CIBRA 2019 - Homenaje al Doblaje 1
7:08
NEW YORK  EXT. - DAY (trailer)
0:55
4 жыл бұрын
FORGESEANDO cap 1
5:20
5 жыл бұрын
FORGESEANDO cap 2
4:03
5 жыл бұрын
FORGESEANDO
0:29
5 жыл бұрын
VOCES EN IMÁGENES - resumen 20 minutos
18:49
... Y DEL HIJO
16:08
12 жыл бұрын
KERES (english subtitles)
8:47
12 жыл бұрын
KERES
8:47
12 жыл бұрын
KERES - Teaser 1
2:01
12 жыл бұрын
Пікірлер
@juanfelipebermejorubio2196
@juanfelipebermejorubio2196 5 ай бұрын
Grandísimo conversador este sublime guionista que he conocido en su obra maestra "Los peces rojos".
@igorcort
@igorcort 10 ай бұрын
Joooo. Faltan Ramon Langa y Luis Posada.
@billyjoecobra2517
@billyjoecobra2517 Жыл бұрын
Fraisier y Cam
@javifromthevoid2595
@javifromthevoid2595 Жыл бұрын
grandes voces
@javifromthevoid2595
@javifromthevoid2595 Жыл бұрын
buenísimo!
@luisadellan-caricaturasyan9478
@luisadellan-caricaturasyan9478 Жыл бұрын
Que joyazo de video Con grandes actores de españa
@asereta1879
@asereta1879 Жыл бұрын
El doblaje español, el mejor del mundo. 👍👏👍👏👍👏👍
@modestoberbenfernandez
@modestoberbenfernandez Жыл бұрын
Sin el trabajo del actor de doblaje,no sería posible el cine, en ningún caso.enhorabuena por el trabajo tan hermoso,yo Sigo el cine por las voces tan maravilloso.👏👏👏👏👏👏👏👏
@newmaster5392
@newmaster5392 2 жыл бұрын
Dofensmir y el actor secundario Bob
@juancarlosjuanmontero2662
@juancarlosjuanmontero2662 2 жыл бұрын
Como ustedes tenian desactivados los comentarios en cuanto a que doblan actores y ponen sus voces a actores Americanos yo el unico medio que he tenido para dar mi opinion es subcribirme y dar mi opinion , deberian sentirse alagados cuando la gente les reconoce por su voz interpretando a actores y digo interpretando porque es lo que hacen y muy bien no como si ves una traduccion con acento sudamericano que parece que lo estan leyéndo y no suena real lo suyo si porque son actores que ponen su voz a generalmente actores americanos que a los españoles si lo escuchamos en otro acento nos suena repitiendo como si lo estubiesen leyendo ustedes interpretan y lo hacen realmente bien
@santiagosantiagosantiago4018
@santiagosantiagosantiago4018 3 жыл бұрын
Tienen el mismo merito que el actor ya que creo que el mismo actor con otra voz crea otro clima a la pelicula
@eltarrodelosmomos9362
@eltarrodelosmomos9362 3 жыл бұрын
Que genial todo!!!
@yllandir1537
@yllandir1537 3 жыл бұрын
Brutal
@belladesconocida3452
@belladesconocida3452 3 жыл бұрын
¡Qué grandes son!
@mariaelenaalvarezcuartas4902
@mariaelenaalvarezcuartas4902 3 жыл бұрын
OPINO,DIGO, ESTOY SEGURA, QUE SON USTEDES,LOS DOBLARORES, EL ENCANTO DE TODOS ESOS ACTORES FAMOSOS POR SU CARA Y ENDIOSADOS GRACIAS A LA VOZ DE USTEDES,QUE A VECES PARECEN HASTA GUAPOS(ellos) CUANDO NO LO SON O TIENEN VOZ DE GRILLO. GRACIAS SEÑORES, YO SIEMPRE LOS VALORO. SON LO BUENO DE LOS FAMOSOS. GRACIAS Y MI APLAUSO QUE MERECEN SIN DUDA.👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏💗😘
@megrez45
@megrez45 4 жыл бұрын
Me quito el sombrero. Un trabajo sensacional el que hacen todos estos profesionales y más para acercar la cultura audiovisual a nuestra lengua. No hay debate más estéril que el de cine VO vs doblado: se pueden disfrutar de las películas en ambas versiones y apreciar sus riquezas. Las películas o series que me gustan las suelo ver dos veces, y es como ver dos productos distintos y valiosos cada uno.
@carlaviader5552
@carlaviader5552 4 жыл бұрын
rosa guiñón es un icono, la mejor!!!!!
@anaigutierrez3097
@anaigutierrez3097 4 жыл бұрын
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 Sois grandísimos, a la m... lo que digan algunos críticos y actores. Simplemente fabulosos, me parece que en España tenemos un elenco ejemplar de actores/actrices de doblaje. GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS.
@nacuadna
@nacuadna 4 жыл бұрын
Me encanta!!!
@llolovi
@llolovi 5 жыл бұрын
Qué gustazo ver dos vídeos en homenaje a Forges, con estos maravillosos actores y magnificas actrices de doblaje. Gracias por vuestro buen gusto, reconocimiento al maestro Forges, y por demostrar que vuestra vocación está tanto dentro cómo fuera de vuestro trabajo.
@yanomecallo
@yanomecallo 6 жыл бұрын
Gracias a vosotros los dobladores he amado desde niña. Mis sueños tiene voces españolas y sois de los mejores actores de doblaje del mundo.
@tanompa
@tanompa 8 жыл бұрын
Cuando un Grande habla... solo hay que escuchar, y tratar de aplicar lo que transmite... Amo la gente que sabe de lo que habla... mi mayor respeto y admiración... Mil gracias por la entrevista.
@Meryawey
@Meryawey 8 жыл бұрын
Pues yo os voy a decir una cosa, si yo voy a ver una película o serie en español es POR EL DOBLAJE, por las voces tan increíbles que tienen estas personas, no por otra cosa, porque para lo demás prefiero ver la serie en versión original. Hay voces en concreto que me encantan como algunas de las que se pueden oír en este vídeo, o como la de Nuria Mediavilla, que ¡me encanta! ese tipo de voces que te conquistan el oído con sólo una frase. Al contrario de lo que opina un señor respetado en el vídeo, que si ves una peli y te fijas mucho en las voces es que la peli no te gusta, yo creo que es inevitable fijarte en las voces si estas te parecen buenas, hay voces que enriquecen más aun si cabe al personaje que interpretan, con lo cual hacen que te guste más ese personaje e influye también en la opinión general de la película, quizás mínimamente pero influye. Me parece que aquí en España no se le da el crédito que se merecen estos actores.
@projectonach
@projectonach 10 жыл бұрын
Yo lo siento por los tiquismiquis de turno, pero no concibo ir al cine a ver una pelicula subtitulada. Necesito un buen doblaje al castellano, cosa que en España se derrocha mucho talento. He visto muchas pelis subtituladas, como no, pero me quedo con los doblajes. Las interpretaciones que hacen los actores de doblaje son cuanto más que sublimes. Le dan alma a todo el film.
@Liab2004
@Liab2004 10 жыл бұрын
que pena. grandes profesionales, autenticos artistas! aquí uno q reconoce su trabajo!!
@JuanAntonioCobo
@JuanAntonioCobo 11 жыл бұрын
Muy de acuerdo :) Ejemplo rápido de unos cuántos trabajos donde prefiero el doblaje "nuestro" al original: -Castle (Nathan Fillion/Iván Muelas: Fry de Futurama o El Príncipe de Bel-Air). La voz de actor original es más sobria, resta algo de la comicidad e ingenuidad que tiene el personaje; como éste, el doblaje español es más pueril. -Y casi todas las de Eduard Farello (Eduard Burns...) y sobre todo JORDI BOIXADERAS (Russel Crowe, Sean Bean, Daniel Craig, Clive Owen o Gerard Butler entre otros).
@Titaroncha
@Titaroncha 11 жыл бұрын
Gracias por ser tan grandes, digan lo que digan, cuando comparas las voces originales de los actores doblados con vuestra impronta, muchas veces las voces originales pierden carácter y sentimiento. Que se lo digan a Steven Seagal....
@adrianomiranda4992
@adrianomiranda4992 11 жыл бұрын
Paul Naschy ( Jacinto Molina ) : Rey de Terror en España! Genio de Cine Fantástico! Uno de mis actores favoritos y también uno de mis directores favoritos! Su presencia en la pantalla es siempre espectacular!
@maradona09
@maradona09 11 жыл бұрын
pero aunque sea increíble el doblaje está muy criticado en este país, cuando son unos genios, con un don precioso como es su voz, y le dan vida a muchos personajes. Es dificil siempre acertar en los personajes, pero creo que cualquiera de estos actores han clavado en la elección de muchos de sus personajes y todos los asociamos. El cine en VO no creo que tuviera ese gancho, en un gozo escuchar a Pepe Mediavilla
@carlosgimenez08
@carlosgimenez08 11 жыл бұрын
LUIS POSADA !!! y de leonardo di caprio , johnny depp, owen wilson, etc etc ^^
@Rafasabee
@Rafasabee 11 жыл бұрын
Los mecanicos estamos menos valorados que los dobladores, te lo aseguro!!!
@leito0used1
@leito0used1 11 жыл бұрын
quien es el genio con la voz de jim carrey, jim carrey tiene la voz en español perfecta.
@UltimateHammerBro
@UltimateHammerBro 12 жыл бұрын
Yo cuando veo una película, si es de risa, quiero reírme, no tener que leer un texto pegado a la imagen que me diga por qué reirme. Desde que empezó a interesarme este tema, siempre intento fijarme en el doblaje de todo lo que veo. A pesar de que dicen que buscan ser "olvidados", espero que eso no les ofenda :)
@almogaver80
@almogaver80 12 жыл бұрын
qué maravilla de voces, sois francamente buenos
@drehik
@drehik 12 жыл бұрын
min 3:00 actor secundario bob min 3:08 stewie griffin jaj me encanta
@karioku1
@karioku1 12 жыл бұрын
la carrera y profesion que esta menos valorada es la de Historia... xDDD Me encantan los actores de doblaje :)
@Celia.23
@Celia.23 12 жыл бұрын
Si algo he hecho yo siempre es admirar a estos actores. Siempre he querido ponerles caras a los responsables de hacerme reír o llorar en una película. A veces son mejores las voces originales por el tema de la traducción ya que no adquiere el mismo sentido en nuestro idioma, pero desde luego las voces españolas siempre me han transmitido más, reconozco todas las voces de este documental y agradeceré eternamente el trabajo de estas personas :D
@Celia.23
@Celia.23 12 жыл бұрын
''Pregúntame a qué actriz no he doblado...'' La piel de gallina cuando ha empezado a hablar esta mujer¡ Se me han venido a la cabeza infinidad de películas. Qué voz... :)
@naimara
@naimara 12 жыл бұрын
admiro profundamente el trabajo de doblaje, ojalá dieran más veces la cara! sin duda hay voces impresionantes que recordaremos siempre y a las que por desgracia nunca les pondremos cara. Siempre que veo una película extranjera que me cautiva con la voz me quedo con las ganas de saber a quién pertenece. En serio, bravo por ese magnífico trabajo y que ojalá el trabajo de actor de doblaje nunca se pierda.
@pepelufernandez
@pepelufernandez 12 жыл бұрын
Estos señores tienen que colocarse a la altura de la intrerpretacion del personaje que doblan y aveces dan mucha vida a actores de puta mi%&#errda, dandoles una interpretacion fantastica con la voz.
@pepelufernandez
@pepelufernandez 12 жыл бұрын
Estos señores tienen que colocarse a la altura de la intrerpretacion del personaje que doblan y aveces dan mucha vida a actores de puta mierrrda, dandoles una interpretacion fantastica con la voz.
@Pantanidas
@Pantanidas 12 жыл бұрын
Siempre he admirado el trabajo del doblador. Yo tengo tan asociado la voz con la cara de los actores que cuando a uno me le cambian la voz enseguida noto como que me falta algo. Es como si me fuera mas familiar. Y hay que reconocer que hay grandes voces dentro de los dobladores españoles y que no es tan facil porque, ¿Quién no ha intentado imitar a algun actor (y a quien está imitando es al doblador) y no le ha salido? Adaptar una frase de un idioma a otro, sin alterar el guión no es fácil.
@mrloqendo
@mrloqendo 12 жыл бұрын
que boces mas aterciopeladas
@mundinros
@mundinros 13 жыл бұрын
son geniales,seguid así
@andresbv13
@andresbv13 13 жыл бұрын
A mi siempre me ha fascinado el doblaje. siempre me fijo en las voces y sus interpretaciones. Es un arte.
@friturner
@friturner 13 жыл бұрын
Cuando la gente habla de suprimir los doblajes y subtitular las películas en España siento pánico a que algún día se lleve a cabo :S Me encantan las voces, de hecho, son tan entrañables como el propio personaje!
@jesusjkl
@jesusjkl 13 жыл бұрын
Son los amos, unas voces esplendidas, que sinceramente, sin essas voces, las peliculas para mi gusto valdrian la mitad de lo que valen.
@tabo1698
@tabo1698 13 жыл бұрын
Siempre he defendido el doblaje castellano, por lo menos en el cine normal me parece que los grandes actores tiene tambien grandes dobladores en españa, aunque si es verdad que las series las prefiero en V.O.
@lmrs2
@lmrs2 13 жыл бұрын
Me parecen Geniales.....!!!!!!
@GABOBO1991
@GABOBO1991 13 жыл бұрын
Y es una gran muestra del combinado explosivo entre nuestro actores visuales y nuestros actores de doblaje... aiiiii si más directores españoles hiciesen doblasen a sus personajes... En palabras de Alfonso S. Suarez: Lo importante es el personaje, no el actor, y la voz es una parte fundamental del personaje que no llegan a conseguir muchos actores españoles