Пікірлер
@nilzataveiros4832
@nilzataveiros4832 7 сағат бұрын
Minha infância foi premiada: A marca do zorro, viagem ao fundo do mar, Terra de gigantes,bar masterson, a ilha da fantasia , a feiticeira, túnel do tempo, etc
@lpcco36
@lpcco36 8 сағат бұрын
1982 : CARLOS, EDINHO, BATISTA E DINAMITE ... SIMPLES ASSIM ...
@tomjerry1800
@tomjerry1800 12 сағат бұрын
Good time ❤
@art3missamantha264
@art3missamantha264 17 сағат бұрын
Este filme tem incríveis 05 títulos e são eles: ''Dupla Vingança'' (exibição para TV como aqui), ''Lua Pequena e Jud McGraw'' (na parte do resumo dos filmes no jornal), ''E o Oeste Levou'', lançado em VHS em Agosto de 1985 pela distribuidora Vídeo-Cast, ''Cidade Fantasma'', lançado em VHS em Agosto de 1989 pela distribuidora Yellow Vídeo, Rio de Janeiro e ''Lua Pequena'', para exibição na TV Bandeirantes de São Paulo em 1993, 1994 e 1995.
@rafaelflanagan6040
@rafaelflanagan6040 19 сағат бұрын
Por gentileza, você sabe me dizer quantos episodios dublados ainda há com a dublagem? Eu so tenho a primeira tenporada.
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 18 сағат бұрын
Sinceramente, não faço a minima ideia...a medida que vão aparecendo em gravações da Tv Bandeirantes, ou em 16mm através de colecionadores sérios espalhados no país...aí fico sabendo da existência dos mesmos. Tenho mais que ainda não foram postados....Abraço e obrigado pelo comentário.
@rafaelflanagan6040
@rafaelflanagan6040 20 сағат бұрын
Serie maravilhosa. Estou revendo-a porém legendada. Um crime não terem guardadlo e conservados as fitas com a dublagem de muita coisa boa dos anos 60.
@jorgepaulino6642
@jorgepaulino6642 Күн бұрын
Esse desenho é tudo q existe em nossas vidas
@jorgepaulino6642
@jorgepaulino6642 Күн бұрын
Até hj emociona saudades dos anos 80
@anibalvalladares2126
@anibalvalladares2126 Күн бұрын
Show demais!!!
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 18 сағат бұрын
Valeu meu amigo!
@alissoncristovaodacruz653
@alissoncristovaodacruz653 Күн бұрын
Muito bom, saudade demais, atores lendários como o grande James Caan, abração. ...
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 18 сағат бұрын
Sim....só feras atuando juntos!
@alissoncristovaodacruz653
@alissoncristovaodacruz653 14 сағат бұрын
@@SchmidtTvalenha 👍🏾🤝🏾
@soniaregina4191
@soniaregina4191 Күн бұрын
👏👏👏👏👏👏que demais!
@alanguimaraes45
@alanguimaraes45 Күн бұрын
''Gone With the West / Little Moon and Jud McGraw'' é um filme do gênero de Faroeste, lançado originalmente em 1975, dirigido por Bernard Girard, e no elenco, nomes como James Caan, Stephanie Powers, Sammy Davis Jr. e Aldo Ray, entre outros. No filme, Jud McGraw (James Caan) é injustamente acusado de um crime que não cometeu. Ao fugir da prisão, jura se vingar dos bandidos que provocaram sua acusação, e para isso, se vingará até de uma cidade inteira, se necessário. Seu caminho se cruza com uma índia errante, Little Moon (Stephanie Powers), que por outros motivos também deseja a mesma vingança contra Black Lake (Lago Negro), uma cidade corrupta do Velho Oeste. Trecho da reprise exibida na Record, nos anos 1980.
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha Күн бұрын
Valeu meu amigo...estou ansioso por assistir ainda hoje esse filme. Gosto dos 3 atores principais....Sammy Davis Jr. é um baita ator! Uma figuraça!
@rjmh3968
@rjmh3968 Күн бұрын
Cadê o "versão brasileira Herbert Richers"?
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha Күн бұрын
Sumiu!.....kkkkkkkk. Ricardo Mariano se limitou apenas em narrar o título!
@WilliamSantos-vw7ii
@WilliamSantos-vw7ii Күн бұрын
FOI UM FILME Q EU CURTI MUITO QDO EU, ERA CRIANÇA 😊
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha Күн бұрын
É mesmo??? Que legal.....
@diogoalmeida9200
@diogoalmeida9200 Күн бұрын
Bela iniciativa da HB em divulgar animações humorísticas de outros países 👍🏻👍🏻👍🏻
@jaimessilveira3913
@jaimessilveira3913 Күн бұрын
Vi numa locação de dvd que fiz
@earthluma
@earthluma Күн бұрын
Isso foi exibido na Rede Record Canal 7 em São Paulo por volta do final dos anos 50 ou início dos anos 60.
@alexsandra3632
@alexsandra3632 2 күн бұрын
Eu,tento assistir esse filme mais o KZfaq não libera o filme inteiro pra assistir.😢
@GlauciaLuciaAviladeSouzaAvilad
@GlauciaLuciaAviladeSouzaAvilad 2 күн бұрын
Estou fel8z. Deus e Fiel.❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@user-bo9cb2kc1o
@user-bo9cb2kc1o 2 күн бұрын
Esse desenho é muito bom.
@robertorabelo1274
@robertorabelo1274 2 күн бұрын
eu assisti muito esse desenho
@carlogiovanniciuffo8506
@carlogiovanniciuffo8506 2 күн бұрын
Lembro de assistir em 71. Gostava de ver
@alanguimaraes45
@alanguimaraes45 2 күн бұрын
''Swiss Family Robinson'' foi uma série de Aventura, exibida originalmente nos EUA pela ABC entre 14/09/1975 e 11/04/1976, com apenas 20 episódios produzidos. A série foi inspirada na história primeiramente publicada em 1812 e que narrava as aventuras de uma família suiça de náufragos perdida numa ilha deserta. Na série, uma família é vítima de um naufrágio e vai parar em uma ilha quase desabitada. Na TV Brasileira, a série foi exibida pela Globo nos anos 1970, sendo essa a única exibição dela por aqui. Muito bacana essa série de Aventura bem familiar, o canal sempre com altas raridades pra gente curtir. Uma pena que foram poucos episódios. Grato por postar.
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
E no canal fechado Fox, na metade da década de 90 foi exibida, além da Tv record na metade dos anos 80 amigo Alan.
@JohanDitmarStrelow
@JohanDitmarStrelow 2 күн бұрын
@@SchmidtTvalenha Legal!😀
@anibalvalladares2126
@anibalvalladares2126 2 күн бұрын
Show demais!!! Excelente!
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Valeu meu amigo!
@alissoncristovaodacruz653
@alissoncristovaodacruz653 2 күн бұрын
Muito bom demais, abração. ...
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Tamo junto! 👊 Abração
@alissoncristovaodacruz653
@alissoncristovaodacruz653 2 күн бұрын
@@SchmidtTvalenha 👍🏾🤝🏾
@alanguimaraes45
@alanguimaraes45 2 күн бұрын
''Swiss Family Robinson'' foi uma série de Aventura, exibida originalmente nos EUA pela ABC entre 14/09/1975 e 11/04/1976, com apenas 20 episódios produzidos. A série foi inspirada na história ''The Swiss Family Robinson'', primeiramente publicada em 1812 e que narrava as aventuras de uma família suiça de náufragos perdida numa ilha deserta. Na série, uma família é vítima de um naufrágio e vai parar em uma ilha quase desabitada. Lá encontram outro náufrago, um marinheiro de nome Jeremias que havia chegado à ilha há alguns meses antes. Os Robinsons constroem uma casa nas árvores e têm uma vida relativamente confortável, enquanto Jeremias insiste em morar perto da praia, em uma cabana improvisada. Na TV Brasileira, a série foi exibida pela Globo nos anos 1970, sendo essa a única exibição dela por aqui. Muito bacana essa série de Aventura bem familiar, o canal sempre com altas raridades pra gente curtir. Uma pena que foram poucos episódios. Grato por postar.
@GlauciaLuciaAviladeSouzaAvilad
@GlauciaLuciaAviladeSouzaAvilad 2 күн бұрын
❤❤❤❤❤🎉🎉😊❤❤❤❤😢😊 Abração a todos vocês. Carinhosamente.😊
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Obrigado....😉👍
@GlauciaLuciaAviladeSouzaAvilad
@GlauciaLuciaAviladeSouzaAvilad 2 күн бұрын
E tudo SUPER ! 🎉🎉
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Obrigado....😉👍
@BrunoSilva-ro9fn
@BrunoSilva-ro9fn 3 күн бұрын
Kkkkkkkkkkkk
@robsonmarques5175
@robsonmarques5175 3 күн бұрын
Não foram 6 episódios como diz na legenda, mas apenas 3. Mas são muito bons
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Vc leu a descrição toda da postagem do video?????
@usinadedesenhosanimados7557
@usinadedesenhosanimados7557 3 күн бұрын
Essa dublagem foi perdida?
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Eu não diria perdida, mas é difícil de se encontrar na 1ª dublagem HR, por isso o termo a ela de rara. O que se tem por aí, é a 3ª comum que saiu nos DVDs “alternativos” para comprar.
@manfredm5298
@manfredm5298 3 күн бұрын
Marcou minha infância
@ArenachristianRock
@ArenachristianRock 3 күн бұрын
Tarantino usou esse ep para o filme Os 8 odiados
@leonardobragadeoliveira8534
@leonardobragadeoliveira8534 3 күн бұрын
Só soube dessa dublagem original feita pela Herbert Richers na década de 60 há pouco tempo atrás... sempre achei que a redublagem feita pela AIC fosse a dublagem original, e só conhecia aquela dublagem da Herbert Richers que foi feita na década de 90, quando a série passou na Record e depois nas madrugadas da Fox Kids. É a Annette Funicello nesse episódio? 🤔
@billjohnson1755
@billjohnson1755 3 күн бұрын
Como eu gostaria de assistir um episódio inteiro 😭
@silviocavaleiro1233
@silviocavaleiro1233 3 күн бұрын
🌞 Muitas graças 🌻
@soniaregina4191
@soniaregina4191 3 күн бұрын
Um dos melhores episódios! O sargento Garcia era divertidíssimo com suas trapalhadas
@felipe3710
@felipe3710 3 күн бұрын
Zorro é clássico eterno ❤
@pedrogoncalves8275
@pedrogoncalves8275 3 күн бұрын
Lembro da série "O Zorro", na TV Globo, no final das manhãs, por volta de 1973/1974. Aqui, temos a junção da dublagem antiga com cópias colorizadas. A música de abertura era mostrada em inglês, mas quando havia música nos capítulos, era apresentada uma versão em português. Nessa versão, os soldados eram lanceiros, a fazenda era hacienda e a pousada era taberna. Essa série, da Disney, é uma das melhores que assisti. Obrigado por postar.
@eloisarosasolivam1435
@eloisarosasolivam1435 3 күн бұрын
meu primeiro filme dele assisti em terra roxa com meu pai😊😂unico lugar que deixaram.eu entrar
@maurobatista1215
@maurobatista1215 3 күн бұрын
eu tive a felicidade de assistir quase todos os episódios
@alissoncristovaodacruz653
@alissoncristovaodacruz653 3 күн бұрын
Saudosismo puro, abração. ...
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Valeu meu amigo!
@rjmh3968
@rjmh3968 3 күн бұрын
Não entendo porque essa série só durou duas temporadas se fez tanto sucesso.
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
Também não. Túnel do Tempo acho fantástica, e só durou uma!
@rjmh3968
@rjmh3968 2 күн бұрын
@@SchmidtTvalenha Essa eu sei: a segunda temporada já havia sido aprovada mas o canal achou o orçamento muito alto e sugeriu ao produtor reduzí-lo em um terço. Ele recusou e a série acabou.
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 2 күн бұрын
@@rjmh3968 bom, se formos por essas vertentes, então Zorro tem uma explicação bem lógica para não ter havido mais temporadas: - “A Marca do Zorro” transformou Guy Williams em astro e resolveu de vez seus problemas financeiros, já que além do polpudo salário recebia ainda 2,5% sobre os lucros gerados. Em 1959, quando a produção foi cancelada, Disney o manteve sob contrato para que pudesse aparecer encarnando o herói na série de TV "Disneylândia". Com isso, Zorro era mantido vivo na memória das pessoas, algo que propiciou a produção de mais 4 episódios isolados cada um com 60 minutos de duração, levados ao ar entre 30 de Outubro de 1960 e 02 de Abril de 1961. Existe também um longa metragem intitulado "O Signo do Zorro", na verdade uma compilação de episódios da série de TV, exibido como sendo uma produção de 1958 (existem fontes que datam o mesmo como sendo de 1960). A partir daí, sem esperança de retomar com a série, Williams pediu para ser liberado do contrato que o mantinha preso a Disney. Este por sua vez, para compensar todo o período de espera, escalou-o para a produção de “O Principe e o Mendigo”, lançado em 1962. A partir daí, Guy Williams atuou como ator principal em filmes fora dos Estados Unidos, como “Damon and Phydias” (1962) e “Capitão Simbad” (1963). Ao retornar para Hollywood, foi convidado a substituir o ator Pernell Roberts em “Bonanza”. Sua experiência na série não foi boa. O clima reinante nos bastidores era péssimo e o público não aceitava a substituição de um personagem tão marcante. Ao deixar “Bonanza” em 1964, Williams foi procurado pelo diretor Irwin Allen para estrelar a série de TV “Perdidos no Espaço”. Inicialmente o ator não se interessou pelo projeto, mas acabou aceitando ao saber que a série seria produzida pela 20th Century Fox (o estúdio ficava perto de onde morava e isso lhe proporcionaria poder almoçar com a família todos os dias). “Perdidos no Espaço” foi um enorme sucesso totalizando 3 temporadas com pouco mais de 80 episódios. Mas havia um problema: Guy Williams foi contratado para ser o protagonista principal do programa e essa posição acabou ofuscada em função da popularidade alcançada pelo Dr. Smith, personagem do ator Jonathan Harris. Não restou então ao contrariado ator outra opção a não ser aceitar tal situação, insistindo no entanto que seu nome continuasse a ser o primeiro do elenco, assim como o salário. Com o fim da série, em 1968, Williams resolveu produzir uma nova versão de “A Marca do Zorro” com o apoio financeiro dos estúdios Disney. O ator pretendia interpretar e dirigir um filme a ser lançado no cinema. A idéia era mostrar um Zorro envelhecido e mais humilde, que precisava passar sua identidade para um sucessor. O roteiro começou a ser escrito, mas o estúdio não aceitou pagar o orçamento estipulado e por conta disso o projeto foi cancelado. Em 1973 Guy Williams recebeu um convite de Isabelita Perón, segunda esposa do presidente argentino Juan Perón, para fazer aparições públicas destinadas a divulgar seus trabalhos beneficentes como primeira-dama. Tendo em vista o sucesso da série “A Marca do Zorro” na Argentina, Isabela ofereceu ao ator a quantia que desejasse, livre de impostos, na condição de manter o dinheiro em bancos argentinos. Williams aceitou e viajou para Argentina com a esposa Janice Cooper (com quem era casado desde 1948), levando consigo o amigo Henry Calvin ( o Sargento Garcia). Chegando no aeroporto de Buenos Aires, uma grande multidão se aglomerou por todo caminho do aeroporto até a cidade, tal a popularidade da série em solo argentino. Impressionado com o carinho dos argentinos, Williams passou a dividir seu tempo entre a Argentina e a cidade de Los Angeles. Ele e Henry Calvin mantiveram suas turnês como "Zorro & Sargento Garcia", em várias cidades argentinas e com o Circo Real de Madrid estiveram no México, Canadá, França e Espanha. Em 1970 Henry Calvin esteve no Brasil, sem Guy Williams, visitando a cidade do Rio de Janeiro. Na ocasião, assistiu a um episódio de “A Marca do Zorro” dublado em português e quis conhecer Orlando Drummond, seu dublador. Calvin viria a falecer algum tempo depois, em 1975. No início da década de 80 Guy Williams e Janice Cooper se divorciaram. Ele por sua vez passou a viver com a atriz e jornalista argentina Araceli Lisazo, com quem dividia também sua residência nos Estados Unidos. Na Argentina, uma nova oportunidade de produzir um filme para o cinema sobre o Zorro receberia o título de “Zorro - 20 Anos Depois”. Durante meses foi elaborado um roteiro para o filme, a ser estrelado por Guy Williams. Entretanto, uma paródia sobre o herói estava sendo lançada nos Estados Unidos - As Duas Faces do Zorro - com o ator George Hamilton, que apresentava dois irmãos gêmeos, um deles homossexual, que se dividiam na identidade do personagem. O sucesso desse filme cancelou a produção argentina, que temia ver sua versão comparada à paródia do filme de Hamilton. Porém, este mesmo filme inspirou o estúdio Disney a produzir, em 1983, “Zorro and Son”, com o interesse de trazer Guy Williams de volta ao papel. Williams chegou a fazer testes com vários atores que deveriam desempenhar seu filho mas, ao ler o roteiro dos três primeiros episódios, acabou se desinteressando pelo fato dos mesmos serem uma espécie de paródia ao filme estrelado por George Hamilton. Ainda em 1983, Guy Williams sofreu um pequeno derrame, seguido de embolia, causada por sua hipertensão. Isso o deixou hospitalizado por um longo período. Ao se recuperar, aparentemente sem qualquer seqüela, se separou de Araceli e tomou a decisão de não voltar a atuar, assim como largou todos os empreendimentos que tinha no setor imobiliário. No dia 6 de maio de 1989, seus vizinhos chamaram a policia, pois sentiram um cheiro muito ruim vindo de seu apartamento, localizado no elegante bairro de La Recoleta. Ao entrarem, encontraram o corpo do ator completamente nú e já em adiantado estado de decomposição. A polícia informou que segundo investigações não houve violência física e que, aparentemente, o ator estava saindo do banho quando foi vitimado por um aneurisma cerebral. TEXTO ELABORADO PELO FÃ, APAIXONADO POR SÉRIES E MEU AMIGO EDSON RODRIGUES.
@alanguimaraes45
@alanguimaraes45 3 күн бұрын
''Zorro'' é uma das mais famosas versões para a TV das aventuras do herói mascarado, estrelada por Guy Williams, e exibida originalmente pela ABC entre 10/10/1957 e 02/06/1959, com um total de 78 episódios (mais 4 especiais) divididos em quatro temporadas. A série se passa na Los Angeles de 1820, quando ainda fazia parte da Califórnia espanhola e antes da independência do México. Don Diego De La Vega, o Zorro, ajuda colonos hispânicos e povos indígenas oprimidos pelos governantes. Na TV Brasileira, a série estreou nos anos 1960 pela Tupi nas noites de Sábado com o nome ''A Marca do Zorro''. Depois, foi exibida pela Globo, e pela TVS-SBT. Nos anos 1990, quando o programa foi colorizado por computador, passou a ser reprisado com grande sucesso pela Record, e em 2006 a Rede TV! Integrou o seriado à sua grade de programação. Mais recentemente, foi exibida pela Rede Brasil. A série também ganhou uma abertura cantada em Português. Muito legal, essa série sem dúvida é a mais marcante do herói mascarado, lembro dela na Record e na RedeTV! e essa dublagem clássica da AIC-SP é bem rara. Grato pela raridade.
@marcelogartner9450
@marcelogartner9450 3 күн бұрын
Pra fazer o velho aqui chorar. Serve como aula de História.
@marcelogartner9450
@marcelogartner9450 2 күн бұрын
Eu que agradeço. 🥲😄
@fernandoa.2855
@fernandoa.2855 3 күн бұрын
Vozes de armando cazella, leonardo josé e orlando prado. Desses 3, o ultimo a partir foi o leonardo, de covid.
@emecavalcanti5175
@emecavalcanti5175 3 күн бұрын
Schimidt, apenas uma curiosidade, esse episódio não se trata do Zorro, esse é um seriado americano estrelado por Clayton Moore chamado Cavaleiro Solitário que foi ao ar de 1949 a 1957 e que teve vários outros remakes de seriados e filmes inclusive o estrelado por Johnny Deep, o seriado do Zorro foi estrelado por Gui Willians em 1957 sobre a história de um herói mexicano de capa e espada que também existe vários remakes de séries e filmes, inclusive o estrelado por Antônio Banderas. Abs
@SchmidtTvalenha
@SchmidtTvalenha 3 күн бұрын
Não meu amigo, está errado. O que vc escreveu é uma informação, o que eu deixarei aqui, é SIM, uma curiosidade: No Brasil, em nenhuma época seja nos quadrinhos ou na televisão, o personagem foi chamado de Cavaleiro Solitário, com exceção obviamente da produção do estúdio Filmation dos anos 80, justamente aí sim, pela denominação equivocada ao personagem. Antes disso, sempre foi "Zorro", Zorro e Tonto em algumas chamadas da Tv Excelsior", e ou mais à frente caminhando para as últimas temporadas da série no Brasil, como "As Aventuras do Zorro", como vc mesmo pode confirmar ouvindo a narração na locução. Nos quadrinhos brasileiros, e na mais lembrada pelos fãs e colecionadores (eu sou um deles, e tenho algumas séries do herói fechadas) foi atrave´s da saudosa Editora Brasil-América, carinhosamente chamada de EBAL, porém, desde 1938, o herói apareica com o título de ZORRO, nas tiras diárias do "gibi" O Globo Juvenil, e não mais parou de ser chamado de Zorro. Mesmo havendo o primeiro filme do personagem de capa e espada em 1920, estrelado por Douglas Fairbanks, sempre houve a duplicidade do nome ZORRO, para a série de televisão com Clayton Moore. Provavelmente vc não deve ter minha idade ou próxima dela, porque não estaria escrevendo isso tudo da forma que fez, porque facilmente saberia que o nome Zorro sempre foi a denominação "batizada" no Brasil. Assisti ainda criança, e jovem as exibições da série pela televisão. Espero ter esclarecido as dúvidas que por ventura estará fazendo, ou que já se satisfez. Numa época onde não havia possibilidade de pesquisa alguma, e tão pouco os jornais informavam a respeito, salvo algumas revistinhas com grade programação, como Tv Guia, InterValo, Revista do Rádio, Revista do Rock, Amiga (década de 70), e similares, a única informação vinda para os fãs e telespectadores, era justamente o áudio visual com a narração em protuguês, ou as rádio novelas dos grandes clássicos personagens dos anos 30, 40 e 50. Grande abraço.
@emecavalcanti5175
@emecavalcanti5175 3 күн бұрын
@@SchmidtTvalenha ...eu percebi que a dublagem trata o seriado como sendo Zorro e também assisti alguns seriados dele na Tv Tupi como sendo Zorro porém depois de algum tempo tive acesso aos capítulos originais onde era tratado como Cavaleiro Solitário e o Índio não tinha nome ele era chamava de Índio entendo que trata-se de uma adaptação da dublagem brasileira em tratar ele como Zorro e o Índio como Tonto, minha intenção foi apenas de colaborar com o seu canal com esta curiosidade. Abraços
@temerdesouzacurifilho7939
@temerdesouzacurifilho7939 3 күн бұрын
Dublagem brasileira da dublavideo exclusiva para a TV Record em 1994
@temerdesouzacurifilho7939
@temerdesouzacurifilho7939 4 күн бұрын
Estes episódios dublados da herbert-ritchers do brasil de 1980 estão em posse da distribuidora viacom do brasil e sociedade grupo rádio-alvorada são paulo s/a
@ALANLACORTEBRITO
@ALANLACORTEBRITO 4 күн бұрын
DA HORA ESSA SÉRIE , A DA PRIMEIRA VERSÃO SEGUNDO DIZEM POR AÍ , PASSOU NA TV EXCELSIOR E NENHUM EPISÓDIO DUBLADO APARECE , MAS DICK VAN DYKE É DA HORA SEMPRE