Was Dolmetscher von Übersetzern trennt Ist etwas, was kaum einer bei uns kennt Drum sag ich es jetzt mal für jeden: Der eine schreibt, die andere muss reden! Und tippt der Übersetzer ganz entspannt mit digitalen Helfern seine Texte hin So spricht im schickem Business-Gewand Voll Eloquenz in der Kabine die Dolmetscherin.
@Fatima-fd9oh4 жыл бұрын
Hahahahha
@bwb44164 жыл бұрын
very true, you don’t need a video to tell you what is common sense, well done, but I was taught this the first day in translation studies, and it is a fact, not an opinion
@andrelindemann17814 жыл бұрын
Prima Idee!
@parwizrahimi71354 жыл бұрын
Frage : mit den " Computer und HandyApps " wie z.B. google translate , wie sieht der Bedarf für Dolmetscher u. Übersetzer in der Zukunft aus und warum , aus ? Die Fehler , die noch diese Apps noch haben , werden alle korrigiert , wie die Autonavies , die heute viel viel besser als früher geworden sind.
@belladaylight21329 жыл бұрын
danke dass ihr das reingestellt habt dass ich weiß wie ich meinen gehörlösen bekannten frohe weihnachten wünsche :)
@zofiakopestynska14410 жыл бұрын
I'm a professional translator and I must admit I do use Google Translator to speed up my work. It is very true that Google translator makes mistakes, sometimes funny ones, but it also dramatically speeds up my work. It is much easier and quicker to correct the wrongly translated part or the whole sentence than to translate it from scratch. I find it a fantastic tool and a free one.