Hi what is the Modern Standard Arabic translation for,: as, for, at, by, but, or, with, and, neither, neither….nor, either…or, because, if and so.
@Sumay98120 күн бұрын
🎉🎉
@um_ayesha_21 күн бұрын
جزاك الله خيرا 6/7/24
@al_.gharibah22 күн бұрын
Very Beneficial vedio, جزاك الله خير
@Sumay98122 күн бұрын
ما شأ الله
@Sumay98123 күн бұрын
ما شأ الله
@Sumay98123 күн бұрын
ماشأالله
@AlfredKamara-dh9lo23 күн бұрын
Long time ❤❤❤sir
@AlfredKamara-dh9lo23 күн бұрын
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ❤❤❤ جزاك الله خيرا
@marcioaugusto39226 күн бұрын
Finally I understand now Sura Al Fatiha almost everything. Instead of translating, I prefer understand grammar, so I can understand while reading. May Allah allmighty bless you brother
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG24 күн бұрын
Jazakallah so much, may Allah increase your knowledge.
@sjpk239227 күн бұрын
Sir why did you left interrogative pronoun?
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG26 күн бұрын
I have it: kzfaq.info/get/bejne/pc6Ioqllx86ahXk.html
@ulysse682527 күн бұрын
i have watched your entire playlist and i have learned so much arabic grammar. jazakallah
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG26 күн бұрын
Shukran so much
@user-bp6sv7fi3xАй бұрын
I'm a Thai person living in Thailand. I like to follow and listen, but I still can't read. I would like the teacher to include the Arabic Pinyin pronunciation as well.😊😊
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG26 күн бұрын
It takes so much time, now I barely make videos
@CODIAKITEАй бұрын
Very nice
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG26 күн бұрын
Thanks
@rydermaria5782Ай бұрын
May God bless you endlessly. You are the one who help me reach a degree in Arabic. The new lessons will help me understand the language of the Quran Inxallah
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DGАй бұрын
you are welcome
@awabah7950Ай бұрын
Jazakallahu khairan Alhamdullilah I understand this now after watching the video 😊
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DGАй бұрын
You are welcome
@firosputhanveettil6667Ай бұрын
Jezakallahu khairan
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DGАй бұрын
You are welcome
@lubnanabi7349Ай бұрын
AssalamoAlaikum Warahmatullahi Wabarakatuhu MashAllah Tabarakallah Revising my Arabic with your videos.Jazakallahukhairan.
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DGАй бұрын
You are welcome
@firosputhanveettil6667Ай бұрын
Jezakallahu khairan
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DGАй бұрын
You are welcome
@firosputhanveettil6667Ай бұрын
Jezakallahu khairan
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG26 күн бұрын
amin
@firosputhanveettil6667Ай бұрын
Jezakallahu khairan
@firosputhanveettil6667Ай бұрын
Jezakallahu khairan
@firosputhanveettil6667Ай бұрын
Jezakallahu khairan
@firosputhanveettil6667Ай бұрын
Jezakallahu khairan
@user-lj5et2hz6cАй бұрын
Excelente clase, muchas gracias por compartir 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
@Divine-786AndАй бұрын
এর বাংলা অনুবাদ দিন
@rahilasaneer6850Ай бұрын
ماشاالله😊😊🤲🤲
@user-mg1zz9sd6mАй бұрын
Thank you sooooo much for this wonderfull video i understood very well ❤
@gafoorrichu751Ай бұрын
😊
@fareedmohd2365Ай бұрын
❤
@hassansuleiman9663Ай бұрын
great
@eqraansari9553Ай бұрын
جيد 🙂👍
@ulysse6825Ай бұрын
3:00 why does Fatimah and Ahmed take a dammah but Ali takes dammah tanween?
@alexcarter2542Ай бұрын
Professor, I have a question. At 3:12 in the video, you have two example sentences on the screen of sentences with من. In the first sentence, رَجَعَ أبِي مِنَ العِراقِ the مِنَ has fathah. In the second example, أَحْمَدُ أَكْبَرُ مِنْ عَلِيٍّ , the مِنْ has sukoon. Can you tell me why the preposition من changed its case ending, and provide me with a rule of when or how to know when من will have fathah and when it will have sukoon? And one last question: in the examples we saw من with fathah and sukoon, so I'm wondering, are there examples when من can take dammah or kasrah? If so, can you provide me with such examples? Thank you for all your help!
@mohibullah6229Ай бұрын
Very useful & easy way. watching from BD
@seikomyazawaАй бұрын
Can you make videos about arabic verb forms please
@user-qw7rf3ti3pАй бұрын
Jazaakoemoe Allah khayran
@alexcarter2542Ай бұрын
Professor, I would like to thank you for making this video. This is without a doubt, the best (and most comprehensive) explanation of الإعراب anywhere on KZfaq. I wish I had this video a long, long time ago. Maybe then I wouldn't be so confused in Arabic still after 10 years of studying it. Please make more videos like this. I have lots of questions. I really want to know when verbs can end with النصب. I see it in books all the time and I don't understand it. For example, I saw a sentence: "أبْحَرَتِ السفينة." And I don't understand why is the verb mansoob because the فاعل is 3rd person feminine, so I thought the verb should have sukoon and be مجزوم. Can you help me professor? Thank you for your hard work and jezzak Allah khairan
@ARABICLANGUAGEACADEMY-DGАй бұрын
Thank you so much for your support. You mean the verb is مَجْرُورٌ in :ابْحَرَتِ السفينة. the letter takes kasrah instead of sukoon here? It should normally be sukoon, but to read with the following noun easily kasrah is given instead of sukoon, so it's still originally sukoon, not kasrah. The kasrah is only given to read sentence smoothly.
@alexcarter2542Ай бұрын
@@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG ahhhhhhhhhhhh, okay. Professor, are there other situations like this? Where they change the إعراب to a different حركة to make the pronunciation easier?? What is this called in Arabic? I want to read about it online to know the rules. This is one of my big problems in Arabic: I don't know when should the rules break for "ease of pronunciation." Please help me find more information about this on the internet, Professor.
@alexcarter2542Ай бұрын
@@ARABICLANGUAGEACADEMY-DG Professor, can you please tell me what this rule is called in Arabic, when we change the اعراب to make the pronunciation easier? Can you tell me what is this rule called, or tell me what can I search on the internet to learn more about this? Thank you professor
@nuha8653Ай бұрын
شكرا على هذه المعلومات
@SIMRAHFARUQUEАй бұрын
please make dua that i pass my arabic grammer exams jzk