Textual Absolutism Across Languages
1:01:02
21 сағат бұрын
Find the False Friend!
6:11
14 күн бұрын
KJV-Onlyism for Kids?
18:41
2 ай бұрын
The KJV vs. the Masoretic Text
41:14
Maurice Robinson vs. KJV-Onlyism
34:21
Common Lies about Westcott and Hort
1:05:04
Пікірлер
@miguelinclan2521
@miguelinclan2521 5 сағат бұрын
Arseno=men koitai= bed. It's the behavior of men lying with men. Us as men should not have sex with another man.
@fr.johnwhiteford6194
@fr.johnwhiteford6194 8 сағат бұрын
The Greek word translated as "sincere" does literally mean "without deceit" (ἄδολος literally means "not δόλος", and δόλος means "craft, deceit, guile"). So there may be more merit to how the KJV translated it than meets the contemporary eye.
@markwardonwords
@markwardonwords 8 сағат бұрын
The second preacher I gave an excerpt from picked up on that, and it's a good point. But I think the collocation here, "sincere *milk*," clearly indicates the "pure" sense. Maybe "sincere" worked as a great play on words; it had a double meaning in contexts like this that it lacks now. Wonderful. Here's the key thing: the main sense intended is no longer being accurately communicated, as Kent himself intuited.
@fr.johnwhiteford6194
@fr.johnwhiteford6194 7 сағат бұрын
@@markwardonwords I think "pure" is not a wrong translation, but it would appear that a case could be made that there is a subtly that is lost that "sincere" might convey. Admittedly, I only looked into this because of your video, so I haven't investigated it so exhaustively that I could be sure of any conclusion at this point. Unfortunately, the TDNT doesn't include this word.
@markwardonwords
@markwardonwords 6 сағат бұрын
@@fr.johnwhiteford6194 You may be right. But to whom is this meaning conveyed?
@fr.johnwhiteford6194
@fr.johnwhiteford6194 6 сағат бұрын
@@markwardonwords People who read the KJV, and ponder what "sincere milk" means, because the Greej seems to mean literally, the "milk without deceit" i.e. "sincere milk". This may be one of those cases where only footnotes will do the passage full justice.
@lukeswain1752
@lukeswain1752 9 сағат бұрын
Personally, i grew up with the KJV in a reasonably kjv only culture. Now in my early adult years, I'm coming out of legalism, and the "church" as a whole. Leaning on the holy spirit to guide me. Reading the bible on my own, alone, trying to actually understand the character of God. I want to find a version that allows the reader to "make his own interpretation" of what the text means. I want to read a version where the holy spirit can guide me on what the context and words mean. Something without a bias towards or against particular ideas and theologies if that makes sense. I am aware that bible versions are almost all equally "good" and basically "accurate." But i want the "most accurate." Can anyone chime in here and help me find the "right" version for me? I still have and use the kjv as my only bible. I find it the most "elegant" and "poetic" version. Read bits of the esv, niv, and nkjv. To me, they just read like a less "intelligent" version. Perhaps "dumbed down" would be a good description (although I have the utmost respect for them.) So maybe I'm searching for the most/best word for word, literal translation. Allowing me/the holy spirit to decipher what it says. Thanks in advance! May God bless you for reading this❤
@markwardonwords
@markwardonwords 7 сағат бұрын
My friend, I can't encourage you to leave the church, of course-though maybe that's not quite what you meant. If you meant you're trying to read without influence from the church, I can't encourage that either. I *can* encourage reading Scripture without *undue* influence from the church, or any tradition. You do ultimately stand before God on your own. But some church leaders will stand and give account for how they led you; and the very word you are trying to understand tells you in Eph 4 and 1 Pet 5 and Heb 13 and other places that church leaders are Christ's gifts to you. That's not just local church leaders but all good teachers in the body of Christ throughout all time. All are yours, as Paul says. I'd encourage you to lean into your tradition by evaluating it rather than trying to read like you don't have a tradition. Moisés Silva wrote a great piece on this I can send you. Take your dispensationalism or covenant theology or whatever, and hold it up to the light of Scripture (in whatever translation!). The KJV *is* accurate. Watching this channel can help you understand it at places where you didn't realize you were misunderstanding. That's what I'm here for. If you want to really make an advance in your understanding of Scripture, I'd start with the big picture. I'd urge you to read Dominion and Dynasty by Stephen Dempster. www.amazon.com/dp/0830826157?tag=3755-20. This book is a gold mine. If it's too hard, start with God's Big Picture by Vaughan Roberts. www.amazon.com/dp/0830853642?tag=3755-20 Then get back to Dempster. I'm sharing with you the kinds of books that most helped me in reorienting my view of Scripture away from some unhealthy aspects of my tradition. I pray this helps!
@jesus.christis.lord.foreve899
@jesus.christis.lord.foreve899 10 сағат бұрын
NO IT'S NOT
@markwardonwords
@markwardonwords 10 сағат бұрын
Please interact with the arguments made in the video.
@thetickedoffpianoplayer4193
@thetickedoffpianoplayer4193 10 сағат бұрын
My literal mind didn't catch that the milk was supposed to be sincere, I just thought it meant the word of God was sincere. Oops, lol.
@markwardonwords
@markwardonwords 10 сағат бұрын
This is super common. Our brains do their very best to get meaning out of a sentence.
@hotwax9376
@hotwax9376 13 сағат бұрын
Good video, but a minor nitpick: the phrase "quick trick brick stack" isn't from The Lorax, but from Fox in Socks, another Dr. Seuss book that focuses on rhyming tongue twisters and was a favorite of mine when I was little. (In fact, I still have the original copy from my childhood.)
@markwardonwords
@markwardonwords 12 сағат бұрын
I know! Did I say that it was?
@KevinAnger
@KevinAnger 13 сағат бұрын
It's all about money son.
@markwardonwords
@markwardonwords 12 сағат бұрын
No it isn’t. That’s slander, my friend. I literally was in the room with some of the people you’re slandering last week. They are godly men who love the Lord.
@johncalvert7243
@johncalvert7243 15 сағат бұрын
Yeah, and it also takes prayer and fasting out of Proverbs 18:1 KJV and you're still a liar.
@johncalvert7243
@johncalvert7243 15 сағат бұрын
I found him, his name is Mark Ward. He's as false as they come.
@markwardonwords
@markwardonwords 12 сағат бұрын
Listen a little and I’ll teach you something you didn’t know about God’s Word, I promise. Drive by again and you’re gone.
@rickhaddock8737
@rickhaddock8737 15 сағат бұрын
Preachers only cover passages that are going to bring people in the pews and money from tithing. The church has become a country club where members are just looking to stay in their comfort zone and avoid real change from the Holly Spirit. To me KJVO is about keeping the uneducated confused so they can abuse their congregation in a subversive way they won’t notice it’s happening until they too deep to climb out.
@johncalvert7243
@johncalvert7243 16 сағат бұрын
That's why they were translated in the first place. (You cannot be that stupid!) It's all about the money! A PHD, really?
@markwardonwords
@markwardonwords 12 сағат бұрын
I’m giving you one more try. Listen, and you can stay. Insult and malign once more without listening, and you’re out.
@TurtleTrackin
@TurtleTrackin 16 сағат бұрын
Once upon a time - the church only had a Latin Bible. And the idea of translating the "majestic Latin" into common tongues like German or English was unthinkable. They used the same argument the KJOs made.
@markwardonwords
@markwardonwords 12 сағат бұрын
I agree.
@billcook4768
@billcook4768 17 сағат бұрын
I’m certainly no KJV-onliest, but I am a fan of 17th century English. And a fan of “hard” text. Text that makes you slow down. Text that makes you stop and think, “what does that mean.” Text that has you running to other sources to see how they interpret the text. As for false friends that give no indication that something is wrong, I don’t think I’ve ever had a Bible that wasn’t full of footnotes to highlight such things. On a similar note, I love Shakespeare. I don’t want somebody changing his words because the meanings have changed. But I do appreciate help with somebody pointing me to those changes.
@MAMoreno
@MAMoreno 15 сағат бұрын
Marginal notes in an edition of Shakespeare can certainly be helpful, but it's also helpful to have a parallel column with a translation into modern English. Sometimes, you need to see the entire line rephrased to get at what it's saying. There's validity to both options, though it would be inadvisable to stick solely to the parallel column unless you're only interested in the story and not the artistry. The main difference between Macbeth and the KJV is that Macbeth was initially written in Jacobean English, while the KJV is a translation of an earlier set of non-English texts into Jacobean English. And while Macbeth can certainly be said to have some value as a morality tale, it is not as essential to the moral guidance of the secular reader as the Bible is to the Christian reader. You can more easily afford to misunderstand the Bard than you can the Messiah.
@zgennaro
@zgennaro 18 сағат бұрын
Mark I heard or read you were making a book of false friends available next year? I will buy it as well as the kindle edition if you do. The RHB study bible essentially does this 95% or more of the time but it’s a bulky book and their app isn’t very good.
@markwardonwords
@markwardonwords 12 сағат бұрын
Yes! And the RHB doesn’t teach you how to fish. It just hands out some fish. (I love its progenitors, though!)
@John-i6p
@John-i6p 19 сағат бұрын
I sort of agree. I compare KJV, NIV, and NES. It helps me understand things like tares vs weeds etc
@markwardonwords
@markwardonwords 19 сағат бұрын
Yes, a good plan!
@johncalvert7243
@johncalvert7243 19 сағат бұрын
I'm going to give you the advice the high priest gave to the Pharisees-you better let this KJV issue alone. If it be of man, it will come to naught, but if it be of God, you're going to find yourself in a war against God almighty, pal!
@ChristIsLord247
@ChristIsLord247 20 сағат бұрын
I will use the KJV at times in my Bible study as another translation. When i do, if I come across a word that seems off, i use Webster's original dictionary to get definition. Is there a better way to do this? My normal translation that I use is NASB so its easy to see in the KJV the words that seem different. Is the original Webster the best resource, since I know it was written well after the KJ was written?
@markwardonwords
@markwardonwords 19 сағат бұрын
That's a good plan! But if you're going to use the KJV at all, I'd suggest that you watch at least 10-15 of the videos in my Fifty False Friends in the KJV series: kzfaq.info/sun/PLq1Aq0ucgkPCtHJ5pwhrU1pjMsUr9F2rc. I find that most KJV readers lack the linguistic categories to understand why the KJV seems off sometimes. In every case with these false friends, I'm showing that the KJV was NOT "off." It was correct given the English of its day.
@ChristIsLord247
@ChristIsLord247 18 сағат бұрын
I will take a look and thank you. Using its as a secondary translation makes it a bit easier to spot things that are linguisticly off. I am NOT that that good at understanding all the nuance's of English, even modern. But I have found comparing any of the English translations with one another you can spot the differences and then deep dive into why those differences are there and its generally because the Greek or Hebrew is hard to translate and those comparisons help with getting a fuller picture. The Geneva bible is fun to use, especially with the translator notes. Its kinda like using the NET full notes. But i will check out your playlist.
@markwardonwords
@markwardonwords 18 сағат бұрын
@@ChristIsLord247 You are totally right. The first step in my false friends process is noticing possible false friends, most often by checking other translations.
@johncalvert7243
@johncalvert7243 21 сағат бұрын
You avert your eyes to the perversion of God's Word in Proverbs 18:1. KJV wants you to fast and pray. NKJV does not. Lucifer twists and perverts God's word as you do. You are an educated idiot, a whited sepulcher, full of dead men's bones and all corruption, son of Satan.
@markwardonwords
@markwardonwords 21 сағат бұрын
My friend, I don't mind being slandered. That's between you and God. It does not concern me. I just want you to understand the Bible you read. That's what this channel is about.
@chris12780
@chris12780 21 сағат бұрын
Your videos made me curious about the KJV. in any case, I only have the Apologetics Bible in the KJV by Holman. Which KJV version is this? There are no information in the copyright page here.
@markwardonwords
@markwardonwords 21 сағат бұрын
It's probably the 1769.
@chris12780
@chris12780 20 сағат бұрын
@@markwardonwords would this KJV be any good, you think?
@markwardonwords
@markwardonwords 20 сағат бұрын
@@chris12780 Sure! I have a video on top recommended KJVs, though: kzfaq.info/get/bejne/oc2pjLSk3qysqmg.html
@chris12780
@chris12780 20 сағат бұрын
@@markwardonwords thank you so much!
@chris12780
@chris12780 20 сағат бұрын
@@markwardonwords i just finished watching the video from the link you provided. I do like all those but I even though I prefer the Cambridge Clarion, sadly I don't have the money for it considering I am situated here in the Philippines. A good KJV with a lovely binding and the classic design is very helpful indeed!
@knightrider585
@knightrider585 21 сағат бұрын
A protestant pastor arguing against the perspicuity of the bible and for church tradition instead, at what point does KJV-only completely break with "sola scriptura"? haha
@markwardonwords
@markwardonwords 21 сағат бұрын
I wonder the same. It hasn't broken yet, I observe. I think that's a long way off.
@billcook4768
@billcook4768 17 сағат бұрын
To give an argument I don’t believe… sola scriptura leads directly to KJV-onlyism. If the entire foundation of our belief is the text of the Bible, then that text should not change. Our foundation is not built on shifting sand, but on the unchanging word of god. If society changes word meanings, that is society’s problem.
@markwardonwords
@markwardonwords 17 сағат бұрын
@@billcook4768 Yes, this is why Wallace says that KJVOs trade truth for certainty. I get it. I get why they do this. But the leaders still shouldn't do it.
@MAMoreno
@MAMoreno 15 сағат бұрын
@@billcook4768 To answer such an argument: If the text should not change, then why use the KJV instead of William Tyndale's original work? Why use a translation that relies on Theodore Beza's revision of Robert Estienne's revision of Desiderius Erasmus's original TR when we already have the first generation of English versions by Tyndale and Miles Coverdale to give us something translated directly from Erasmus? And these objections should sound familiar to anyone who has read the KJV's preface. Catholic critics in the 1600s were making the same accusation you are (even though you don't agree with it, of course): these English Protestants keep changing their text! If sola scriptura leads to a text that cannot change in light of advances in language and scholarship, then sola scriptura would invalidate the very existence of the KJV.
@billcook4768
@billcook4768 14 сағат бұрын
@@MAMoreno The biggest weakness of any KJV only argument is “Why the KJV.” A logical case can be made for “onlyism” but the case for KJV is much weaker.
@glstka5710
@glstka5710 Күн бұрын
12:06 "I speak Spanish" - So this guy who speaks Spanish needs to learn an older style of English to read God's word? Does God not speak his language? This is one of the biggest problems I see with KJV onlyism. The radical idea that Wycliff, and Tyndale had was that people should be able to read the Bible in their own language. After I posted this came 16:00, My point exactly!
@rickycarnell8493
@rickycarnell8493 Күн бұрын
I use 6 different Bibles, different translations from time to time but my favorite is the Hebrew Greek key word study Bible NKJV , then I got some really old Bibles I don't open them much those are KJ , I use the newer translations when taking to younger generation's, but I like reading them also,
@alanhales6369
@alanhales6369 Күн бұрын
The NKJV is from the TR, with some Byzantine and Majority texts. All three Greek manuscripts are the best and most accurate Greek manuscripts. The NKJV Has texts from other Greek manuscripts, such as the NU Alexandrian and Septuagint in the footnotes or side notes.
@dennisklopper1818
@dennisklopper1818 Күн бұрын
What about the Concordant literal version by AE Knock used by Christian Universalists ?
@MAMoreno
@MAMoreno 15 сағат бұрын
Mark Ward tends to support translations made by evangelical Protestant committees, not by single translators. Single-person translations are fine for a commentary (see, for instance, the Anchor Bible series from Yale) or for a popular-level version intended for casual reading (especially a paraphrase), but they are theologically imbalanced at best and fringe at worst.
@johnneufeld6019
@johnneufeld6019 Күн бұрын
Tell us about the only begotten God john 1 verse 18😅
@MAMoreno
@MAMoreno Күн бұрын
List all of your points in one post instead of spamming multiple posts. So here's an answer to your three (relevant) comments: 1. Daniel 9.26b: Here's how it reads in the KJV. - shall Messiah be cut off, but not for himself Here's how it reads in the NKJV. - Messiah shall be cut off, but not for Himself 2. Luke 11.2b: Here's how it reads in the KJV. - When ye pray, say, Our Father which art in heaven Here's how it reads in the NKJV. - When you pray, say: Our Father in heaven 3. John 1.18b: Here's how it reads in the KJV. - the only begotten Son, which is in the bosom of the Father Here's how it reads in the NKJV. - The only begotten Son, who is in the bosom of the Father So, since this video is about archaic words in the KJV and not about textual variants or differences between printed editions of the Greek New Testament, the answer to your objections is simple: read the NKJV and don't spend time worrying about the modern versions that use a textual basis that you don't like.
@johnneufeld6019
@johnneufeld6019 Күн бұрын
There is no hope for you and your sinaticus and vaticanus 😅
@johnneufeld6019
@johnneufeld6019 Күн бұрын
Tell us about luke 11 verse 2 . Our Father which art in heaven has been removed 😅😅😅
@johnneufeld6019
@johnneufeld6019 Күн бұрын
Tell us about Daniel 9 verse 26 the Mesiah dies for nothing 😅
@markanderson3885
@markanderson3885 Күн бұрын
Why can't you spend just a few minutes honestly considering Bible translations without bringing up Donald Trump?This demonstrates an emotionalism that renders your arguments worthless.
@markwardonwords
@markwardonwords 21 сағат бұрын
I've spent many hours on this channel not mentioning Trump, I promise. ;)
@JamesClark-le7hu
@JamesClark-le7hu Күн бұрын
Brother Mark, Those opening statements were very insightful. You stated that the best response to your arguments is to hold a position that claims "the many values of holding on to the KJV outweigh the value we'd get from updating it." That's a succinct way of expressing where my mind is on this topic right now. I asked about a month ago in the comments of a previous video "Do you think that it is a viable position for a church to choose the KJV as it’s preferred (and thus exclusive) version for public preaching and teaching for the sake of tradition and history, while encouraging other translations during private study and devotion?" Those opening statements surely shed some light on how you might fully answer that question. I kindly repost that question though as a not-so-subtle hint for you to keep it on your radar! Lol. Thank you for all your hard work, kind spirit, and labor of love for the body of Christ.
@markwardonwords
@markwardonwords 21 сағат бұрын
I think that's something a man could surely do in good conscience. I think, however, that I'd hope such a man would be aware that 1 Cor 14 is in tension with his practice and that he ought to be taking steps to prepare the congregation for a translation switch in the future.
@JamesClark-le7hu
@JamesClark-le7hu 20 сағат бұрын
@@markwardonwords Thank you sir. I appreciate you taking the time to answer me. If I may ask your opinion on another related question, a question of broader scope. I've been ingesting quite a bit of history and doing a fair amount of research, prayer and meditation on the topic of fundamentalism generally. I'd like to hear your thoughts on the broader topic of fundamentalism and the fundamentalist ethos. I think the movement has been taken over by contentious, angry, less educated and less careful groups. I don’t find that to be the original ethos of the movement. Rather, men like Machen, Torrey, and Spurgeon (although he was before the coining of the term) were educated, careful, defenders of historical Christianity. Here's the question... Do you think recovering or restoring fundamentalism to a movement where several denominations can join hands to fend off modernism and liberalism (theologically speaking) from creeping into the church and her universities is a worthwhile endeavor? Or is fundamentalism, or maybe just the label, an idea and movement that we should steer away from? Is the term too loaded with negative stigma that it would be best to just move on and fight that anti-modernist fight (the original emphasis) without the name "fundamentalist"? Take your time, chew on it. God bless.
@markwardonwords
@markwardonwords 20 сағат бұрын
@@JamesClark-le7hu I've taken 25 years to chew on this question. ;) My thoughts are pretty complicated. Here are a few of them: 1. Why do you think I do this channel? It's a love letter to fundamentalism. When your mom gets cancer, you do your best to become a cancer expert to do whatever you can to get rid of it. 2. I think fundamentalism has absolutely been eaten up by anti-intellectualism and KJV-Onlyism. I think those folks have won the label for themselves. My little sliver of fundamentalism is the non-KJVO, book-reading portion of fundamentalism. And I sense that we are nervous about using that term for ourselves. If even the FBFI (fbfi.org, a site I designed and I host) dropped "Fundamental" from their name, then the term has been lost. 3. But there's something in the fundamentalist ethos that must be retained. A number of things. Willingness to separate from the world, from error, and from disobedient brothers is one (or three!) of those things. Willingness to work across denominational lines with other truly gospel-oriented people is another. The fundamentalists who shaped me were stalwarts, but they were gracious and willing to see agreement where they could get it. Ironically, considering what treatment he's getting this very minute, Gavin Ortlund is really close to the model I was given in fundamentalism. Careful, gracious, intellectual, Bible-oriented, aware of church history. I'd like to see fundamentalism of that kind make a comeback. Maybe the label can be won back. Maybe not. But there will always be Christians who love the Lord, love the Bible, and want to have as much unity with other Christians as they can. Theological triage is needed. Helpful? Here's a talk that's now a few years old that I did on this topic: byfaithweunderstand.com/2018/06/21/the-legitimate-concerns-of-the-next-generation-an-objective-analysis/
@JamesClark-le7hu
@JamesClark-le7hu 20 сағат бұрын
@@markwardonwords I will listen/read your talk there. Funny your bring up Ortlund, his channel and your channel are probably the two main catalysts that have started me down this "recovering fundamentalism" pathway. The current attacks against him are unwarranted and unfounded. I asked that same question in the comments of his videos but he's probably too busy to respond to little ol me. Anyways, I share the same heart as you on these issues, even if I would like to maintain use of the KJV in some ecclesiastical settings. Maybe my allegiance is unfounded and illogical at points but I cannot seem to separate myself from it. Thank you again
@JamesClark-le7hu
@JamesClark-le7hu 19 сағат бұрын
@@markwardonwords One last question. Could you point me to some of those "stalwarts" of fundamentalism that have shaped you? I am reading some of the history books written by George Marsden right now. I have read some of "The Fundamentals" essays. Next in line is "Fundamentalism and the Word of God" by JI Packer and then I'd like to get into Machen's "Christianity and Liberalism." Are there any other men or books that have been influential that I am missing?
@johncalvert7243
@johncalvert7243 Күн бұрын
You are in horror. Satan has you. Proverbs 18:1. My Bible wants me to fast and pray, following Christ into holiness. Your version wants me to follow you into the pits of hell along the broad way, through the wide gate where many enter therein.
@johncalvert7243
@johncalvert7243 Күн бұрын
No, you have not answered the best critic of the NKJV. I am the best critic of the NKJV. The Word of the Living God, in the original authorized manuscript to the English-speaking peoples of the world, states that, "Through desire, a man, having separated himself, seeketh, and intermeddleth with all wisdom." (Proverbs 18:1). In your New King James PERversion, it states that, "A man who isolates himself seeks his own desire; he rages against all wise judgment." Now, clearly, one of our versions wants a man to fast and pray like all the great men and women and even Christ had to do to walk in holiness. But Satan doesn't want that, does he? No! Turn these stones to bread, Jesus! Stop fasting! You're too powerful in the Holy Spirit! God promises to keep his word perfect and pure without any help from man (Psalm Chapter 12: 6-7,) and He does a great job in Hebrew, Greek, Latin, and then when the language of commerce changes again, in English. And for 400 years, that original manuscript gives eternal life to millions until modern men like you, Sir, come along and call God a liar, tell him He did not preserve His word perfect and pure, that He is stupid and needs your vastly superior intellect. Oh, what an arrogant child you are! (Besides being completely wrong.)
@GodisGracious1031Ministries
@GodisGracious1031Ministries Күн бұрын
The King James Bible is the perfect word of God.
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
The KJV is an excellent translation-but if you’re going to read it exclusively, you need to understand that it was translated into a form of English no one quite speaks or writes anymore. So there are going to be some places where you think you understand but, because of language change, you’re going to miss the intent of the KJV translators. For help discerning when this is the case, I encourage you to check out my “Fifty False Friends in the KJV” series on KZfaq for help reading the KJV! kzfaq.info/sun/PLq1Aq0ucgkPCtHJ5pwhrU1pjMsUr9F2rc
@GodisGracious1031Ministries
@GodisGracious1031Ministries Күн бұрын
@@markwardonwords No, I can understand perfectly the King James Bible. Every word of God is inspired. I want the word of God that is perfect, my sole authority not one that adds, changes, every revision. I surely do not want from the Vatican. I have read other versions, thanks.
@MAMoreno
@MAMoreno Күн бұрын
@@GodisGracious1031Ministries The Vatican had little input on any modern versions. Even the most prominent Catholic translation in the U.S., the New American Bible Revised Edition, is regularly criticized by conservative Catholics for reading too much like the product of mainline Protestant scholarship, both in its translation decisions and (especially) in its notes. Many of the things that used to be routinely criticized in the KJV (such as saying "repent" instead of "do penance") are now adopted by the handful of Catholic versions available today (the aforementioned NAB and the various editions of the Jerusalem Bible).
@GodisGracious1031Ministries
@GodisGracious1031Ministries Күн бұрын
@@MAMoreno No, the Vatican is parntered with Bible society on the Greek Text.
@samandkathyshelton4207
@samandkathyshelton4207 Күн бұрын
@@GodisGracious1031Ministries When you say Bible Society, are you referring to the Trinitarian Bible society?
@ChristopherAlsruhe-si9ff
@ChristopherAlsruhe-si9ff Күн бұрын
The translation that Wycliffe would hand the plowboy was no easier to read than the KJV. This tells us how much more educated the plowboy was at that time than a much more benefited student today. Further, we are no better off today than we were 400 years ago with one word having several to many meanings. I think there are two keys to reading the KJV, which would be similar to reading any modern translation today: for the KJV, get a compact edition of the 1828 Webster's dictionary. Use a simple lectionary tool such as a strong's concordance. In a modern translation, one would use a modern Websters or Oxford dictionary, but would still have to use a lexicon to figure out which meaning is original and whether the translation being used is correct at all. Modern translations have not made any it easier and they have certainly made it less beautiful, And I would say in certain cases much less accurate. God knew that most people, of all languages into which the Bible would be translated, would neither have the time nor the desire nor even the education, or the availability to obtain resources, to sit down with a Bible and put a Greek or Hebrew lexicon next to it. We have to remember that most professional believers do not live in the affluent United States. We have to stop thinking that Christians should Use certain studious methods because many Americans can. As a parallel example, we have to stop interpreting Matthew 6:33 according to our western affluence. Most professing Christians in the world, and throughout history, reading this verse will struggle with what this verse means because frankly, it hasn't been all that true, taking it in an earthly sense like the rest of the chapter seems to indicate it should be. God know that formal translations would say clearly what every Christian, from the plowboy to the PhD, would need to believe and do. Matthew Henry's commentary has its problems, as all do, but while his take on certain words may be accurate to 400-year-old English while not accurate to Greek, such a commentary as found on Romans 5:8 is not inaccurate ultimately, and if people would take the time to read this verse and commentary with the intention of obedience, not scholarship for being smart, and prayerfully apply it, Christians would be in a much better place. If every Christian in the world from here on would read the Bible and intend to believe it and live it according to what is easy to understand on the page, it would transform the church and purify it like we've never seen before, regardless of getting the meaning of some words incorrect.
@MarkKennicott
@MarkKennicott Күн бұрын
A false friend that KJV Only readers misunderstand frequently is the word "conversation," easily misunderstood as "what we say" when the Greek means "how we live."
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
Right!
@sdhute
@sdhute Күн бұрын
We need more TR or majority text bibles. I would rather stay TR instead of having true friends in the critical text. KJV and NKJV for me. I’m not KJVO these arguments that people don’t see is the underline push toward the critical text. To me that is the biggest issue.
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
My friend, the New King James Version and the Modern English Version both use the same underlying Hebrew and Greek texts as the King James. And they translate those texts into fully intelligible contemporary English, which means they meet the principle of 1 Corinthians 14, edification requires intelligibility. I recommend the NKJV and MEV to you.
@ThePeoplesWill
@ThePeoplesWill Күн бұрын
Hey Bro Mark, if we have questions is there a email we can use to reach out to you? I have a few and would love an answer.
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
I can’t give it out. :( Can you ask questions here?
@johncalvert7243
@johncalvert7243 Күн бұрын
You sound as if the truth is relative. That is Lucifer talking to Eve. No, the NASB is actually out of the pits of Hell, for it changes the Word of God into a lie, as you are attempting to do. Compare Proverbs 18:1 in the original authorized King James Bible, the original manuscript to the English-speaking peoples of the world for the past 400 years, preserved as God said it would be perfect and pure in Psalm chapter 12, without man's help. You will find that It says we should get alone with God to fast and pray like Daniel , Esther, Moses, John the Baptist, Paul, all the Disciples, and even Jesus, Himself. Now compare your modern PERversions. What, modern man understands the dead Koinonia Greek better than they did 400 years ago? Wake up people!
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
The truth is not relative. But the truth of translations is relative: relative to the originals. The person who decided to revise Proverbs 18:1 in the KJV to something different in the NASB is a Christian like you who goes to a church like yours. If you sat next to him in the pew and noticed that Prov 18:1 had changed, how would you go about finding out why he'd made this decision? Do you indeed know why he did it?
@ProjectKneepads
@ProjectKneepads Күн бұрын
I used to be Mormon and was therefore in the KJV-only camp. Since being drawn by God, I've taken great interest in Biblical translation. Thanks for the great info.
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
My pleasure!
@ernestperryjr
@ernestperryjr Күн бұрын
Not exactly sure how I ended up finding this channel, but thanks youtube algorithm! I love discussions about Bible translations, especially after growing up in a "not KJV-only but *very* suspect of other translations" church...as I eventually evolved into the Presbyterian I find myself to be today (where most everyone uses the ESV [and to lesser extent] the NASB95 and others), I often find myself suggesting translations even *more* dynamic (like the NLT) as suggestions for new/young Christians that cross my path. I'm currently working through the Berean Study Bible as I quite like the idea of an "open/without royalties" Bible translation that's easy-to-read without losing textual integrity. This is the first vid I've watched on your channel - looking forward to checking out others as well. God's peace be with you!
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
Welcome aboard! Sounds like you'll like it here!
@aldeureaux5184
@aldeureaux5184 Күн бұрын
“Those who place themselves in opposition” I.e. “opponents”.
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
Right! Did you know that before watching the video? I didn't know it for years!
@sbccave4015
@sbccave4015 Күн бұрын
Your god is obviously a watered down one that can't preserve his word. My God perfectly preserved his word.
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
The KJV is an excellent translation-but if you're going to read it exclusively, you need to understand that it was translated into a form of English no one quite speaks or writes anymore. So there are going to be some places where you think you understand but, because of language change, you're going to miss the intent of the KJV translators. For help discerning when this is the case, I encourage you to check out my "Fifty False Friends in the KJV" series on KZfaq for help reading the KJV! kzfaq.info/sun/PLq1Aq0ucgkPCtHJ5pwhrU1pjMsUr9F2rc
@MAMoreno
@MAMoreno Күн бұрын
Considering that there are a few readings in the KJV that don't appear in a single Hebrew or Greek manuscript that predates it, nor in any ancient translation of those texts, that particular translation is incompatible with the idea of perfect preservation. A better case could be made for, say, the Geneva Bible, but that's only if you allow for some degree of "preservation" in Latin.
@billcook4768
@billcook4768 17 сағат бұрын
But what is the perfectly preserved version?
@hayfieldhermit9657
@hayfieldhermit9657 8 сағат бұрын
@sbccave, Name the perfect Bible in 1600? Where was it, and which edition was it?
@aaronblumer5742
@aaronblumer5742 Күн бұрын
Thanks again for these videos! A curiosity, though: Does anyone know why KZfaq transcripts are so inaccurate? On this one, the concepts align pretty well but the wording differs quite a bit. (Mostly, it swaps "King James Onlyists" for "KJV Onlyists" and similar. But in other places, it just paraphrases.)
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
That's almost certainly because I supplied the transcript myself and, while delivering the script, ad libbed slight adjustments.
@aaronblumer5742
@aaronblumer5742 Күн бұрын
@@markwardonwords Yes, that explains it! Thanks.
@Daviddaze
@Daviddaze Күн бұрын
Those using nkjv would have a modern language version. To what degree of changes could be a video idea. There is a couple verses been deleted or relegated to the margins.
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
Not in the NKJV-all the verses from the KJV are in there!
@hayfieldhermit9657
@hayfieldhermit9657 8 сағат бұрын
Can you share the verse references where the NKJV has left out a verse that is in the KJV?
@Matthew-307
@Matthew-307 Күн бұрын
Thou art indeed an wicked heretick for thy using of an false translation.
@nerdyengineer7943
@nerdyengineer7943 Күн бұрын
Mark, do you have any insight into NIV's use of the singular reading from Codex D for Mark 1:41? Codex D is blatantly interpolated garbage. Why did they do this?
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
No time to really dig right now; my impression is that those who go with that reading are using the "harder reading" principle.
@nerdyengineer7943
@nerdyengineer7943 Күн бұрын
@@markwardonwords It shows lack of judgment.
@nerdyengineer7943
@nerdyengineer7943 Күн бұрын
It looks like Kent and his people have noticed this video and he has new comments on that thread of his. He says he doesn't believe "that a modern equivalent exists that gives the actual meaning in the usage" of the Greek word and that he wouldn't translate it that way. So what? The word "Sincere" no longer means what either the Greek word or the KJV translator thought it meant! And if Kent is right, then he was WRONG for saying it means "pure"!
@markwardonwords
@markwardonwords Күн бұрын
Fully agreed.
@thetechpastor
@thetechpastor Күн бұрын
This whole "you just need to study and use a dictionary" is frankly a subversive form of gnosticism... You can only understand when you are enlightened to the archaic meanings... No, this is ridiculous on its face, unless these same pastors are going to teach their followers Koine Greek and Hebrew. This is no different that those in Christendom who require services and liturgies to be performed in Latin, despite the hearers being largely unable to comprehend what is being said. This leads, potentially to cultic thinking and practices. I grew up in this form of arrogant thinking, and was despised by some of these types when ordained because I happened to utilize the NKJV at my council... I believe your approach is excellent "gentle, able to teach..." Blessings.