No video

Zo Vlaams kan Frankrijk zijn 🇫🇷 🇧🇪

  Рет қаралды 32,869

De Krant Van West-Vlaanderen

De Krant Van West-Vlaanderen

5 жыл бұрын

Uze gebeurs klappen nog oltiet Vlamsch. Dat bewijst ‘Den Grooten Woordenboek van ’t West-Vlamsch in Frankryk’. Uitgebracht in de kerstperiode, maar dat nieuws raakte merkwaardig genoeg nog niet eerder ‘over de schreve’. Het is een kanjer waar acht jaar aan gewerkt werd, maar in FransVlaanderen zelf lopen de meningen sterk uiteen over het waarom en het nut van zo’n woordenboek…
----- Meer weten? Lees meer op: www.kw.be/vlamsch

Пікірлер: 93
@bromisovalum8417
@bromisovalum8417 2 жыл бұрын
Ik versta hen perfect als West-Vlaming. Het is hartverwarmend om te zien dat ze na 400 jaar stand houden nog steeds hun taal weten bewaren hebben. En dat ze het nu ook op school geven.
@DjensZooi
@DjensZooi Жыл бұрын
Hey, beetje offtopic van deze video maar bedankt dat je de film Balkanski Spijun heb geupload op KZfaq. Ik kijk het regelmatig en het helpt mijn Servo-Kroatisch te verbeteren. :)
@bromisovalum8417
@bromisovalum8417 Жыл бұрын
@@DjensZooi Blij om te horen vriend, het is één van mijn favoriete films. Trouwens het zal je misschien interesseren ik heb net Neprijatelj (Bosnisch-Servische horrorthriller uit 2011) geüpload met Engelse ondertitels.
@GeneralSocietyInc
@GeneralSocietyInc Жыл бұрын
Ik hoor het verschil niet echt het dialect uit de west-hoek, ook perfect verstaanbaar voor mij.
@dylan2478
@dylan2478 11 ай бұрын
Ja heb ik ook gehoord! Dat ze weer vlams geven op school Alleen weet ik niet tot hoever ze hierin gaan of hoeveel het is En of het überhaupt verplicht is
@burazerf.2857
@burazerf.2857 4 жыл бұрын
Opvallend is dat de uitspraak van de burgemeester en de oudere man heel verschillend is. De uitspraak van de burgemeester heeft iets Duits en klinkt aangeleerd, de uitspraak van de oudere man klinkt natuurlijker. Overigens heeft de taal een grotere kans van overleven als er Standaard Nederlands wordt onderwezen, uiteraard met aandacht voor het plaatselijke dialect. Hier hebben de leerlingen en studenten natuurlijk veel meer aan. Op de huidige manier blijft de taal voor hen iets archaïsch, wat het natuurlijk is omdat er geen standaardtaal wordt gebruikt (net zoals in de Nederrijn in Duitsland).
@bromisovalum8417
@bromisovalum8417 2 жыл бұрын
De Fransen gaan daar nooit mee instemmen, we mogen al heel blij zijn dat ze het Vlaams willen behouden en in scholen aanleren. Ik vrees er trouwens voor, de meeste jongeren daar vertrekken naar de grote steden. Maar laat ons hopen dat het bewaard blijft. Ze hebben al 400 jaar stand gehouden, het zou jammer zijn.
@larsruben1
@larsruben1 3 жыл бұрын
Ik ben Noorderbuur van jullie, maar ik vind dat dit dialect van het Nederlands niet verloren mag gaan. Interessant filmpje.
@javiluxekir92
@javiluxekir92 2 жыл бұрын
Helaas is dit dialect aan het verdwijnen, het wordt alleen door ouderen gesproken en steeds minder. Hoewel enkele Vlamingen in de regio komen om te investeren en brengen de taal mee, die zijn de meeste Nederlandstaligen ervan. Er zijn ook wat sporen van de taal in de toponymie.
@GiuseppeSALVAGGIO
@GiuseppeSALVAGGIO 3 жыл бұрын
Ik ben een Waal. Ik heb al geprobeerd Nederlands met deze Vlamingen te praten. Het is echt « Mission : Impossible » :)
@MDM8200
@MDM8200 Жыл бұрын
Miskien moeje Vlams klappn teën Vlamingn indje plekke va ‘Nederlands’ teën Vlamingn, Vlams is eie toale net lik da Fries dadde oöke es en Afrikaans dadde oöke es. Ejt jie verstoan wat Ek ier skryven?
@geertclaeys6209
@geertclaeys6209 5 ай бұрын
Juist, dit is zeer moeilijk. Als Franstalige leer je op school ’standaardnederlands’. Maar het Vlaams van Frans Vlaanderen is een Westvlaams dialect, en dan nog een oud, archaïsch dialect. Zelfs onze Noorderburen uit Nederland kunnen dit zeer moeilijk begrijpen. De afstand tussen het Standaardnederlands en dit Vlaams is behoorlijk groot. Voor Westvlamingen is het wel goed te volgen.
@Edodod
@Edodod 5 ай бұрын
Wat is de gemeenschappelijke factor hier? Gij of hun?
@gerhard6105
@gerhard6105 3 ай бұрын
Blijven oefenen. Je kan het.
@rexbelgicus9712
@rexbelgicus9712 4 жыл бұрын
Tijd dat dit terug bij onze gewesten komt
@tdipower24
@tdipower24 3 жыл бұрын
Een nieuw land, West-Vlaandern! 😃
@axolotl-guy9801
@axolotl-guy9801 2 жыл бұрын
Een groot land genaamt de Nederlanden.
@Denkie578
@Denkie578 2 жыл бұрын
Jullie zijn welkom om aan te sluiten bij ons Nederland:)
@yt-nx1qm
@yt-nx1qm Жыл бұрын
De ontstolen gebieden terug Vlaams!
@JohnDuff_59
@JohnDuff_59 9 ай бұрын
Jamais 🇨🇵
@nikolaedelsztejn7580
@nikolaedelsztejn7580 Ай бұрын
Wat leuk om te horen hoe zeer de uitspraak van de burgemeester het Luxemburgs gelijkt
@jccusell
@jccusell 4 ай бұрын
Fascinerend om te volgen als kaaskop.
@hannofranz7973
@hannofranz7973 3 жыл бұрын
Ik vind de outspraak van de "sch" interessant in school en vlaams bij voorbeld.
@miguelnollet3056
@miguelnollet3056 3 жыл бұрын
Het zou ook eens interessant zijn, om eens te horen hoe de West-Vlamingen in België er onder gehouden worden. Ik kan je verhalen vertellen.
@gorkzop
@gorkzop 2 жыл бұрын
Limburgers worden in België ook onder gehouden en onterecht Vlaams genoemd.. ook apart toch .
@axolotl-guy9801
@axolotl-guy9801 2 жыл бұрын
@@gorkzop haha de echte vlaamse mensen zijn West-vlamingen en Oost- vlamingen qua dialect en accent. Gek dat je alleen limburgers benoemt. Antwerpenaren zijn brabanders net als vlaams brabant en het brussels hoofdstedelijk gewest. Tot zo ver de talen dus, taalkundig. Belgisch limburgers zijn wel degelijk vlamingen ondanks hun eigen cultuur, ze zijn onderdeel van het vlaamse gewest. Op die manier kan en mag je ze gewoon vlaams noemen. Taalkundig niet, maar day mag ook niet voor mensen uit antwerpen en vlaams brabant etc die jij niet benoemde
@DA-hh9qt
@DA-hh9qt 3 жыл бұрын
Misschien ook eens interessant om reportages te maken in het Nederrijngebied in Duitsland, zeg maar omgeving Kleef en Emmerich...Veel mensen hier weten niet dat daar van oorsprong ook Nederlandse dialekten worden gesproken die nu ook nagenoeg zijn verdwenen en zijn vervangen door het standaard Duits. Doordat veel mensen uit Nederland daar de laatste jaren naar toe zijn verhuisd, wordt er echter weer meer Nederlands gesproken, heb ik het idee. Als ik daar ben, praat ik er altijd Nederlands, in winkels, café, op straat etc.
@OlafDuijverman-Mol
@OlafDuijverman-Mol 5 ай бұрын
Tot 1870 was het standaard Nederlands in Kleverland de officiële taal op school ,stad en landsbestuur ook met de regering in Berlijn. Daarna werd het Duits verplicht. Aanvang regering Kaiser Wilhelm 1
@jancadron6457
@jancadron6457 14 күн бұрын
deze regio heet Opper Gelre .... Maakte tot 1713 deel uit van de Zuidelijke Nederlanden ... Een deel hiervan kwam uiteindelijk bij Nederland (omgeving Venlo) ... het oostelijke deel ging naar Pruisen
@hannofranz7973
@hannofranz7973 3 жыл бұрын
Ik ben een duitser en aan het nederlands leren. Ik heb een vraag. Ik heb geleerd dat de werkwoord "verstaan" defineerd dat ik iets akkustisch niet versta en "begrijpen" als ik het concept niet assozieeren kan, maar in vele videos gebroeken de mensen "verstaan" op deze wijs. Bedankt voor een verklaring.
@Eugensson
@Eugensson 3 жыл бұрын
Die twee woorden zijn synoniemen, denk ik.
@TheRickyLevi
@TheRickyLevi 3 жыл бұрын
Goedendag Hanno. Hetgene wat je geleerd hebt, klopt gewoon volgens de regels van de standaardtaal. Ik geloof dat in sommige dialecten het woord ‘verstaan’ ook als synoniem van ‘begrijpen’ kan worden gezien (net zoals in het Duits ‘verstehen’ gebruikt wordt). Ik denk niet dat het veel uitmaakt, als ik eerlijk ben. De meeste mensen zijn al blij dat je überhaupt de moeite neemt om Nederlands te leren. In de regio Holland zouden mensen er misschien een beetje raar van opkijken als je ‘verstaan’ in plaats van ‘begrijpen’ gebruikt, maar in andere gebieden zal dit, denk ik, veel minder het geval zijn.
@tamaraaelbrecht1718
@tamaraaelbrecht1718 3 жыл бұрын
De mensen in het filmpje spraken een soort van West-Vlaams. Daar wordt verstaan inderdaad als synoniem gebruikt voor begrijpen. Maar eigenlijk is het dialect hoor. In Vlaanderen zal in elk geval wel iedereen het woord verstaan begrijpen. Als iemand vb zegt: Heb je het verstaan? Dan bedoelen ze dus: Heb je het begrepen? Of zal ik het nog eens herhalen of uitleggen.
@hannofranz7973
@hannofranz7973 3 жыл бұрын
@@TheRickyLevi Heel bedankt
@hannofranz7973
@hannofranz7973 3 жыл бұрын
@@tamaraaelbrecht1718 Goed te weten
@larsberg5948
@larsberg5948 3 жыл бұрын
Mooi!!!!
@uncitoyen_8614
@uncitoyen_8614 Жыл бұрын
We mogen niet vergeten dat er vroeger Frans werd gesproken in Limburg (België en Nederland), maar dit dialect is helemaal verdwenen... Ja aan de grenzen, talen verdwijnen, zo ook de wereld...
@alicebernedes1435
@alicebernedes1435 4 жыл бұрын
Voor wie het vraagt. De burgemeester heeft een ch'timi accent. In het noorden van Frankrijk praten ze ch'timi en de minoriteit vlaams.
@r.v.b.4153
@r.v.b.4153 4 жыл бұрын
Aan het feit dat hij eenmaal "eeeeeeh" zegt voordat hij "in Frankriek" zegt? Mijn kennis over het "ch'timi" is voornamelijk beperkt tot de film "chez les ch'tis". Ik merk overigens een ietwat Franse tongval wanneer hij nadenkt wat hij moet zeggen (hoe hij deze klanken in zijn mond vormt). Waar beweer jij desalniettemin een Frans dialect te horen? Ik moet overigens wel zeggen dat ch'timi NIET in de regio van de burgemeester voorkomt. In Wormhout en omgeving is Vlaams dialect bij de jonge generaties vervangen door algemeen Frans (standaardtaal). Frans dialect bestaat er NIET. In de Westhoek komt een ch'ti dialect voor in de vallei van de Leie (Merville, Nieppe, Thiennes) en bij de kust ten westen van Duinkerke (Gravelines, Bourbourg). Hier werden ook ooit Nederlandse (Vlaamse) dialecten gesproken, maar deze zijn door de tijd heen vervangen door ch'timi/Picardisch.
@guybrushthreepwood9071
@guybrushthreepwood9071 3 жыл бұрын
@@r.v.b.4153 heeft ch'timi niet ook een aantal Vlaamse woorden?
@r.v.b.4153
@r.v.b.4153 3 жыл бұрын
​@@guybrushthreepwood9071 Ja, met name in de regio rondom Boulogne, Calais, Aire en Saint-Omer. Elders kan het natuurlijk ook, want het Frans is in vroeg stadium beïnvloed door Germaanse talen. Die plaatsen die ik net opnoem waren gedurende de volle middeleeuwen echter nog Nederlandstalig (met Vlaamse/Dietse dialecten). Voorbeeld van een woord in ch'timi met Vlaamse oorsprong; "bèrk" (hooiberg/hangaar/loods afkomstig van het woord "berg") Ander voorbeeld is "klav" voor "klaver". Voor meer voorbeelden moet je bij een onderzoeker genaamd Hugo Ryckeboer zijn. Zijn publicaties zoals "Nederlandse lexicale elementen in de Noord-Franse dialecten" gaan daar dieper op in. Helaas is hij eerder dit jaar overleden door corona.
@dylan2478
@dylan2478 3 жыл бұрын
@@r.v.b.4153 heel interessant allemaal, man gij weet hier veel over. Merci!
@petervermeer8659
@petervermeer8659 4 ай бұрын
@@r.v.b.4153 De cadans van zijn spraak doet inderdaad Noord-Frans aan
@arnoldvandamme5852
@arnoldvandamme5852 Жыл бұрын
Hoi. Ik wil iets weten, hoe is I'm sorry in vlaams omdat in nederlands het is "I'm sorry", "sorry"!!
@dylan2478
@dylan2478 11 ай бұрын
Je kan gewoon zeggen ´sorry’ volgens mij Maar als je ´i’m sorry’ letterlijk in het Nederlands wil zeggen is het volgens mij ´het spijt me’ In dat geval is het in het west Vlaams ‘t spit mie of ‘t spit mien
@arnoldvandamme5852
@arnoldvandamme5852 11 ай бұрын
@@dylan2478 Ohhhhh, zeer goed.
@petervermeer8659
@petervermeer8659 4 ай бұрын
Excuseer
@edwin12716
@edwin12716 6 ай бұрын
Die stad is fierder op vlaming zijn dan percies enders welke stad bij ons...
@stibi5795
@stibi5795 2 жыл бұрын
Is er een verschil tussen de Koksijds, Ostêns en dialect van noord Frankrijk?
@dylan2478
@dylan2478 11 ай бұрын
Tussen Oostends en Vlaams uit Frankrijk is er wel degelijk een hoorbaar verschil mits puur gesproken Ik zou persoonlijk zeggen dat het dialect meer aansluit bij dat van Ieper en heuvelland enzo Alleen zit er nu accentueel een stevige portie Frans in
@dennisengelen2517
@dennisengelen2517 2 ай бұрын
Dat lijkt precies een mix van West-Vlaams met Zuid-Afrikaans en soms een beetje Duits. XD
@grazianolaudisio3644
@grazianolaudisio3644 Жыл бұрын
Het Frans Imperialisme. Dunkerque, Lille (Vlaanderen) Perpignan (Catalunya) Nice, Corsica (Italia)
@user-up8cu4qr9v
@user-up8cu4qr9v 9 ай бұрын
Pas op, Rijsel en Arras zijn Vlaamse steden, maar ze spreken Romaanse talen, dus de Picardische taal. Rijsel is inderdaad een Vlaamse stad, maar met Picardische cultuur. Vlaanderen werd in tweeën gedeeld, er is Vlaams-Vlaanderen in Romeins-Vlaanderen.
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 2 ай бұрын
Ontspan, mijn vriend. De straf is aangebroken voor de Fransen! Hun taal is vandaag de dag alleen echt sterk in de Francofonie. Wanneer ze naar andere landen reizen (inclusief landen die Latijnse talen spreken!)... gebruiken ze Engels. Dus welke taal? De taal van de grote rivaal! Ik heb sprekers van Latijnse talen hun taal zien bespotten. Ze zeiden dat het klinkt als Latijn, uitgesproken door een Duitser. Sommigen hebben gezegd dat talen als Occitaans, Roemeens en Italiaans gemakkelijker te begrijpen zijn.
@lefeuvivant
@lefeuvivant Ай бұрын
@@stephanobarbosa5805 In andere woorden het echte taal imperialisme komt van het Engels (sinds de Amerikaanse bezetting van West-Europa). Het Frans hoort tenminste bij het vaste land de West-Europese landmassa en is de taal van onze buren, die dankzij de gezamelijke Frankische wortelen met ons verbonden zijn. Maar het Engels is een taal die ontsproten is op een volslagen andere landmassa, gescheiden van de onze door een zouten zee, en hoort aldus (integenstelling tot het Frans) NIET thuis op onze landmassa. Over vijftig jaar zullen onze West-Europese inheemse talen, net als het huidige Iers, alleen nog als toeristische attractie dienen en alleen nog gesproken worden (en gebrekkig) door een oude uitstervende generatie. Europa is al aan het veranderen in een copie van de Verenigde Staten. Jullie onnozele haat voor jullie buren maakt jullie blind voor het echte gevaar (tenzij jullie liever Engels dan Nederlands spreken, wat ik vermoed). Als twee honden vechten om een been, gaat een derde er mee heen.
@ME-eu9sf
@ME-eu9sf Ай бұрын
@@stephanobarbosa5805 French was spoken through all Europe by nobility and elites. It has never been a language spoken by common people. In Flanders all the Flemish nobility spoke french. You can't make a comparison between old eras and nowadays. Anyway there's a lot of "wank" in French, because the famous "Académie Française" always wanted a sophisticated language, BECAUSE it was something for the elites: the "prestige", as we say in french. About latin people who laugh about french, ha ha... 1st, jealusy, 2nd, french is the least latin of the latin languages.
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 Ай бұрын
@@ME-eu9sf Why be jealous of this language? Let's face it, French is a language that is barely understandable in the Latin world, unlike Portuguese, Spanish, Italian, etc. I'm tired of seeing French people speaking English outside of Francophonie. It is more difficult to see Spanish people using English, as it can be understood by Portuguese, Italians, etc. When a language becomes too associated with the elite, this greatly tarnishes its image.
@talkvansouwen1840
@talkvansouwen1840 5 жыл бұрын
Standaard Nederlands
@nas-lw4ul
@nas-lw4ul 3 жыл бұрын
Zij kennen het niet
@-haclong2366
@-haclong2366 2 жыл бұрын
Standaerd Vlaemsch.
@manurenier2534
@manurenier2534 Ай бұрын
Vlaanderen, het voormalig graafschap liep tot daar, zelfs tot aan Rijsel. Helaas zijn wij Vlamingen deze rijke vruchtbare landen verloren aan de Fransen ten koste van de Spanjaarden. Jammer, gelukkig wordt de soevereiniteit behouden. Maar natuurlijk noord Frankrijk is ook maar een streek die niet in de juiste richting aan het veranderen is. Beetje zoals de man het zei :(
@dougdimmadome8986
@dougdimmadome8986 4 жыл бұрын
Nederland heeft die Fransen in het hard geraakt
@antoniescargo1529
@antoniescargo1529 3 жыл бұрын
Vlaams leer je thuis.
@-haclong2366
@-haclong2366 2 жыл бұрын
* Vlaemsch, zij doen niet mee met de nieuwe schrijfwijze.
@croatianwarmaster7872
@croatianwarmaster7872 Жыл бұрын
Echte Franken! ⚜
@kristallklar3687
@kristallklar3687 9 ай бұрын
Ist es nicht so, dass das Gebiet eigentlich von anderen Völkern besiedelt war, und die Franken dieses Gebiet nur erobert haben - also über diese Völker geherrscht haben, ohne dass das gleich Franken gewesen wären?
@leeuwsehollandice3260
@leeuwsehollandice3260 3 жыл бұрын
Nederlands is de west taal van Duits & Vlaams~Belgisch Frans is de west taal van Frans~Belgisch & Luxemburgs. Samen vormen ze De kolonie van het westerse Europa (de moderne wereld)
Waarom Oekraïne nu kiest voor een invasie in Rusland
17:32
Nieuwsuur
Рет қаралды 126 М.
Pool Bed Prank By My Grandpa 😂 #funny
00:47
SKITS
Рет қаралды 18 МЛН
Parenting hacks and gadgets against mosquitoes 🦟👶
00:21
Let's GLOW!
Рет қаралды 12 МЛН
Ouch.. 🤕
00:30
Celine & Michiel
Рет қаралды 41 МЛН
De taalgrens, 60 jaar later: Wanneer Vlaams water Waals wordt
8:06
de lage landen
Рет қаралды 5 М.
Do the Dutch Understand Flemish? | Easy Dutch 58
13:46
Easy Dutch
Рет қаралды 184 М.
Heeft België nog een toekomst? | Terzake
6:34
Terzake
Рет қаралды 67 М.
Oud Nederlands
7:10
Geschiedenis Vlaanderen
Рет қаралды 143 М.
Frans-Vlaanderen Streektaal 182 Mark Ingelaere 28-4-2019
14:25
Streektaal / Langue régionale Flandre française
Рет қаралды 7 М.
Linguistic treasures: Exploring France's regional languages
7:17
FRANCE 24 English
Рет қаралды 59 М.
Frans-Vlaanderen 454 Streektaal / Langue régionale 7-2-2024 Mark Ingelaere
36:36
Streektaal / Langue régionale Flandre française
Рет қаралды 2,2 М.