Пікірлер
@Li-kz5ev
@Li-kz5ev Күн бұрын
جزاكم الله خيراً
@user-uy9xr4ry9u
@user-uy9xr4ry9u 2 күн бұрын
اللهم امين يارب العالمين
@SaadKhartoum-u6w
@SaadKhartoum-u6w 3 күн бұрын
🤍
@a2mira
@a2mira 5 күн бұрын
صلوات ربي وسلامه عليه
@user-in5yb7vx5k
@user-in5yb7vx5k 7 күн бұрын
أزعجنا الدكتور بكثرة لحنه
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb 9 күн бұрын
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ (22) الروم
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb 9 күн бұрын
اللغة بتعبيره رحمه الله : هي صوتنة الكون
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb 9 күн бұрын
النظرية الجديدة : إن الطفل عندما يولد يكون لديه القدرة اللغوية الفطرية الهائلة على إكتشاف الأصوات وكيف تنطق ...... يكتشف الأصوات.. ومن أين تنطق
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb 9 күн бұрын
الطفل يبدأ باكتساب اللغة بعد ولادته ليس بالتقليد والترديد كما كان يقولون السلوكيين وإنما .....
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb
@Abedalwahab.1992Barakat-jc3wb 9 күн бұрын
الدقيقة 14 أشار إلى علم اللغة النفسي
@wardashorawi6857
@wardashorawi6857 12 күн бұрын
بارك الله فيك فضيلة الشيخ
@user-xj8gl7io1e
@user-xj8gl7io1e 12 күн бұрын
اللهم احفظ الشيخ بشار عواد معروف و بارك في علمه و عمره و انفع به الأمة الاسلامية.
@user-wn1pw9vz1g
@user-wn1pw9vz1g 13 күн бұрын
أهل الله تعالى قوتهم ذكره جل في علاه...كلام يخرج من القلب ما شاء الله
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 14 күн бұрын
إذاً: هناك تراجم غيرية مباشرة منها التي تكون عن علاقة مباشرة بين الكاتب والعلم حيث أنه يكون شيخه وهذا هو مضمانها الأساسي وهذه تركز بشكل أساسي على علاقة العلماء بعضهم ببعض، وهناك تراجم غيرية غير مباشرة يقوم فيها الكاتب بالترجمة لمن يتفقون في نفس الطبقة باعتبار زمنهم او تخصصهم او بلدهم.
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 14 күн бұрын
إذاً فائدة: هناك كتب في التاريخ مبنية على بيان ما يتعلق بكل زمن من الازمان وتتضمن من ضمن ما تتضمنه ترجمة لأعلام ومنها ما يتناول قرن قرن، ومنها ما يتناول حول حول والحول هو السنة.
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 14 күн бұрын
تلخيص خاص.. هناك شروط للمترجِم، وشروط للترجمة، وفيما يلي ذكرها: - أولاً: شروط المترجِم:- 1- القدرة على التحقيق بأدوات التحقيق الشرعية، والأدبية. 2- الموضوعية فلا يصور العلم بناءً على موقفه منه على اساس علاقة شخصية، أو مذهبه، أو غير ذلك. 3- الاحاطة بما يلزم لتحقيق الغرض من ترجمة العلم فمثلاً لو كان أديب فينبغي بيان تكوينه وانتاجاته في هذا المجال، بينما لو كان راوي بيان شأنه في هذا المجال إذا ما كان ثقة أم لا. 4- الاحاطة بالاطار التاريخب العالم للعلم. 5- عدم الحكم على العلم والاقتصار على ايجابياته دون سلبياته أو العكس (وهذا البند مختلف عليه إذا ما كان شرطاً أم لا). ثانياً: شروط قراءة الترجمة:- 1- أن تكون الترجمة منقولة من مصدر أول ذو علاقة شهود بالعلم مثل أن يكون تلميذه أو أخوه. 2- أن يتم التأكد منها بعرضها على غيرها من الترجمات لمترجمين آخرين أو لنفس المترجم؛ لأنه قد يحدث لمستجدات تبينت له. 3- عدم الاقتصار على كتب التراجم لمعرفة سيرة العلم.
@rosesmill1554
@rosesmill1554 15 күн бұрын
لي الفخر أنك كنت استاذي
@Li-kz5ev
@Li-kz5ev 15 күн бұрын
جزاكم الله خيراً
@user-fh2zq5vo8o
@user-fh2zq5vo8o 15 күн бұрын
اللهم علمنا ما ينفعنا وانفعنا بما علمتني وزدناعلما
@user-pc2tk1mq6x
@user-pc2tk1mq6x 16 күн бұрын
24:06
@ratebalfaris7126
@ratebalfaris7126 16 күн бұрын
الحمد لله ختمت القرآن الكريم امبارح ❤❤
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 16 күн бұрын
تلخيص.. تنقسم الترجمة المفردة وهي التي تتناول شخص واحد بعينه إلى ذاتية وهي التي يتحدث بها الشخص عن نفسه، وغيرية وهي التي يتحدث بها الكاتب عن غيره.
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 16 күн бұрын
جزاكم الله خيراً، وأحسن إليكم. ما شاء الله على دكتورنا واسع الاطلاع، وقوي البيان.
@mohamedkhalil4396
@mohamedkhalil4396 17 күн бұрын
فتح الله عليك فتوح العارفين به يارب شيخنا الحبيب
@mohamedkhalil4396
@mohamedkhalil4396 17 күн бұрын
لافض فوك الطاهر يارب دكتورنا الحبيب
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 17 күн бұрын
تلخيص خاص.. تنقسم التراجم إلى تاريخية، وأدبية. فأما التاريخية هي التي يتم فيها التعرض لعناصر التراجم التي تتوفر للمترجِم تحقيقاً لغرض الترجمة دون السعي لأهداف أدبية بشكل غير عابر، وأما الأدبية فهي التي يتم فيها التعرض لعناصر الترجمة التي لا تناقض الغرض الثاني منها ألا وهو كتباتها بشكل متقدم من الناحية الأدبية سواءً كان ذلك نثراً كالسجع أو شعراً فيضيع بذلك التعرض للعناصر التي لا يحسن التعرض لها في العمل الأدبي مثل التواريخ من جهة، ومن جهة أخرى التعرض للعناصر الذي يتعذر اضافتها ضمن العمل الأدبي مثل أسامي الشيوخ في الشعر لذا الفرق بينهما كتراجم او فن من فنون التاريخ كبير جداً. تساؤل: أليس بالإمكان الجمع بين الترجمة الكاملة بعناصرها وكتابتها بشكل أدبي متقدم مثل ما في المتون العلمية مثل متن الجزرية؟
@Wae3y_Sy
@Wae3y_Sy 17 күн бұрын
بارك الله بك شيخي ايمن سويد
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 18 күн бұрын
تلخيص خاص.. - أولاً: اسماء الترجمة:- لم يذكر إلا اسمها الترجمة، ولم يبين إذا ما كان لها اسماء أخرى أم لا. - ثانياً: تعريف الترجمة:- هي تعريف بالشخص المترجَم من خلال ذكر ما يلزم لذلك مما وصل للمترجِم. - ثالثاً: ذكر وبيان العناصر التي يتم تعريف المترجَم بها:- 1- اسمه، ولقبه، وكنيته: وهي الكلمات التي يعرف بها الشخص علماً أنه ينبغي للقارئ الاحاطة بها كلها كاملة؛ لأنه قد يتم ذكر أحدها دون غيره أو جزء من الاسم. 2- نسبه ونسبته: وهو البيان المتعلق بأصل الشخص من حيث أبوه وأجداده، وبلده وله فوائد عديدة منها معرفة مكانة الشخص الدينية، والسياسية، والاجتماعية حسب حاله كما يساعد على تخمين بعض المعلومات التي تتعلق به ولم تصل المترجِم بالطرق التقليدية. 3- تاريخ ميلاده، ووفاته: ويترتب على ذلك فوائد عدة منها معرفة الظروف السياسية والحال الاجتماعية مثلاً التي كان معاصرها الشخص عند تحليل مواقفه وتوجهاته وفي حال لم يعرف أي منهما يتم تقديره بالاعتماد على ما يساعد على ذلك بالاصابة قدر الإمكان. 4- منشأه، وتحصيله. 5- مشايخه، وتلاميذه. 6- مؤلفاته، وانجازاته. 7- قدره، وقول النّاس فيه. 8- أخباره، ومواقفه المهمة. 9- نثره المهم، وشعره. 10- مروياته مثل الأحاديث النبوية. 11- - المصادر: وتحصيلها إما يكون شخصياً بمعنى أن الكاتب نفسه عرفها من معايشة المترجَم، أو غيرياً بمعنى أن الكاتب سمعها أو قرائها من غيره.
@Li-kz5ev
@Li-kz5ev 18 күн бұрын
جزاكم الله خيراً
@Li-kz5ev
@Li-kz5ev 18 күн бұрын
.
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 18 күн бұрын
هذا الرجل بحر، ما شاء الله تعالى.
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 19 күн бұрын
قبل البدء بالمحاضرة أحببت أن أقدم الموضوع حسب تصوري ثم سأحكم إذا كنت مصيباً أم لا: - أولاً: تعريف التراجم: هي تعاريف لأشخاص من خلال ذكر المعلومات التي وصلت المترجم عنهم. - مشاكل التراجم، وحلولها:- هناك مشكلتان تتعلقان بخبر التراجم، هما حسب علاقتهما به: 1- الوصول: وهي المشكلة المُعبرة عن عدم وصول الخبر الذي يلزم للتعريف بالشخص مثل سنة ميلاده. 2- الموثوقية: وهي المشكلة المُعبرة عن عدم معرفة إذا ما كان الخبر صحيحاً أم خاطئاً على وجه التأكيد. وأفضل حل يمكن اعتماده للأولى هو التقدير مع بيان أن الخبر تقديري، وبيان ما تم التقدير بناءً عليه مثلاً لو أننا لا نعرف متى توفي الإمام أحمد بن حنبل نقول أنه توفي بعد تاريخ وفاة هارون الرشيد لأن الإمام أحمد بن حنبل تعرض لمحنته والتي مات فيها من قبل المأمون بعدما أصبح الأخير أميراً للمؤمنين أي بعد موت أبيه هارون وبنفس الوقت مات الإمام أحمد بن حنبل قبل وفاة المأمون لأنه مات في عهده وهو حاكم وبالتالي فإننا نقدر تاريخ وفاة الإمام أحمد بين تاريخ وفاة هارون الرشيد وتاريخ وفاة ابنه المأمون. وأما بالنسبة للموثوقية فإن حلها او التعامل معها يكون بالنظر إلى المُترٍجم نفسه إذا ما كان ثقة أم لا من ناحيتين الأولى تمكنه من الحفظ والنقل، والثانية أخلاقه إذا ما كان محتمل الكذب والتزوير أم لا فأما بالنسبة للأولى تتم بالرجوع إلى المصدر الأول من الكتب الذي أخذ عنه كاتب الكتاب الذي بين أيدينا وتحديد ذلك بحقه وهذا يتم بناءً على عدد من الأمور سيتم بيانها لاحقاً، وأما بالنسبة للثانية فيتم بالنظر إلى مجمل اعمال المترجم للحكم عليه بناءً عليها، ومقارنة ما أورده مع ما أورده غيره من المترجمين الثقات لتحديد إذا ما كانت لديه اضافات شاذة أم لا. كيف نحكم إذا ما كان المترجم الأول ثقة أم لا؟ 1- بناءً على تخصصه، ونتاجه العلمي. 2- شهود الثقات له بذلك. 3- مطابقة الأخبار التي في ترجمته إلى ترجمة غيره من الثقات. أخيراً: ما هي المصادر التي يحصل منها المترجمين الأوائل من الأخبار؟ الشخص الذي يتم ترجمته نفسه، أو من حوله وكلما كان أقرب له وذو علاقة أكبر بالخبر كان أوثق مثلاً إخبار الوالدين للمترجم تاريخ ميلاد الشخص الذي يتم ترجمته، ما عرفه المترجم عن الذي يتم ترجمته بنفسه مثلاً كان زميلاً له ورأى بعض اخلاقه فبلغها وأضيف هنا إلى أن خبر الذي يتم ترجمته أو من حوله أو المترجم يتم الحكم على موثوقيتهم كذلك وذلك بناءً على درجة امكانية معرفتهم الخبر فالوالد أجدر أنه يعرف تاريخ الميلاد عن الزميل، وأخلاقهم وقوة حفظهم، ومطابقة او مخالفة غيرهم لهم بالخبر. عن التراجم: 1- الغرض منها: التعريف بالمتَرجم. 2- واضعها: من لديه معلومات عن المتَرجم وحصولها على شكلان، هما: أ- مباشر وفيها يكون المتَرجم هو الواضع نفسه، أو لديه علاقة معه جعلته على معرفة به كأن يكون تلميذه. ب- غير مباشر وفيها يتم الحصول على المعلومات من الأشخاص الذين تم الاشارة إليهم في الشكل المباشر ومن صورها الكتب التي أخذت عنهم. 3- عنوانها: ليس لها عنوان تابث. 4- أنواعها: لا أعلم. 5- منهجيتها: لا أعلم إلا أنه حتى لو كان هناك أمور معينة لازمة فيها كتراجم قد لا يتم الإتيان بها؛ لأنها متوقفة على ما وصل للمتَرجم ولا يصح منه الاختلاق. نصيحة: التراجم الأولى والمقصود بها هاهنا التراجم التي لا تأخذ من تراجم أخرى وانما من اشخاص الشكل المباشر وغير المباشر في الترجمة هي الأولى أن يتم جلبها لقراءة ترجمة شخص حيث أن ما بعدها يكون قد أخذ منها ويلزم للحكم على الأخبار الواردة في التراجم معرفة المُترجم الأول إلا اللهم إذا كان المترجم محقق ثقة يتم الاعتماد على رأيه فيما جمعه في ترجمته. كيف نحكم على الترجمة إذا ما كانت صحيحة أم خاطئة بالترتيب: 1- نأتي بكتب التراجم الأولى وهي الكتب التي لم تأخذ ما فيها من الكتب. 2- نحدد إذا ما كان المترجم ثقة أم لا من ناحية تمكنه من الترجمة بحفظه ومنهجيته وادواته، ومن ناحية اخلاقه إذا ما سيكون صادقاً أم كاذباً وقد بينا كيف يتم الحكم عليه في هذا. 3- تحديد علاقة المترجم بالخبر وكلما كان أقرب للشخص الذي يتم ترجمته كان أولى على أن يتم الحكم على الشخص الوسيط أو المصادر الأخرى بين المترجم والشخص الذي يتم ترجمته.
@Naseem_Alsabah
@Naseem_Alsabah 19 күн бұрын
محاضرة نافعة جداً، جزاكم الله خيراً.
@Li-kz5ev
@Li-kz5ev 21 күн бұрын
جزاكم الله خيراً
@mohamedkhalil4396
@mohamedkhalil4396 22 күн бұрын
لافض فوك الطاهر يارب دكتورنا الحبيب
@mohamedkhalil4396
@mohamedkhalil4396 22 күн бұрын
فتح الله عليك فتوح العارفين به يارب شيخنا الحبيب
@WisamSalah-g2f
@WisamSalah-g2f 22 күн бұрын
ماشاءالله تبارك الله، جزاك الله خيرا يا بروف.
@user-no7un5gh2u
@user-no7un5gh2u 25 күн бұрын
أستفيد منك ومن دروسك الكثير جزاك الله خيرا"نفعنا الله بعلمك
@user-no7un5gh2u
@user-no7un5gh2u 25 күн бұрын
بارك الله في عمرك وعملك وفي أنفاسك شيخي ومعلمي ايمن سويد
@mmalhasn1729
@mmalhasn1729 26 күн бұрын
حفظ الله العلامة هاشم جميل ونفعنا بعلمه...
@Li-kz5ev
@Li-kz5ev 26 күн бұрын
جزاكم الله خيراً
@mubarakrain2003
@mubarakrain2003 28 күн бұрын
😅😂
@mubarakrain2003
@mubarakrain2003 29 күн бұрын
أنا أريد اللقاء مع الشيخ كيف يمكن أنا مقيم المتحدة العربية الامارات
@SanaaElshehdawy
@SanaaElshehdawy Ай бұрын
اللهم امييين يارب العالمين وصلى الله على سيدنامحمد وعلى وصحبه وسلم
@A-mer
@A-mer Ай бұрын
🎉
@bachirdjebbari3065
@bachirdjebbari3065 Ай бұрын
اطال الله في عمر عالمنا الدكتور بشار ...
@user-mt6sp7my3z
@user-mt6sp7my3z Ай бұрын
اللهـــــــــــــــم آمين يارب العالمين كم اشتقنا لمدراسة فضيلتكم بالمنتدى بارك الله فى عمرك وغفر لك
@dr.mohammed5252
@dr.mohammed5252 Ай бұрын
شرح جميل ويسير وبيان مكانة الإمام الاعظم في زمان بات يطعن فيه رحم الله امام اهل السنة والجماعة
@yasmeenabdullah3405
@yasmeenabdullah3405 Ай бұрын
جزاكم الله خيرا شيخنا الجليل
@hosnysaad695
@hosnysaad695 Ай бұрын
السلام عليكم ،هل الشيخ حنبلي المذهب؟؟