Im a Tajik from Afghanistan our language is Farsi and I understand your Tajiki accent fully.
@emraannaimi159125 күн бұрын
The most pointless scene in the movie!
@AbeturkАй бұрын
Numbers Count fingers from right to left … 1 > bir (ber) = ~per / ~pre (~first) 2 > iki (ekki) = ~add-itional / ~extra 3 > üç (uch) = ~up / ~top point 4 > dört (thuert) = ~thrust > (forefinger) 5 > beş (pesh) = ~face / ~in-front / ~ahead > (~thumb) 6 > (başaltı)> altı (anti) = under > (underhead) - (~alte-thumb) 7 > yedi (jettuw) = ~eated / ~enough 8 > sekiz (sahgis)= ~coerces / ~stuckes 9 > dokuz (tohgess)= ~satiateds / ~fullests 10 > on = ~main, ~basis
@AbeturkАй бұрын
The names of some organs it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both (Yan= side) Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek (Gül= rose) Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear (Şek=facet) Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple (Dal=subsection, branch) Dal-ak=dalak= Spleen (Böbür=scarlet fleck) Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle) (Pati = paw) Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (Taş=stone) Taş-ak=testicle Akciğer=(each of) both lungs Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to… Er-mek = to get / to reach Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself Ernek / Barnak > Parmak = Finger Çiğ=uncooked, raw Çiğne-mek =to chew Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin Tut-mak = to hold / to keep Tut-ak=Dudak= Lip Tara-mak = to comb/ ~to rake Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
@AbeturkАй бұрын
TH > T / D TH > TS > S / Ş / Z Thuith >Tuits > Tiss / Diş = tooth (dental) Thuıth > Thuıts > Tuıss / Dış = out ( outer) Thuss > - Suz = (- Less) >>without it / free from it / it's got rid of that Dışarı / Dış taraf = outside Dışsal = external Dışı = out of… / de- / dis- Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less Kanat = Wing /Kanatsız = Wingless Su= water > Su-suz = water-less / anhydrous Suç =crime > Suçsuz=innocent (freed from blame) Şeker= Sugar > Şekersiz= without sugar / sugar free Kitap= book / Kitapsız = without books / free from books Ücret = fee / ücret dışı =out of fee / ücretsiz =~free Gereksiz = needless / İhtiyaç dışı- lüzumsuzca =unnecessary Kanunsuz/hukuksuz = unlawful / Kanun dışı = outside the law Hukuk-yasa =law > Yasal =legal / Yasadışı = illegal Görüş = sight / görüş dışı = out of sight Sadık -vefalı-vefakar= loyal / sadakatsiz-vefasız= disloyal Beğeni = like / beğeni dışı= dislike Bağlantı = connect / bağlantı dışı=disconnect Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time İç = inside > ÇE Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round Dış =outside > DE De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow De-monte=démonté= dis-assembled (LIĞ-LUĞ) (aluk=has got) LI- Li-Lu-Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir... (Have)(~With) (Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri “İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder. (Have no)( ~without) (...less) O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover İki çocuk-lu kadın= (which) the woman has two children > woman with two children Çocuksuz adam = (which) the man has no child > childless man Şekerli =(it has sugar) = with sugar Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade Tuzlu =it has salt =salty Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you need to go
@AbeturkАй бұрын
Yeğ / Yüğ = upper, superior Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, accept into one's own essence Yeğ-im> Yem= provender, fodder > Yemiş= fruit Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior, ~to prefer Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up Yüğ-ce > yüce = superior in level /sublime /huge Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level Yüğ-sü-ek > yüksek = high Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to ascend Yüğ-sük > yüzük =(ring)= jewelry worn on the finger top Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to feel slighted / take offended Yüğ-ük > yük =(load)> carried on top, undertaken Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby Yüğ-en > yeğ-en =(nephew)> which is kept superior, held in high esteem, valued, precious (yüen > yen 元) Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠 Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride) Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcame, to be subdued, to show weakness Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto something (Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to weave on top , to wrap onto (Yör-et-mek)> Örtmek= to cover (Yörümek)> Yürümek= to go on/to reach over something, to get somewhere, to wander around (yöre=precincts) (yörük=nomad) Yürümek= to walk (yürü=go on) Yülümek=to go by slipping over something Yalamak= to lick >~to take swiping/ by scraping on something off Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top) Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star) Yurmak= to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt) Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other) (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it) Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create Yermek=to pull down ,pull to the ground Germek=to tense= to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions Yıkmak= to overthrow , take down from top to bottom, turn upside down Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over) Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above Yakmak= to burn out=to purify matter by heating and removing mass , reduce its volume Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of own volume (~get dead) Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency (Yogurt=thickened milk product) Yuğmak=to purify squeezing to clean (Yuğamak>yıkamak= to wash) Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip) Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate) Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub ) Yummak=to shut by squeezing, close tightly Yumurmak=make it closes inward (yumruk=fist) (yumurta= egg) Yumuşmak=be completely enclosed by oneself (yumuşak=soft )
@muctebanesiriАй бұрын
As an Azerbaijani from Iran I did understand Tajik and Uzbek but that I wasn't expecting.
@Lutfullo_pirovАй бұрын
❤
@dbddbd201Ай бұрын
На самом деле у любого таджика в крове есть узбек и у любого узбека в крове есть таджик
@user-cn2yj2hv8bАй бұрын
Будь таким ,каким ты есть!каждый второй узбек,каждый второй таджик!Радуйся,брат!❤
@thraciensis3589Ай бұрын
Turkic race, Iranic race classifications are old and outdated. Most Turkic people are mixed , also Tajiks and Iranians are very mixed as well. Look at the genetic maps of these people! You will be surprised!!! Uzbeks and Tajiks are heavily mixed with each other!
@user-jc4pe3rc3rАй бұрын
Не все за всех не отвечай это происходит только где с Таджикистаном ближе и то настоящие узбеки не хотят смещаться
@user-bd6tv5th9gАй бұрын
Ассалому алайкум!
@user-ru9om2xv1uАй бұрын
Саманицлар хам келиб чиқиши Туркий эканлигини ўрта аср форс тарихчилари томонидан Турк эканлигини тўғрисида манбаа кўп.
@user-ru9om2xv1uАй бұрын
Туркистаннинг 3% хозирги Тожикистон худудидир.
@user-ru9om2xv1uАй бұрын
Узбекистан населения 87% Чистокровний ЎЗБЕК.
@user-ru9om2xv1uАй бұрын
Тажикистан палавина населения Тюрского происхождение Тюрки.
@bargigulnurova2590Ай бұрын
🏍🏍🏍
@odilbekb-sarkaev1052Ай бұрын
Your Uzbek is not fluent. Tajik is more fluent, as I noted both languages.
@shalgham3666Ай бұрын
love from a Tajik of Afghanistan, the flowered fabric that is placed behind you! My mom is an expert at making them. And we have/hade different style of these Fabrics in our House.
@emraannaimi1591Ай бұрын
Wow, your Uzbek accent is like Afghanistan's Uzbek accent, 99 percent similar with Afghani accent I thought Uzbeks of Tajikistan speak like Uzbekistan's Tashkent accent but you have spoken 99 percent same with Afghani Uzbek.
@user-bg3jx2qf7sАй бұрын
😮
@user-qu5ic5lt5lАй бұрын
Точикон турк набудан турк тари мугулидоре
@user-qu5ic5lt5lАй бұрын
Стидноааи
@Lutfullo_pirovАй бұрын
❤❤❤❤
@user-en9ok1mx4pАй бұрын
Таджикский алфавит было как фарси, فارس ، до 1931 года, в советском союзе изменили на обычных языках.
@user-bg3jx2qf7sАй бұрын
Якум лайк якум коментаря
@GhiynurАй бұрын
Ташаккур
@MrAllmightyCornholiozАй бұрын
Slavs and Hindus say Vater.
@MrAllmightyCornholiozАй бұрын
AHURA MAZDA AND TENGRI BLESS YOU!
@thraciensis3589Ай бұрын
Great response!
@senolyil2548Ай бұрын
😢😢😢😢😢Allah imsabr celilihsaneylesin
@senolyil2548Ай бұрын
Allahimsabir versininslalah😢😢😢😢😢😢
@user-nl9pz8if2j2 ай бұрын
Taçikistan güzel memleket ❤
@user-bg3jx2qf7s2 ай бұрын
Салому алейкум ты где находишься
@Ghiynur2 ай бұрын
Dubai, UAE
@bargigulnurova25902 ай бұрын
I loved this view 👍
@Ghiynur2 ай бұрын
thank you.
@user-bg3jx2qf7s2 ай бұрын
Ма Сиявуш номрота рои кн мада
@user-jz7cw1rv5i2 ай бұрын
Я таджик мы таджики персиязичние. Група дари.
@user-hl3rq7ys4q2 ай бұрын
Саломалейкум сози тенчи хансиф
@Lutfullo_pirov2 ай бұрын
Aşk😢❤❤❤
@Lutfullo_pirov2 ай бұрын
❤❤❤❤
@yerkebulanmaulet41093 ай бұрын
Probably ,I’m going to be there in September.
@Ghiynur3 ай бұрын
I see. I hope we might might. All the best.
@yerkebulanmaulet41093 ай бұрын
Hi, I’m glad to see you. Where are the Arabs…😂 how is the weather like there.
@Ghiynur3 ай бұрын
Thank you, good to hear from you too. Finding local arab here is like experiencing snow in Africa.
@Hdiscoverychannel3 ай бұрын
zabardast LIKE
@zainullomurodov40933 ай бұрын
👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼
@alwaysright39433 ай бұрын
If your dad is Tajik, then you are Tajik.
@user-qk2yw3ww8j3 ай бұрын
Вчерашный шинки незнайте историю не говорите юрунду про историю другой народа.
@Lutfullo_pirov3 ай бұрын
🎉🎉🎉🎉
@khukumatazamatzoda42523 ай бұрын
Ин духтарак чи гуфтестаст ва чиро исботкарданияй ва чи мехохад
@Ghiynur3 ай бұрын
Meguyad, Oyo Tojikho Fors hastdand yo charo Tajikho khudashonro Fors meguyand ?
@user-jr1ey9en3x3 ай бұрын
Turkey ❌❌❌❌ Kurdistan ✅✅✅✅✅😅😅😅😅😅
@tajiksky3 ай бұрын
Кош зернавишт медошт, ин видию
@xolang3 ай бұрын
İ love how you say father tongue. İ've also been using that word for various reasons. 😊 You probably know this already, but in many places in Uzbekistan including some major cities, a lot of people speak Persian as well. The formal education is in Uzbek only though. Btw, İ've started to learn Tajik. This channel, created by twins who are also half Uzbek like you, is super helpful. kzfaq.info/get/bejne/htmonqh2nqzZkmQ.html