Our hearts modified by circumstances in such a ways so that we can sync with rhythm like this otherwise tony kakar is holding mic 🎤 also
@guneetkaur__Ай бұрын
first heard on reels feels a touch i seconds listened it then i feel it was actually sung from withing and a really strong connection were made even if i am punjabi i could not understand kashmiri . but this connection made me listen it again with meaning .es tarha de raab di usttat mai kade hi kite sunni houge songs vich . dil luutlea❤❤ tani goomo rabab, ragan gayem taaraye Zeer bum thov tham, peer lo tai lo Zoov te jaan wandiya myaani peer lo Tai lo
@MASROUF_RAPPER20 күн бұрын
I am kashmiri tavi mai Puri Punjabi sikhi aa apne Yara kolo
@DESERT_PEOPLE2 ай бұрын
Sorry brother i found this masterpiece today😢😢😢
@RashLegacy2 ай бұрын
Everytime I'm watching this I'm finding new things. I think I just found the meaning of the video or maybe just made one up. So this guy was trying to imitate the things our Prophet SAW used to do, and he got this kind of death. Such a beautiful death....making me cry! I pray we have the same kind of death or as a Martyr.
@sumbaltayyab95922 ай бұрын
I'm a pakistani kashmiri so don't understand this beautiful language but still it is soothing
@MASROUF_RAPPER20 күн бұрын
Then don't call yourself kashmiri better be Punjabi or pahari You don't have kashmiri culture, attire , language yet you call yourself kashmiri !!
@needsofthenest95842 ай бұрын
What a masterpiece. Couldn't understand a word but still touched my soul to the core....
@haroonrashid61042 ай бұрын
Masterpiece 😘
@AjmalRoshan-ge6xr2 ай бұрын
Masterpiece
@adisoumitramondal51542 ай бұрын
Sorry, can anyone tell me what happened at the end? TIA
@medea97152 ай бұрын
What language is this?
@MASROUF_RAPPER20 күн бұрын
Kashmiri spoken in the valley of Kashmir
@TheSecretGuitarist2 ай бұрын
Mujh main kuch nhin hai Sab yahan gumm shuda hai Ae bandeya tu khuda Kahan dhoondta hai Tere Dil mein hi khuda hai Tere Dil mein hi khuda hai
@TeamRaheelCanadaАй бұрын
❤
@TheSecretGuitaristАй бұрын
@@TeamRaheelCanada 🤍 shukriya 🤍🙏
@rishisaini4150Ай бұрын
💔🙌
@TheSecretGuitaristАй бұрын
@@rishisaini4150 🤍🤍shukriya 🤍🤍
@sanaafzal25932 ай бұрын
This thing changed my whole inner کیفیت 💜
@shafiqabanu45982 ай бұрын
Masterpiece love it ❤️
@shafiqabanu45982 ай бұрын
Beautiful heart touching kalaam beautiful concept of sipiritual journey beautiful voice thank you stay blessed ♥️♥️♥️
@sameerasr31242 ай бұрын
i dont understand kashmiri but love the song voice Arsalan Nizami & Rauhan Malik beautiful Concept Direction Faheem Abdullah
@numariq2 ай бұрын
🫶🏻
@mirjavaid292 ай бұрын
It’s truely heart touching
@MariamKhan-fp3eu2 ай бұрын
My brother was diagnosed with cancer this week please pray for him .. I have gotten even more closer to Allah and his messenger our beloved prophet Muhammad PBUH . I pray to have a death of this kind where I will be worshipping my rabb ❤
@raojahanzeb99752 ай бұрын
Allah Pak sehat wali lambi zindagi atta farmaey (ameen)❤️
@umermalik79562 ай бұрын
Allah hum sb ko imaan ata kare.Aur apke bhai ko shifa ate kare..😢😢😢
@neetisaini1616 күн бұрын
May Allah taala give ur brother and u long, healthy and peaceful life 😇 My best wishes to you and ur family 🙏
@sumbaltayyab95922 ай бұрын
Can we have subtitles
@orangali99112 ай бұрын
Favorite 💖
@ZahoorBhat-bk3xo2 ай бұрын
For those inquiring about the English translation, I hope this provides some help. Tani goomo rabab, ragan gayem taaraye. My body became a Rabab, my veins became its strings Zeer bum thov tham chirrè lo tai lo! You injected me with music so intensely! Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Jaan wandiyo, haa be paan wandiyo. May my life be sacrificed for you, may my existence be sacrificed for you. Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Sorui paan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice the whole of myself for you, my guide! Bade dale manz baagh, ha taraan wuchmakho. In the middle of the greater Dal, I saw you, rowing across. Hazratbal ke noor o tai lo! O’ The Divine Light of Hazratbal! Ami saani aangean maa pakh waanyo, Don't you walk through this courtyard of ours O’ merchant, Aech ma gachnai geer lo tai lo! Your eyes might get distraughted! Pompuro gham chu kya Sopour Raheemas, What worries Raheem Sopori, O’ moth, Raheem nyu soazan yeerè lo tai lo! The harmony has flown Raheem away!
@Z-Jeffery2 ай бұрын
Thank you, as a non Kashmiri the lyrics is useful.
@susmita55482 ай бұрын
❤❤❤
@kulsumkulsum2643 ай бұрын
Anyone have the English translation of this lyrics in text file?
@ZahoorBhat-bk3xo2 ай бұрын
Tani goomo rabab, ragan gayem taaraye. My body became a Rabab, my veins became its strings Zeer bum thov tham chirrè lo tai lo! You injected me with music so intensely! Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Jaan wandiyo, haa be paan wandiyo. May my life be sacrificed for you, may my existence be sacrificed for you. Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Sorui paan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice the whole of myself for you, my guide! Bade dale manz baagh, ha taraan wuchmakho. In the middle of the greater Dal, I saw you, rowing across. Hazratbal ke noor o tai lo! O’ The Divine Light of Hazratbal! Ami saani aangean maa pakh waanyo, Don't you walk through this courtyard of ours O’ merchant, Aech ma gachnai geer lo tai lo! Your eyes might get distraughted! Pompuro gham chu kya Sopour Raheemas, What worries Raheem Sopori, O’ moth, Raheem nyu soazan yeerè lo tai lo! The harmony has flown Raheem away!
@Reezafarooq4443 ай бұрын
❤❤❤❤
@NidaWani-rb4cc3 ай бұрын
Touched my soul
@djshahzebkhalil3 ай бұрын
Loads of Love From Radio Pakistan Quetta ❤
@djshahzebkhalil3 ай бұрын
Beautiful ❤❤❤❤❤
@user-nb3vy1fe1r3 ай бұрын
Nature
@mybeautysing51933 ай бұрын
Someone please help me with the meaning of the lyrics
@ZahoorBhat-bk3xo2 ай бұрын
Tani goomo rabab, ragan gayem taaraye. My body became a Rabab, my veins became its strings Zeer bum thov tham chirrè lo tai lo! You injected me with music so intensely! Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Jaan wandiyo, haa be paan wandiyo. May my life be sacrificed for you, may my existence be sacrificed for you. Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Sorui paan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice the whole of myself for you, my guide! Bade dale manz baagh, ha taraan wuchmakho. In the middle of the greater Dal, I saw you, rowing across. Hazratbal ke noor o tai lo! O’ The Divine Light of Hazratbal! Ami saani aangean maa pakh waanyo, Don't you walk through this courtyard of ours O’ merchant, Aech ma gachnai geer lo tai lo! Your eyes might get distraughted! Pompuro gham chu kya Sopour Raheemas, What worries Raheem Sopori, O’ moth, Raheem nyu soazan yeerè lo tai lo! The harmony has flown Raheem away!
@bhatiqra56013 ай бұрын
❤
@jahaaneali67573 ай бұрын
Bro you did a fabulous job, don't stop making these musical kalam. looking for more.
@tayyaba3543 ай бұрын
Yh ks languge mn hai
@mehak4983 ай бұрын
Beautiful ❤
@Mystoryvibes1233 ай бұрын
The most underrated songs , the words casting a magical effect on listeners, whoever listens this master piece losts in the universe.. Amazing full of emotions
@sabaq1403 ай бұрын
can someone translate
@ZahoorBhat-bk3xo2 ай бұрын
Tani goomo rabab, ragan gayem taaraye. My body became a Rabab, my veins became its strings Zeer bum thov tham chirrè lo tai lo! You injected me with music so intensely! Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Jaan wandiyo, haa be paan wandiyo. May my life be sacrificed for you, may my existence be sacrificed for you. Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Sorui paan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice the whole of myself for you, my guide! Bade dale manz baagh, ha taraan wuchmakho. In the middle of the greater Dal, I saw you, rowing across. Hazratbal ke noor o tai lo! O’ The Divine Light of Hazratbal! Ami saani aangean maa pakh waanyo, Don't you walk through this courtyard of ours O’ merchant, Aech ma gachnai geer lo tai lo! Your eyes might get distraughted! Pompuro gham chu kya Sopour Raheemas, What worries Raheem Sopori, O’ moth, Raheem nyu soazan yeerè lo tai lo! The harmony has flown Raheem away!
@naumanahmad52793 ай бұрын
Love from Pakistan ❤
@sobiakhatoon86213 ай бұрын
Only if I could just carry this to where we are all destined to go. Only if.
@user-aqibahanger3 ай бұрын
Awesome
@sunnyside91973 ай бұрын
Is there any kashmiri able to translate it into English? I've been searching
@ZahoorBhat-bk3xo2 ай бұрын
Tani goomo rabab, ragan gayem taaraye. My body became a Rabab, my veins became its strings Zeer bum thov tham chirrè lo tai lo! You injected me with music so intensely! Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Jaan wandiyo, haa be paan wandiyo. May my life be sacrificed for you, may my existence be sacrificed for you. Zuv te jaan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice my entity and life for you, my guide! Sorui paan wandaye myan peer lo tai lo! I want to sacrifice the whole of myself for you, my guide! Bade dale manz baagh, ha taraan wuchmakho. In the middle of the greater Dal, I saw you, rowing across. Hazratbal ke noor o tai lo! O’ The Divine Light of Hazratbal! Ami saani aangean maa pakh waanyo, Don't you walk through this courtyard of ours O’ merchant, Aech ma gachnai geer lo tai lo! Your eyes might get distraughted! Pompuro gham chu kya Sopour Raheemas, What worries Raheem Sopori, O’ moth, Raheem nyu soazan yeerè lo tai lo! The harmony has flown Raheem away!