рифма на " Иди ты Сэм" - "К чертам собачим" , а ударения уже можно импровизировать
@natalicafromland34846 жыл бұрын
2:56 Блин, перевод "Ты часом не впал в маразм?" на самом деле "Dude? you could be more gay? Don't answer!" "Чувак, а еще более гейски? Не отвечай!"))) Пардон, за упрощение