@@sowonny 짱짱입니당 ㅎㅎㅎㅎ 다른 분 댓글 읽다가 궁금한 점이 있는데 gag라는 단어가 개그맨할때 그 gag가 아닌가요…? 재갈??이라는 생소한 뜻이 또 있다하셔서 신기해서…
@sowonny11 күн бұрын
개그맨의 개그의 뜻도 있지만 외국에서는 gag라는 단어를 한국인들이 쓰는 개그라는 뜻으로 잘 안쓰는 편이에요! 쓴다고 한다면 재갈이나 입을 막는다는 뜻으로 쓰는편이에요!☺️
@user-hp9lm9zf3q11 күн бұрын
@@sowonny 아예 처음 알았어요… 와.. gag에 대해서 설명해주시는 영상 만들어주실수있나요? 엄청 유익할듯해요 재갈이라는게 생소하기도하고..
@sowonny11 күн бұрын
넵!! 조만간 준비해볼게요! 아이디어 감사합니다❤️
@user-thnjxg12 күн бұрын
너무너무너무 감사함니다!!!🥺 영상 잘 보구 있어욤🌸 제가 뜻이 이해가 도저히 안되는 문장이 있는데 “put a sock in it(like gag)”라는 문장을 아시나요,,? ㅠㅠㅠ 이 문장에 대한 소원님의 설명이 듣고 싶어요 ㅠㅠ sock은 왜 나오고 gag라는 건 또 무엇이고 ㅠㅠ 너무 어렵네요 ㅠㅠ
@sowonny12 күн бұрын
조용히 하라는 걸 세게 (입 닫으라는 식으로) 말하는 표현이에요! gag는 재갈이에요 그래서 합치면 재갈 문 것처럼 입 닫고 조용히 하라는 뜻이죠..! 도움이 되면 좋겠네욥! 항상 시청해 주셔서 감사합니다🫶🏻
@user-thnjxg11 күн бұрын
@@sowonny 헐헐 너무 감사합니다!!!!! 진짜 똑똑하세요👍😭 그런 뜻이라니,, 이해가 안되는데 그럼 양말?sock은 왜 문장에 들어가있는 걸까요,,😨
@sowonny11 күн бұрын
제가 아는 걸로는 옛날에 축음기의 소리를 조절+줄이려고 양말을 넣던 것에서 시작돼서 조용히 하라는 말이 된걸로 알고 있어요! 감사합니다🥰
@user-thnjxg11 күн бұрын
@@sowonny 신기해요!!!🥹 감사합니닷 이미 알고계신 문장이었따니,,, 완전 똑똑하세요!