Пікірлер
@takayo0521
@takayo0521 4 күн бұрын
私は韓国の方とモラハラDV、子供に虐待と私の友達との不倫が原因で離婚しました。酒癖が悪く自分が1番。家族との付き合いも大変でした😂
@dekikanhangul
@dekikanhangul 3 күн бұрын
そんなことがあったんですね。いろんな人がいるのでいい関係を維持するのは本当に難しいですよね;;
@ki-ye4sb
@ki-ye4sb 6 күн бұрын
タメ語も「できる韓国語」の教科書にでてきますか?
@dekikanhangul
@dekikanhangul 5 күн бұрын
はい。出ると思います^^
@ki-ye4sb
@ki-ye4sb 5 күн бұрын
@@dekikanhangul ありがとうございます!初級1を学習してて、丁寧な表現が多かったので気になりました
@dekikanhangul
@dekikanhangul 4 күн бұрын
@@ki-ye4sb タメ口も頑張って覚えていきましょう^^
@nessynessy4155
@nessynessy4155 6 күн бұрын
過激な言動をしない、犯罪行為に手を染めない、反日扱いしたい層に粗探しさせる隙を与えない、結婚は匂わせたりせずにスパッとする、本当に品行方正なグループだと思う
@dekikanhangul
@dekikanhangul 5 күн бұрын
仰る通りです^^ 模範的なアイドルですよね。
@momo-fg7rm
@momo-fg7rm 7 күн бұрын
4万人達成おめでとうございます。先生のおかげで韓国語を続けることができています。これからも真面目で、楽しい動画を楽しみにしています。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 6 күн бұрын
감사합니다. 励まされたので辞めずに続けていきます^^
@SeNao47
@SeNao47 7 күн бұрын
登録者数4万人おめでとうございます。でき韓アプリとの連動動画で、先生がどんなふうに動画を撮影し始めたのかがよく分かります。 撮影が上手くいかず、教室のレンタル時間延長なんかもされてましたね。今となっては懐かしいのではないでしょうか。 日本人が間違えやすい文法などの着眼点はさすが!と思います。たくさんの生徒さんを教えてこられた経験やご自分が日本語を学んだ時に苦労された部分 などから分かることなのでしょう。童話ウサギと亀をご存知ですか?例え亀でも、コンテンツのクオリティーを落とさないように 続けられてきた10年、立派です。本当にありがとうございます。これからは先生ご自身がワクワクする、楽しいテーマを見つけて続けていって 欲しいと思います。先生が楽しみながらやることで変わる何かがあるかもしれません。これからも応援しています。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 6 күн бұрын
ああ、仰る通りです。韓国語勉強もそうですが、楽しくなると続かないですよね。10年間、ユーチューブを本当に楽しんできたか振り返ってみると、やっぱり義務感で何となくやってきたように感じます。これからもっと楽しみながらやっていきたく思います^^ 감사합니다!
@user-zz6wm5xp5f
@user-zz6wm5xp5f 7 күн бұрын
今振り返ってみると、BOAを筆頭に東方神起やKARAや少女時代はちゃんとファンじゃない一般の日本人でも聞ける曲を提供してくれてたな、日本人が作ってたり、日本語で歌ってたってのもあるんだろうけど 今ゴリ押ししてきてる韓国人歌手は何言ってるかよくわかんないし、RAPなんだかPOPなんだかよくわからないテイストでほぼ英語にちょっと韓国語を混ぜて小声でペラペラ一定調和で喋ってる歌ばかり、別にこういう歌があってもいいとは思うけど、今韓国がゴリ押ししてくる歌手アイドルが全員こういう曲調というw ダンスは上手いんだろうけど、高度なダンスばっか見せようとしすぎて、歌がお飾りになっちゃってる。 東方神起とかも当初はゴリ押しだったけど、彼らは歌もダンスも両立した曲を出してたと思うし、見てて日本に合わせる努力をしてる感じもした。 今の韓国人歌手は聞くにたえない。そんなに高度なダンス見したいなら、歌なんか歌わず、地元のダンス大会でも出てればいい、ゴリ押しするならするで、もっとマシな奴連れてこいよとは思う。
@user-uh3hk7zq2c
@user-uh3hk7zq2c 7 күн бұрын
4만 명 달성을 축하해요🎉🎉 앞으로도 응원할게요❣ 나호고😊
@dekikanhangul
@dekikanhangul 6 күн бұрын
나호코씨 항상 감사합니다ㅠㅠ
@user-wr4zv2bc8i
@user-wr4zv2bc8i 7 күн бұрын
힘내세요❤
@dekikanhangul
@dekikanhangul 6 күн бұрын
사랑합니다^^
@dahlie
@dahlie 7 күн бұрын
リンク先のサイトもとてもわかりやすかったです。ありがとうございました。
@dahlie
@dahlie 7 күн бұрын
ja行の発音の違いを探してこちらの動画を見つけました。わかりやすかったです。ありがとうございました。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 7 күн бұрын
見ていただきありがとうございます。共に頑張っていきましょう^^
@tanubou
@tanubou 8 күн бұрын
박 선생님 안녕하세요😊 韓国語を勉強して4年経ちますが会話ができません。試験ではいい点取れるのに言葉が出てこないのです。瞬発力の鍛え方を教えて頂けたら嬉しいです。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 8 күн бұрын
試験でいい点数が取れるとはすごいですね!試験と会話力は比例しないですよね。。次、会話力に関するライブを用意します。
@user-uu7bw6wv1r
@user-uu7bw6wv1r 8 күн бұрын
너무 피곤하실텐데 라이브를 해주셔서 정말 감사합니다😊 한국어로 一つの穴を掘る라고 속담이 있었는데요 … 잊어버렸어요😢 10년동안 수고 많으셨습니다. 앞으로도 도움이 되는 영상을 기대합니다❣️ 오른쪽에 있던 휴지가 어디 갔는지 궁금해요.ㅋㅋㅋ 죄송해요🤭ロールティッシュ였네요.ㅋㅋㅋ
@dekikanhangul
@dekikanhangul 8 күн бұрын
一つの穴を掘る 한우물을 판다と言います^^ 휴지は恥ずかしかったので;;w
@user-mx2vf3vz9m
@user-mx2vf3vz9m 8 күн бұрын
懐かしい、今も心にしっかりと留めている。静寂、純愛、心が蘇った命のソナタ、ありがとう。何度も韓国へ逃避行しました。
@user-yr1wo9dz6s
@user-yr1wo9dz6s 9 күн бұрын
・:*+.\(( °ω° ))/.:+
@user-gz6ke2gl8s
@user-gz6ke2gl8s 10 күн бұрын
他の国でもトイレットペーパーは、トイレ以外使わないのでは?そのためにボックスティッシュがあると思うんですが。 専用に作らないから、このご時世でもトイレに流せないゴワゴワの紙質なんだと思います。日本製なら水に浸けたら溶ける紙質ですからね。とてもナプキンとしてテーブルには置けませんよ。
@hyungdonkim4855
@hyungdonkim4855 11 күн бұрын
식탁에서 사용 하는 문화가 잘못이라고 생각됨. 요즘은 한국에서도 시골에 서나 볼수 있지 않을까 싶고 그걸로 입을 닦는건 문제 있다고 생각됨.
@user-om7rw8wr2y
@user-om7rw8wr2y 11 күн бұрын
ロールティッシュ! トイレ用とそうでない物、 用途で材質など使い分けていたらもっと面白いかも!?😊
@dekikanhangul
@dekikanhangul 11 күн бұрын
特に韓国では使い分けていなく、同じものをトイレでも日常でも使うんです^^
@user-db8tx4zd5j
@user-db8tx4zd5j 11 күн бұрын
日本語、表現が、凄く上手ですね また、分かりやすい様に話し方もとても上手ですね❤
@dekikanhangul
@dekikanhangul 11 күн бұрын
ご覧いただきありがとうございます。これからも付き合ってください^^
@bangbig162
@bangbig162 12 күн бұрын
박 선생님 トイレットペーパー🧻に対する熱弁が진짜 재밌어요
@dekikanhangul
@dekikanhangul 12 күн бұрын
これからはロールティッシュにしましょう^^
@user-wr4zv2bc8i
@user-wr4zv2bc8i 12 күн бұрын
本当に面白かったです。文化の話、またお願いします😊
@dekikanhangul
@dekikanhangul 12 күн бұрын
面白いネタ、考えてみます^^
@tanubou
@tanubou 12 күн бұрын
재미있었어요~
@dekikanhangul
@dekikanhangul 12 күн бұрын
문화의 차이 재미있죠?^^
@user-wu1cg5hm5x
@user-wu1cg5hm5x 12 күн бұрын
右は動詞ではありませんね。ホワイトボードに字を書いたら、見ている人に見えやすいようにしてください。書いているあなたの背中しか見えなくて残念です。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 12 күн бұрын
ユーチューブ初期、不十分なところが沢山ありました。最近はいろいろ改善していますが、如何でしょうか?
@maruko3480
@maruko3480 16 күн бұрын
日本での振る舞い方をよく知ってる。BTSはまだまだ子供です。😅
@maruko3480
@maruko3480 16 күн бұрын
東方神起、駆出しの頃札幌の地下街のラジオスタジオか何かに来ましたね。20年も前ですよ😂
@user-sw4wj1ot3u
@user-sw4wj1ot3u 18 күн бұрын
すごく勉強になりました!〜しなきゃ!を全部되다しか使ってなかった😂겠다で、いくつか例文を作ってみよう!と思います。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 18 күн бұрын
沢山例文練習してくださいね^^
@rito2961
@rito2961 18 күн бұрын
こういう動画なんて調べたら出てくるんだぁ
@muriyarihashiraseru
@muriyarihashiraseru 19 күн бұрын
3:14 g/k
@Komai14
@Komai14 19 күн бұрын
いつも動画や配信に加え、でき韓アプリも利用させていただいております🙇‍♂️❤️ こちらのコメント欄で聞くことではないのかと思いますが…💦 やはり独学ではなかなか進まず、忙しくて間が開くと忘れることも多くて困っています…。 でき韓アプリもたくさん利用していますが、自身の勉強の進め方が悪いのかなと悩んでおります…。 一度初心に帰り、初歩から学んでいこうと思うのですが、パク先生のオススメする勉強法はありますか? もちろん、でき韓アプリはこれからも使い続けます! もし参考書や、こういうやり方も試してほしいというのがあれば、教えていただきたいです…。 (オンライン講座も受けてみたいのですが、仕事の日程が直前まで分からないので難しい状況です…😢) 長くなってすみません…よろしくお願いします。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 19 күн бұрын
アプリのご利用ありがとうございます^^ スキマ時間で毎日手軽に進められますのでいい方法だと思います。 独学だと前のものが身についてないまま、アウトプットせずに(使わずに)次にどんどん進むのであまり意味がありません。仰る通り初歩から振り返りと問題集を沢山解いたりと復習と練習しましょう。 長年レッスンを続けて、壁にぶつかり、挫折したり勉強が進まなくて悩んでいる方を沢山観てきました。そんな時は誰かと相談し、サポートを受けることで乗り越えることができます。しかし、相手がいなくてそのままやめたり、離れる方が多いです。今はオンラインで好きな時間で安くレッスンが受けられる素敵な時代なので、韓国人先生と相談とレッスンもご検討ください。個人レッスンなら自分の都合で進められます。 でき韓オンラインは業界最安値、一流講師陣です。まずは無料レッスンを受けましょう。 dekikan-online.com/
@Komai14
@Komai14 18 күн бұрын
ご返信ありがとうございます😭❤️ 韓国語は文字も発音も、表現の仕方も含めて大好きなので、本当に習得したいと思ってます…。 パク先生のご指摘通り、インプットは多いですが、周りに韓国語を習ってる方がおらずアウトプットを疎かにしているかもしれません…。 一旦、初心に帰って初級の問題集を解いてみようと思います。 初級程度でも、話せたり書けるようになったかなと思ったら、体験で個人レッスンを受けてみますね! (前々から気になっていたので、体験後も続けたいと思ってます) パク先生は新規指名を中止されてるとのことで残念ですが… もし今後再開されて、ご都合が合えば是非お願いいたします。 本当に何から何までありがとうございます😭がんばります!
@dekikanhangul
@dekikanhangul 18 күн бұрын
はい。躓いたら是非ご連絡ください(30分1500円)精一杯サポートします^^
@momo-fg7rm
@momo-fg7rm 19 күн бұрын
学べば学ぶほど難しいです。でも頑張る!  いつもありがとうございます。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 19 күн бұрын
難しいという考えをまず捨てるべきです!^^ 楽しくないと外国語勉強は続かないので。無理せず楽しんでいきましょう^^
@arthongbeauty3975
@arthongbeauty3975 19 күн бұрын
선생님도 놀던 시절이 있으셨군요^^ 불금이 뭔지요 ~~저도 그립네요 …앞으로 라방 꼭 시청해야겠어요 !많은 도움이되네요😀
@dekikanhangul
@dekikanhangul 19 күн бұрын
선생님 클럽은 안 다니셨나요? 청춘이 그립네요 ㅋ
@arthongbeauty3975
@arthongbeauty3975 19 күн бұрын
@@dekikanhangul 네 ㅠㅠ 이제 나이드니 가고싶어지네요 ㅎㅎㅎ
@sarii0105_majiDEBUSU
@sarii0105_majiDEBUSU 20 күн бұрын
大垣市にも来て😂🐽🐖
@rosiek9582
@rosiek9582 21 күн бұрын
질문이 있습니다. 1분 즈음에 한국 남자 X 일본 여자 45% / 일본 남자 X 일본 여자 52%라고 써있는데요. 한국 통계청 자료인가요? 아니면 일본 통계청 자료인지요. 계산 방식도 궁금해요. 일본 통계청 자료라면 순수 한국인 만으로 집계된 건지도 궁금합니다.
@dekikanhangul
@dekikanhangul 21 күн бұрын
안녕하세요^^ 저는 이 기사를 토대로 했습니다. dekikan-korean.com/archives/47649
@rosiek9582
@rosiek9582 21 күн бұрын
@@dekikanhangul 보내주신 블로그에서 확인한 결과 출처는 일본인 유튜버 시오리님의 자료를 가져오신 것이더군요. 시오리님이 가져온 일본 내 통계는 순수 한국인(남한)뿐 아니라 북한 국적과 ㅈㅐ일 동포까지 포함된 자료로, 정확하다고 볼 수 없는 자료입니다. ('조이혼율'이 무엇인지도 잘 아는 시오리님이 그걸 모르고 영상을 만들지는 않았을텐데 아쉽네요. ) 일본내 통계에서 북한 및 ㅈㅐ일동포를 제외하면 한국통계와 완전히 동일할 것으로 보입니다. 따라서 한국남 x 일본녀 이혼율은 16% / 한국녀 x 일본남 이혼율은 55%이상 이라는 수치가 옳은 것이겠지요. (한국녀 x 일본남 이혼율은 최근 10년으로 계산하면 200%를 초과합니다.) 굳이 정정을 해달라는 요청은 안하겠지만 박님께서 영상을 만들 때 오해가 없도록 정확한 자료를 바탕으로 만드셨다면 어땠을까 하는 아쉬움이 남습니다. '아래'는 시오리씨의 영상에 달린 정정 댓글입니다. 5년전에 달린 댓글인데 영상 내용으로 보아 확인하지 못하신 것 같아 아래에 남겨 둡니다. =아래 = ================================================ 시오리씨 의견에 아주중요한 몇가지 오류가 있어서 덧글 남깁니다. 첫번째. 일본의 통계는 순수 한국인뿐만아니라 북한쪽 국적을 유지하고 있는 ㅈㅐ일동포분들까지 외국인으로 분류를 하고 작성된것임으로 한국측 통계자료가 더 정확한것이 됩니다. 아시다시피 재일동포는 수백만이고..그중 상당비중으로 국적을 그대로 조선으로 두고있는분들이 많고..또한 한국국적인 ㅈㅐ일동포도 상당하죠 그들역시 일본인분들과 결혼을 하게되면 국제결혼이 되니까.. 일본통계와 한국내의 통계는 완전히 맥락을 달리하게 됨으로 사오리씨의 의견은 상당한 오류를 가지고있게 됩니다. 즉 , 일반적인 ㅈㅐ일동포를 제외한 한국내의 주소지를 가진 한국인과 국제결혼비율을 통계를 일반적인 한국인들은 말하고 있습니다. 따라서 님의 의견은 처음부터 논리적 오류를 가지고 있습니다. 두번째 오류는 기간설정의 오류입니다. 2005년부터 2009년 이라는 기간은 아에 처음부터 일반적인 이혼율 통계기준으로 볼수없는 논리적 함정을 간과했습니다. 재일동포의 이혼율통계를 무시하더라도..말입니다. 그이유는 이러합니다. 한국은 1997년에 국가부도위기였던 imf 사태가 터지고 그이후로10년간 .. 긴 경제위기를 겪었습니다. 한국국내인들간의 이혼율 또한 비이상적으로 급격히 증가했던 시기였죠. 국제결혼 이혼율은 더 높게 증가했던 시기였습니다. 이기간을 상정한다는것 자체가 통계학이 추구하는 평균과 보편타당성에 맞지않는 설정기간의 오류입니다. 통계로 보편화하며 비교할수있는 기간이 아니다란 이야깁니다. 따라서 ..기간 역시 최소한 2010년부터 2018년정도 라야 맞는 기간이라 볼수있습니다. 국내인간의 이혼율은 매년 증가추세이지만 국제결혼 부부의 이혼율증가는 내국인에 비해 높지 않습니다. 특히 한국남 일본여에 한정해서 보면 상당히 낮은수치임에 틀림이 없으니 궁합좋다는 소리가 나올만 한것이지요. 국제결혼은 매년 상승하고 있고..중국인과는 감소추세이고 미국..유럽..일본인과의 결혼은 증가추세에 있다는걸 알수있을것입니다. 결론적으로 말씀드리겠습니다. 사오리씨는 일본분이시기 때문에 틀리실수 있습니다. 그러나.. 사오리씨가 인기있는 크리에이터 이시고 알찬 정보를 주시려 하는 그 마음은 이해하지만 잘못된 지식과 정보의 전달은 뜻하지 않는 편견을 다른사람이 가질수 있게 하는 문제를 만들수 있습니다. 한국인이 바라보는 국제결혼비율과 이혼율이란것은 한국 주민등록증과 주소지가 한국인 남녀를 대상으로 관할관청에 신고된 자료를 근거로 합니다. 사오리씨는 제가말한 몇가지 오류에 대상이 다른 일본의 통계를 적용시켰으니 이것이 맞는것이 더 웃기는 결과를 가져오죠. 일본인의 시각으로 일본거주자와 재일동포까지 조선국적의 재일동포까지.. 포함된 시각으로 일본남녀와의 결혼과 이혼율을 말한다면 뭐라 드릴말이 없지만... 오직 ..한국국내거주자.. 한국남녀와 일본남녀와의 결혼비율..이혼율을 말씀하고 싶다면.. 한국의 통계자료가 맞다는 말씀을 드립니다. 현재의 추세는 한국남과 일본여의 결혼비중은 점점증가중이고 이혼율은 사오리씨가 보여준 자료보다 현재는 더 낮습니다. 한국녀 일본남의 결혼비율은 매년감소 추세이고 이혼율은 상당히 높게 유지중입니다. 한국녀는 미국등 서구권비율이 증가중입니다. 이게 팩트입니다. 인터넷에 떠도는 이야기가 루머가 아니고 맞는 말이란 이야기죠.. 콘텐츠를 수정하시란 말씀은 안드리겠습니다만 일본인의 시각에서 일본통계와는 차이가 있다는 정도로만 말씀해 주시기 바랍니다. 사오리씨.. 님께서 인터넷 떠도는 이야기가 틀렸다는 뉘앙스로 말씀을 하셨기에 제가 이런글을 남기네요 인터넷에 떠도는 이야기가 그냥하는 이야기가 아니라 한국인이 한국 국내법상 바라보는 법적시각은 사실이고 팩트란점을 말씀드리고 싶네요. 한국남자와 일본여자의 결혼율은 갈수록 증가중이고 이혼율은 매년 국내인끼리의 이혼비율보다 상당히 적고 매년 줄어들고 있습니다. 늘 좋은 영상 잘보고 있습니다.
@dekikanhangul
@dekikanhangul 19 күн бұрын
의견 감사합니다. 「韓国統計庁の数値では韓国男性-日本女性が16%、日本男性-韓国女性が50%と紹介されています。2020年の韓国人の実際の離婚率は2.2%」이게 맞다면 한일커플의 이혼율이 한한부부보다 높다는 결론은 맞는걸까요?
@rosiek9582
@rosiek9582 19 күн бұрын
​@@dekikanhangul 안녕하세요. 한일커플의 이혼율이 한한부부보다 높다는 결론이 타당한가? 에 대한 답을 드리자면 결론부터 말씀드리면 옳습니다. 하지만, 이 영상은 한국남자의 위험성을 알리는 영상입니다. 따라서 한한부부와 한일부부의 이혼율을 볼 게 아니라, 韓男日女의 이혼율을 봐야겠죠? 말씀하신대로 韓男日女의 이혼율은 통계가 시작된 94부터 2023년의 총 결혼과 이혼 수로 봤을 때 이혼율은 16%입니다. 韓女日男의 이혼율이 60%를 초과하므로, 한일부부의 이혼율이 높은 원인은 한국여성과 일본남성에게 있는 것이죠. 같은 방식으로 산출한 한한부부의 이혼율은 35%정도이므로 한국남자는 상대적으로 위험하지 않다는 결론이 합당하다고 봐야하지 않을까요? :) 그리고 한국 이혼율이 2.1%라는 건 '조이혼율'입니다. 조이혼율이란 인구 1000명당 이혼 비율을 말하는 것으로 한국 전체의 이혼율이라 보기 어렵습니다. 따라서 이혼율을 산출할 때, 조이혼율과 조혼인율(인구 1000명당 혼인비율)로 계산합니다. 2020년 조혼인율이 4.2%이므로 2.1 / 4.2 * 100 = 50% 2020년 한국의 이혼율은 50%가 됩니다. 덧붙여서 한국인과 외국인끼리의 조이혼율과 조혼인율 자료는 존재하지 않습니다. 그래서 편의상 총 결혼 대비 총 이혼 수로 계산을 하게 되는데 표본이 많으면 많을 수록 정확한 자료가 되겠죠. 그래서 유튜버 시오리님처럼 특정 몇년만 가져와서 계산하는 것은 옳지 못한 게 되는 겁니다. 그것도 이혼율이 높았던 몇년만요...^^ 최근 10년(2014 ~2023)으로 조사하면 韓男日女 = 21% 韓女日男 = 135%가 되며, 최근 5년(2019~2023)으로 가져가면 韓男日女는 21%로 변함이 없지만 韓女日男는 무려 213%나 됩니다.
@dekikanhangul
@dekikanhangul 19 күн бұрын
@@rosiek9582 2020年の韓国男性-日本女性の結婚が903件、離婚は193件、日本男性-韓国女性の結婚は265件、離婚は448件、 이게 맞다면 이혼율 21%정도일거 같은데 한한부부의 이혼율이 50%면 절반은 이혼한다는 게 되는건가요?
@haikura5388
@haikura5388 21 күн бұрын
最後ギリギリ質問できませんでした。 잘 됐어と다행이에요の違いを教えてください。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 21 күн бұрын
「よかった」韓国語で3つ!좋았다, 잘됐다, 다행이다の意味の違いと使い分け dekikan-korean.com/archives/9524 こちらどうぞ^^
@haikura5388
@haikura5388 21 күн бұрын
ありがとうございます。 ちょっと難しいけど例文をたくさん見て少しずつ学びますっ‼︎
@igachan6985
@igachan6985 22 күн бұрын
先生のブイログもたまには いいですね😊
@user-cc5xs6df1i
@user-cc5xs6df1i 26 күн бұрын
何だか、喋り方に品性が無いね酔っ払いが酒場で騒いでいるようにしか聞こえません やはり、「人間のフリ」には限界があると言う事か。
@user-bd9cc5dy3y
@user-bd9cc5dy3y 28 күн бұрын
本当に悲しい過ぎる😂ようやく一緒に🫶💐なれて良かった🫶何度見ても辛いですね~🫶✌️
@user-hz1zy7cm5d
@user-hz1zy7cm5d 28 күн бұрын
書き方から覚えていたときに本当に『ち、つ、』の字がどれが正しいのかな?となりかなり悩んだのでとてもスッキリしました。ありがとうございます😊
@dekikanhangul
@dekikanhangul 27 күн бұрын
よかったです。共に頑張っていきましょう^^
@bangbig162
@bangbig162 29 күн бұрын
ミンさん、今韓国でニュースになってますよね。
@dekikanhangul
@dekikanhangul 28 күн бұрын
今後どうなるか心配です;;
@naomibigmom
@naomibigmom Ай бұрын
韓国語の動詞にも形容詞にもなる言葉がとても意味深くて面白いと感じています。 最近息子がネットゲームをする時に、韓国の方のブログを見ることが増えたらしく 「ハングルを読むことができればゲームの専門用語なら把握できるから、わかりやすい表を教えて」と言われたので 先生のでき韓ホームページにある半切表を教えました。 きっかけは違えど、息子が同じものに興味を持ってもらえるのは嬉しいものですね😊
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
わー!いい話ですね。親子で韓国旅行行ったり、勉強しているなど、仲良く親子が多くて本当に嬉しいし、羨ましいです。私もそうですが、プレイステーションなど日本語のゲームで日本語に出会い、勉強する韓国人が多いです。いいことですよね^^
@naomibigmom
@naomibigmom Ай бұрын
@@dekikanhangul お返事ありがとうございます。Kpopドラマ食文化などの入り口があって母娘で一緒に楽しんでいる話を良く聞いていましたが、先生もプレステでということですがゲームという入り口もあって良かったです😊
@user-uu7bw6wv1r
@user-uu7bw6wv1r Ай бұрын
안녕하세요😊 中級辺りになって先生の中級動画をたくさん見させていただいています。本当に短い時間にきゅっとわかりやすくまとめられていて勉強になります。 なのに初コメですみません😅 中級を勉強し始めて韓国語の訳し方が難しいと感じると同時に面白いと思っています。 今回の表現はまさに私も最近考えていたことです。初級で出てくる言葉だけれど韓国人の方たちが日常使う아프다はドラマで見ていても訳しづらいなぁと思ってモヤモヤしてました🤣 ケガをした時は、다친 대 없어?と使い分けていますよね。 아프다が動詞と形容詞の意味を持ち、아프지 마が体調崩さないでなどのたくさんの意味を持つことを説明いただき本当にスッキリです。 ありがとうございます😊 まだ他にも思っている単語が幾つかあります。 翻訳機では解消出来ない楽しさを発見💡しながら韓国語の勉強続けていきます。 先生、もうすぐ登録者4万人ですね。お祝いライブ参加させて頂きますね。😊 夜分失礼しました。
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
そうです。私も度々翻訳の仕事をしていますが、同じ言葉、表現がない時、本当に悩みます。日本語も当然、そのような表現があるので;; 他にも韓国語ならではの表現、日本語と違う表現がありましたら是非教えてください!今探してるところなので^^ 4万ライブやります!恥ずかしいですがw
@momo-fg7rm
@momo-fg7rm Ай бұрын
韓国語の単語は同じ単語でも動詞と形容詞の二つの意味があるものがありますね。整理して覚えていきたいと思います。
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
そうですね。とても珍しい単語ですね^^
@hirokomatsumoto9172
@hirokomatsumoto9172 Ай бұрын
안녕하세요. 처음 뵙겠습니다.저는 일본 사람이에요.잘 부탁합니다.
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
반갑습니다. 저는 한국 사람이에요. 잘 부탁해요^^
@ki-ye4sb
@ki-ye4sb Ай бұрын
希望の過去形は、後で習いますか?
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
あ、はい。過去形までは触れませんでした。こちらをご覧ください^^ dekikan-korean.com/archives/25851
@ki-ye4sb
@ki-ye4sb Ай бұрын
@@dekikanhangul ありがとうございます!!
@ki-ye4sb
@ki-ye4sb 29 күн бұрын
@@dekikanhangul ありがとうございます!勉強頑張ります!
@momo-fg7rm
@momo-fg7rm Ай бұрын
今までただなんとなく使っていましたが、そんな違いがあったんですね。いつも勉強させていただいています。ありがとうございます。
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
「なんとなく」を「なるほど」に変えて正しく使いましょう^^
@user-zp6hj8qf4q
@user-zp6hj8qf4q Ай бұрын
チェリン役の彼女、普段は性格優しそう😅
@mhk0629
@mhk0629 Ай бұрын
안녕하세요 ^^ 가/이 와 는/은 의 차이를 이전부터 궁금했어요. 잘 배웠어요 감사합니다 ^^ 그리고 질문이 하나 있는데요 "먼나다""보다"라고 할때 "를/을"를 쓰잖아요. 그래도 노래 가사나 드라마 중에 "네가 보고 싶다" 라고 하는걸 몇번이나 봤어요. 왜 그렇게 하는 겁니까?? 시간 있을때 좀 알려주사면 좋겠어요. 그리고 또 하나 ㅎㅎ 나도 eye love you 알레르기 예요 😂
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
싶다(たい)の場合は、上記の「을/를 ~고 싶다」も可能で、日本語そのまま「이/가 ~고 싶다」も可能です。こちらの記事をご覧ください^^ dekikan-korean.com/archives/3415
@mhk0629
@mhk0629 Ай бұрын
@@dekikanhangul 그랬군요!! 가르쳐주셔서 감사합니다 😄
@mhk0629
@mhk0629 Ай бұрын
이번도 잘 배웠어요 감사합니다 ^^ 첫번째는 이전부터 긍정적으로 말하는 한국어가 전말 좋다 싶었어요. 일본어로 말하면 절대 부정적으로 하잖아요. 두번째는 "면" 과의 구분이 어려워요💦 필수, 조건이 필요하는 거네요. 자연스럽게 구분할수 있게 되고 싶어요~
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
맞아요. 일본은 부정표현만 쓰죠. 한국어만의 긍정표현도 꼭 외워두세요^^
@user-hw6wv6yb4e
@user-hw6wv6yb4e Ай бұрын
後期高齢者になっても、永久トンペンです。心変わりすることは、ありえません。
@bangbig162
@bangbig162 Ай бұрын
やっぱり先生は文法説明がうまいです。わかりやすい良い動画だと思います🎵
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
共に頑張っていきましょう^^
@user-mz6gb1pt3e
@user-mz6gb1pt3e Ай бұрын
『これ』は何ですか? これは『何ですか?』 の違いの感覚が良く分かりました😊
@dekikanhangul
@dekikanhangul Ай бұрын
仰る通りです。どちらがもっと気になる、知りたい、伝えたい、強調したいかの違いです^^