요즘 '난알아요' 영상 보는 재미에 푹 빠졌습니다. 아직 난을 잘 모르는 야생화 매니아지만 향기 좋고 키우키 쉽다는 사장님 말씀에 포켓러브를 들였습니다. 꽃이 피었다 일찍 져버리니 아쉬워 어떤 아이가 저와 같은 초보에게 맞을까? 생각하며 열심히 열강 하고 있습니다. 마니 보고 많이 배우겠습니다. 일년전 영상이지만 배우면 좋을 것 같아요.
방가방가 대표님 따라가야징~~~😊전 죽였어요 잔득~~~ㅋㅋㅋㅋㅋ 순키아나는 꽃이 콩같이 펴요
@nanarayo16 күн бұрын
방가방가 ❤️ ㅋㅋㅋㅋ 항상 감사드립니다 😍😍😍
@whuibb16 күн бұрын
품종과 가격 보이는 법을 정리를 했으면 좋겠습니다. 언제는 앞에 나왔다가 언제는 뒤에 나왔다가... 관심없는 건 건너뛰고 보는데 알아보기 너무 힘듭니다. 다른 판매자분들의 경우 해당 난초 소개 시작 핑과 이름, 가격을 정리해서 올리는 경우도 많은데 참고 하셨으면 합니다.
@nanarayo16 күн бұрын
@@whuibb 방가방가 ❤️ 네 ~^^ 보시기에 편한 방법 찾아 보겠습니다 의견 주셔서 감사합니다 ❤️❤️❤️
@eunjungkim235716 күн бұрын
방가방가 ~~ 난선생님의 영상을보면서 하나씩 늘리면서 키우는재미가행복해요~~^^
@nanarayo16 күн бұрын
방가방가 ❤️ 아 ^^ 😀 즐거운 난생활 되세요 감사합니다 ❤️ ❤️ ❤️
@user-yp9jl4or6r16 күн бұрын
25:36 대만은 중국어의 알파벳 표기에 '웨이드-자일스 표기법'을 사용하는 경우가 많습니다. (중국어 - 관화 기반) ch는 중국 대륙 한어 병음 zh나 j에 대응됩니다. (웨이드-자일스 표기법상 ch'가 한어 병음 ch에 대응됨) 대만 중부의 도시 이름인 臺中을 웨이드 자일스 방식으로 Taichung이라고 표기하며, 우리 국립국어원에서 제정하고 문교부 고시로 적용되는 <한국어의 외래어 표기법>에 따르면, 중국어 臺中은 '타이중'으로 씁니다. (영어 기반) 교배종 이름에는 달리 라틴어를 사용하여 명명하여야 한다거나 하는 제한이 없거나 약하므로, AOS 방식에 기초해 이를 <한국어의 외래어 표기법>에 따르면, Taichung은 '타이충'으로 씁니다. (정리) 이러한 타이중, 타이충 표기 역시 한국어를 모국어로 하는 화자들의 음운학, 음성학적 인지체계에 기초한 표기에 불과합니다. 결국 타이중, 타이충 어떻게 읽으셔도 무방합니다. 다만 이원난농원에서 대체로 AOS 방식에 따름에 비추어 타이충으로 표기함이 통일성을 더 갖출 수 있다고 보입니다.