Couple of gotchas in there were definitely nice to know. Question for you, genla: what makes some dialect pronounce ‘བ’ as in ‘wah’ when we have the dedicated word ‘ཝ’? For example, བོད་ is pronounced ‘Woh’. Apart from this topic, for those of us who are more fluent in English, I think typing Tibetan in Wylie form serves its benefits-the ability to memorize spellings would be much more effective. For example, བཀྲིས་བདེ་ལེགས་ ཁྱེད་རང་བདེ་པོ་ཡིན་ནམ་ can be written as, ‘Bkrashi bdelegs. Khyerang skuzug bdepo yinnam.’