Meraviglioso ❤ Palestina libera ❤ Grazie Libano Grazie Syria Grazie Iran Grazie Yemen
@DiDi-yw3pj26 күн бұрын
❤
@ProsoulstudioАй бұрын
È allucinante perché il brano è difficile già di per sé, cantato così poi, in un'altra lingua che ha emissioni così aperte, è arduo gestire il fiato, ma Franco la fa come l'originale.. sembra anche l'inciso.. bo 🤷🏻❤
@butterflyrosa74182 ай бұрын
Chi ama Battiato, ama la pace, la libertà dello spirito, i viaggi dell'anima che vanno a Dio e che ci fa sentire tutti fratelli. Preghiamo tutti per i nostri fratelli palestinesi, per i bambini e per tutti i morti volati in cielo troppo presto. Dio accoglili fra le tue braccia e donaci la pace. ❤
@user-zg2st3jb7dАй бұрын
❤
@IlGrafico3 ай бұрын
Con le tensioni in Medio Oriente di oggi, mi viene in mente questo video. Grazie
@lorenapasquetti86273 ай бұрын
Non vi sono parole😢😢❤❤❤❤❤
@dariocalcatelli7653 ай бұрын
Nel dicembre del 92, subito dopo la prima guerra del Golfo, Franco Battiato fece un concerto proprio a Baghdad in Iraq. Cantò i suoi brani anche in arabo, assieme ad alcuni musicisti dell' Orchestra Sinfonica di Baghdad alla presenza di Tareq Aziz, allora braccio destro di Saddam Hussein. Quanti artisti oggi possono permettersi di andare oltre le diatribe mondiali? Chi ha il coraggio di andare a fare un concerto in Russia, in Siria o in Palestina? Nessuno ovviamente, oggi abbiamo omuncoli, in stile Maneskin, che sbraitano “fu** Putin” dal palco o omertosi di vario genere. Chi si spinge a dire “stop al genocidio” non osa nominare né vittime né carnefici.
@postilla46185 ай бұрын
Sharia del metafisico. GRAZIE MAESTRO
@carmelagallipoli61345 ай бұрын
Superba interpretazione in Arabo…..È in canzone che squarcia una” LUCE “ accecante in questo squallido momento segnato da pandemia, guerre ,uccisione di tante vite umane….. Solo un genio quale BATTIATO , può farci provare tanta Bellezza. 💖💖💖
@simoneapolis0816 ай бұрын
Oggi più che ieri ... E tu mi hai tradito rimpiangerai .
@rcic37067 ай бұрын
ṣafuⁿ̃ lī rūḥīuⁿ̃ mina ạl̊ạ̹ʿ̊yāʾi ạldũjay̱ fī ạlnãẘmi wālṣãḥ̊waẗi gẖuf̊latī [ 12 ḥīna tazīdu fī ạldãr̊bi ḥaẙratay falā tah̊jur̊nī lā lā tah̊jur̊nī lā ạus̊mu bī liʿul̊yā ạl̊maqāmāti ại̹lay̱ ʿawālimi ại̹n̊si ạl̊malakūti [ 13 ] wakẖalĩṣ̊nī ( min̊) ạảṭawāra basẖarīãtī falā tah̊jur̊nī lā lā tah̊jur̊nī lā falah̊fīuⁿ̃ wālsẖãj̊wu wālṣãbābaẗu wāl̊jaway̱ wawaj̊da ạl̊fūảạdi ại̹nã hī ại̹lãạ ẓilāla ạlnũwri [ 14 ] wāukẖ̊bur̊nī bikar̊bīiⁿ̃ wakẖaẙbātī baʿydaⁿạ ʿan̊ nāmūsika kaẙfa lā ạủh̊diru ạlzãmana falā tah̊jur̊nī lā lā tah̊jur̊nī lā liạảnã ṣafāʾa ạl̊jinãạni fī maʿ̊badika ạảẘ nagẖ̊mātu tawaḥũdi ṭarabi faraḥatī ại̹nã hī ại̹lãạ ẓilāla ạlnũwri ạlnũwri صفّ لي روحي من الإعياء الدجى في النوم والصحوة غفلتي[12] حين تزيد في الدرب حيرتي فلا تهجرني لا لا تهجرني لا اُسم بي لعُليا المقامات إلى عوالم إنس الملكوت[13] وخَلِّصْني (من) أطوار بشريتي فلا تهجرني لا لا تهجرني لا فلهفي والشجو والصبابة والجوى ووجد الفؤاد إن هي إلاّ ظلال النور[14] واخبرني بكربي وخيباتي بعيدًا عن ناموسكَ كيف لا أهدر الزمن فلا تهجرني لا لا تهجرني لا لأن صفاء الجنان في معبدك أو نغمات توحّد طرب فرحتي إن هي إلاّ ظلال النور النور
@joseantoniomartin16449 ай бұрын
Yankys asesinos hijos de puta
@umbertopappalardo84310 ай бұрын
aveva ragione la grande Michela Murgia: un grande cazzaro, una palla gigantesca e quella pseudo profonda cultura che gli è stata attribuita (i dervisci, la dinastia dei Ming e simili) è stata sempre di accatto ...
@da3mons2277 ай бұрын
ma che vai dicendo, quella è morta che manco sà di cosa è morta..rifletti
@paolagallus-xf9ly11 ай бұрын
Bellissimo
@LadySintonia11 ай бұрын
🤍 vivente preghiera
@robertoriva815011 ай бұрын
Ci manca tanto la tua bellezza interiore. 💔
@MaraMitic-pt5hi Жыл бұрын
Adesso sei la luce in universo che ilumina la nostra anima dal mondo di oscurità Grazie 🖤
@sergiomastrosimone1386 Жыл бұрын
meravigliosamente risuonante
@improveespanol Жыл бұрын
Meraviglioso ❤️ grazie per tutto quello che ci hai lasciato. Fai buon viaggio
@user-zc8vv7xp2z Жыл бұрын
Eccelso...
@francescolaterza5965 Жыл бұрын
Chissà da dove veniva questo prezioso essere. Grazie Maestro! La gentilezza vincerà
@francobarbano64 Жыл бұрын
Molto di più di un grande brano musicale, questa è l'espressione di una spiritualità in grado di pacificare il mondo
@naturalecolo2335 Жыл бұрын
Il testo in arabo ظلال النور صفّ لي روحي من الإعياء الدجى في النوم والصحوة غفلتي حين تزيد في الدرب حيرتي فلا تهجرني لا لا تهجرني لا اُسم بي لعُليا المقامات إلى عوالم إنس الملكوت وخَلِّصْني (من) أطوار بشريتي فلا تهجرني لا لا تهجرني لا فلهفي والشجو والصبابة والجوى ووجد الفؤاد إن هي إلاّ ظلال النور واخبرني بكربي وخيباتي بعيدًا عن ناموسكَ كيف لا أهدر الزمن فلا تهجرني لا لا تهجرني لا لأن صفاء الجنان في معبدك أو نغمات توحّد طرب فرحتي إن هي إلاّ ظلال النور النور إن كنتَ
@emthau5 ай бұрын
Grazie!!! شكرًا لك
@naturalecolo2335 Жыл бұрын
Il testo in italiano Le ombre della Luce[1] Purifica[2] il mio spirito dalle impotenze[3] La notte, nel sonno e al risveglio, nella mia negligenza[4] Quando, sul percorso, aumenta la mia perplessità[5] E tu non abbandonarmi, no[6] Non abbandonarmi, no. Elevami nelle mie più alte stazioni spirituali[7] Verso i mondi della gente del tuo Regno[8] E liberami dai cicli della mia umanità[9] E tu non abbandonarmi, no Non abbandonarmi, no. Perché i miei lamenti, le angosce, le ferventi passioni, gli amori struggenti e l’estasi del cuore[10] Non sono altro che le ombre della Luce. Ricordami del mio tormento e delle mie sconfitte Lontano dalla tua Legge. Di come non sprecare il mio tempo. E tu non abbandonarmi, no Non abbandonarmi, no. Poiché la purezza dei cuori nel tuo tempio o le melodie che unificano la commozione della mia gioia[11] Non sono altro che le ombre della Luce. La Luce. (se Tu…)
@iristella Жыл бұрын
wow grazie mille❤️🌟
@dariusemrani409110 ай бұрын
GRAZIE!
@postilla46185 ай бұрын
Molto di questo capolavoro sono riprese dalla Sharia coranica. Metafisica e rivelazione dell'assoluto
@cristinatortella87493 ай бұрын
Verità
@Ms1maury1 Жыл бұрын
Battiato...un livello culturale davvero elevatissimo....Maestro...Grazie...
@borinacalzetta1394 Жыл бұрын
Ritornare ancora su tale Capolavoro del Maestro , Il Principio, Al - Ahad, Al Mutlaq. Salam Al Qadim, Al Awwal.
@borinacalzetta1394 Жыл бұрын
An-nour, la Luce, thank you Meister Battiato
@zikonis2 жыл бұрын
Adesso ho capito perché mi sono commosso quando ho sentito questo canto. Stava cantando in Arabo. Mi fa piacere scoprirlo ❤️
@maurofrattari61042 жыл бұрын
Un sublime capolavoro semplicemente Eterno. Rip. Franco
@borinacalzetta13942 жыл бұрын
As Skaikh Franco Battiato Al Wahid
@jaygiano80692 жыл бұрын
Non ho parole uakkkkoooo
@irfrapg2 жыл бұрын
Grazie grazie grazie. Shukran.
@antoniomessi2 жыл бұрын
I am Italian this song is for لجميع النساء
@TheRusticu3 жыл бұрын
Inarrivabile.
@mandy7213 жыл бұрын
Sublime
@aphorismswellnesssongsdavi23783 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/i5-ldr17ysutqX0.html
@aphorismswellnesssongsdavi23783 жыл бұрын
kzfaq.info/get/bejne/Zp54jdd_tcilh58.html
@concettagallipoli39963 жыл бұрын
Non so dove scriverlo e lo faccio qui.... Luca Bistolfi su Battiato? Un miserabile Salieri...❤️per Battiato
@claudiocola6953 жыл бұрын
Un GENIO e basta.
@doroteocincisbiasci14743 жыл бұрын
Difficile non piangere con questo pezzo in arabo. Grazie di tutto, Maestro. Ci rivedremo tutti presso il Principio Assoluto che tanto hai onorato con la tua arte. Quindi non addio, ma arrivederci.
@angelafommei49908 күн бұрын
Battiato inimitabile...
@giorgiadeangelis87466 күн бұрын
🤲🏽
@MariaAGomez-kq5hs3 жыл бұрын
Suena muy bien, quiero la letra...
@TheSadsham Жыл бұрын
there is also the spanish version: "la sombra de la luz"
@fiorellamanduchi31343 жыл бұрын
👍😥😥😥😥
@danielechiantini57933 жыл бұрын
Non avevo mai sentito questa canzone del Maestro. Veramente commovente
@alessiobiagi61542 жыл бұрын
Cioè non avevi mai sentito questa versione o il pezzo in genere?
@barnatfadi79723 жыл бұрын
بالنسبة لي إنت امبراطور الأغنية الإيطالية... إن شاء الله ربي يرحمك
@rcic37062 жыл бұрын
Would you like to write down the words he sings here? It would be wonderful...
@barnatfadi79722 жыл бұрын
@@rcic3706 ليلة في النوم عندما لا تكون واعية عندما طريقي غير مؤكد ، وألا تغادره أبدا... أنا لا يتخلى أبدا! تحمل في مناطق أعلى في واحدة من عهد السلام : انها 'من الوقت لمغادرة هذه الدوامة من الأرواح. أنه لم يترك لي ، ،. أنا لا يتخلى أبدا! لماذا ، للأفراح ومحبة أعمق أو أكثر اعتدالا الأشواق للقلب ليست سوى ظلال الضوء ، أتذكر ، وأنا سعيدة بعيدا عن القوانين ؛ كما على عدم اضاعة الوقت ولقد غادر. وألا تغادره أبدا... أنا لا يتخلى أبدا! لماذا ، والسلام التي سمعت في بعض الأديرة ، فهم أو الاحتفال حيوية لجميع الحواس ، ليست سوى ظلال الضوء ،
@rcic37062 жыл бұрын
@@barnatfadi7972 No, man, these are clearly NOT the words he sings here.
@June-yl6un Жыл бұрын
@@barnatfadi7972 grazie di cuore per il testo in arabo!
@PinoSancris_Ай бұрын
@@barnatfadi7972Grazie❤️❤️❤️
@barnatfadi79723 жыл бұрын
Complimenti per il suo arabo, purtroppo i grandi della penisola stanno morendo
@gionny84310 ай бұрын
Già
@alessandrom69493 жыл бұрын
Non avevo mai sentito questo pezzo, fantastico. Grazie Maestro
@giacomoberardi53793 жыл бұрын
شكرا و الآن؟
@framinisi3 жыл бұрын
Ascolto questa canzone e non posso fare a meno di piangere...
@barnatfadi79723 жыл бұрын
Chi ascolta questa canzone e non piange?
@zikonis2 жыл бұрын
Anch'io
@zikonis2 жыл бұрын
L'arabo è la mia lingua madre ma non sono riuscito a capire il suo canto a livello semantico, ma a livello del suono è arrivato un altro senso. 😭❤️
@rcic37062 жыл бұрын
@@zikonis Davvero non riesci a capire cosa dice? Tu di dove sei originario? Forse (ipotizzo) questo è arabo classico mentre tu conosci una darija locale (o magari è proprio il contrario).