ヨウコさん、はじめまして😊遡って動画を拝見しております。数日前にこちらの動画を拝見し何度も歌のように口ずさんでいました。で、私事ですが友人と民泊をしていまして…本日チェックインするお客さんがちょうど誕生日でケーキを持参しました。以前からメールをやり取りしている際に勧めていた友人のケーキ屋のモノだったので、(あ❗これはヨウコさんが言っていたあのフレーズを使ってみよう❗)と早速実践したところ、通じました😂→Gave it a taste 🙋 この場合、Gave it a try to eat はおかしいですか?😃💦長々書いてしまいましたが、とにかく通じて嬉しかったです👍これからも自分のペースで学んでいきたいと思います。有難うごさまいました。
@Ronald-jy6bh4 жыл бұрын
映画見てセリフ完璧に覚えるだとか努力家で頑張って英語勉強したの伝わるけどyou don’t have to swear that much
@ryujikamino4 жыл бұрын
I can't seem to learn English but I gonna give it a shot. (俺思うように英語を覚えられへんけど、 これからも続けていこうと思ってんねん。) こんな感じで使えばよろしいでしょうか?ようこ先生!
@YYYOKOOO4 жыл бұрын
Can't seem to ってあんまり聞いたことないので、I don't seem toの方がいいと思います!あとI'm gonnaですね^^ I don't seem to make a progress any time soon but I'm gonna give it a shot.とかどうでしょう? anytime soon をつけないと、全く進歩しそうにない感じで救いがないのでw
わかりやすくて実用的な表現をありがとうございます!ひとつ、気になったのですが apologize は人に謝ると言いたい時は apologize to になると思います。次の動画も楽しみにしています。
@YYYOKOOO4 жыл бұрын
これ一度あるネイティブの人にApologize to 人なんて言わないんだよーって訂正されてからそれを鵜呑みにしてたんですけど、最近また別の、文学に携わってるネイティブに聞いたらApologize to 人が正しいって教えてもらいましたw ネイティブだからって誰でも信用できるわけじゃ無いんだなって思いました。