L'arrivée de STAR TREK en France
27:25
Fog (1980) VS Fog (2005)
12:08
4 жыл бұрын
L'histoire de la saga James Bond
12:42
La Grande Menace (1978) - Découverte
10:16
Пікірлер
@danteonkhu1669
@danteonkhu1669 15 күн бұрын
8:20 le borgne le plus cool du lore
@jayce1341
@jayce1341 20 күн бұрын
Le 1er doublage est le meilleur même si j'aime bien Jean Pierre Michael !
@darkgalax34
@darkgalax34 Ай бұрын
2e doublage à été doublée chez la studio SOFI.
@mystijess808
@mystijess808 Ай бұрын
La version d'origine est inégalable ❤
@natalieportmanfan1817
@natalieportmanfan1817 Ай бұрын
Je préfère l'édition spéciale comme pour E.T., et la director's cut de THX-1138 aussi .
@stephanebernard
@stephanebernard Ай бұрын
ce sont c est bestios là pardon pardon il y a en fait quelques erreurs de copier qui change parfois jusqu au sens de la scene du film merci pour tou ça
@stephanebernard
@stephanebernard Ай бұрын
super le truc Bravo Bravo il manque aussi le contre sens des ablettes.. il me semble que dans le doublage 1975 il dit "ces engins la cela ne s'attrape pas comme des ablettes" en en 2005 il déclare "ces engins la cela s atrappe comme des ablettes" ce qui change tout à l'esprit du film
@hasta_la_vistouille7271
@hasta_la_vistouille7271 Ай бұрын
Le mixage mono de 1975 est le meilleur, le remix 5.1 (que ce soit pour la VO ou pour VF second doublage) rajoute des effets modernes qui ne vont pas du tout et dénaturent l'ambiance du film original comme pour Terminator (les bruitages des armes), et pour parler du redoublage en lui même, sans parler du remix 5.1 derrière, on dirait un doublage de téléfilm, mais je trouve quand même que Daniel Lafourcade succède très bien à Bernard Murat comme dans Charlie et la chocolaterie de 1971 et Fourmiz, sinon pour le reste je n'ai rien contre Joël Martineau et Patrick Floersheim mais impossible de passer après Jacques Thébault et André Valmy, et l'adaptation a aussi été modifié et ça en devient ridicule.
@kitano429
@kitano429 Ай бұрын
Voyez la version originale, c'est la meilleure sous titrée en français pour les non anglophones. Rien ne remplacera un film en version originale.
@jodielancebard5596
@jodielancebard5596 Ай бұрын
Pourquoi dénaturer une œuvre ? Je resterai sur le 1er doublage.
@hasta_la_vistouille7271
@hasta_la_vistouille7271 Ай бұрын
Redoublage pour la director's cut de 2004.
@Megrez-Alberich
@Megrez-Alberich Ай бұрын
Merci de prouver que d'1. vous n'avez rien compris aux propos de Lucas concernant la colorisation d'anciens films, de 2. vous n'en avez strictement rien à faire des droits d'un artiste envers son œuvre, et de 3. vous pensez que les caprices de fans qui estiment que tout leur est dû devraient passer avant la volonté de l'auteur. Et ensuite, vous venez nous parler de "respect", alors que vous n'en avez aucun, allant jusqu'à recommander des produits pirates illégaux qui vont à l'encontre de la volonté de l'auteur ? Vous êtes sacrément gonflé ! En outre, pour votre gouverne, Lucas a écrit le scénario des épisodes V et VI. Lawrence Kasdan s'est contenté d'un simple travail de relecture. Leigh Brackett n'a été créditée à titre posthume sur TESB que par pur respect de la part de Lucas, alors que quasiment rien de son traitement n'a été retenu dans la version finale. Lucas a tout supervisé de A à Z sur ces deux films, qu'il finançait de sa poche. Irvin Kershner et Richard Marquand ont été embauchés pour réaliser les films exactement tels que Lucas le leur avait demandé. Lorsqu'il y avait des divergences d'opinions, ils en discutaient mais le mot de la fin revenait toujours à George Lucas. Et à ce propos, Lucas a remplacé Kershner à plusieurs reprises sur le tournage de TESB, et il a carrément coréalisé ROTJ, car Richard Marquand était trop intimidé par l'ampleur du projet et n'osait pas faire preuve d'initiatives. Pas pour rien que Lucas est surnommé "le réalisateur dans l'ombre" sur ce film. Bref, les épisodes V et VI appartiennent entièrement à Lucas. Ce sont *SES* films. Enfin, les modifications apportées à TESB ont été faites non seulement avec l'accord d'Irvin Kershner, Lucas lui ayant demandé la permission par pure formalité au nom de leur vieille amitié, mais carrément avec la bénédiction du réalisateur qui était le premier à souhaiter ces changements, dont les plans en extérieurs de Bespin. Pour le Wampa que l'on ne voit pas, la raison en est simple : le gars en costume monté sur des échasses n'arrêtait pas de se casser la gueule ! Le résultat était plus comique qu'autre chose, ce qui n'était bien évidement pas le but recherché. Si pratiquement tous les plans où on voyait la créature ont été virés, ce n'est pas pour des raisons artistiques.
@mgdonner312
@mgdonner312 2 ай бұрын
j'aime autant jaws 2 que le premier
@florianraphael1984
@florianraphael1984 2 ай бұрын
Je ne savais pas qu'il avait redoublé le film avant de tomber dessus à la TV... La réaction a été spectaculaire : j'ai vomis !!!! Comment peut-on salir un film aussi mithyque avec ses voix qui collaient aussi bien au personnage... Non seulement le changement perturbe mais surtout le rendu transforme un chef d'œuvre en téléfilm dénué d'intérêt...
@Cuteyhoney57
@Cuteyhoney57 2 ай бұрын
Ce re doublage est catastrophique!! Je ne comprends pas et ne voit pas l’intérêt de redoubler des films d’une autre époque ! Ça ne colle pas !! Le pire c’est Richard Chamberlain avec la voix du doubleur de Dawson !!!! Non vraiment quel massacre !!
@vinceleretrogameur6298
@vinceleretrogameur6298 2 ай бұрын
Pour ètre honnète je préfère autant l'ancien doublage car les comédiens de l'époque savaient bien doublés ^^
@lastsopranos
@lastsopranos 2 ай бұрын
super vidéo
@midnightwars1373
@midnightwars1373 3 ай бұрын
Seulement c est double dégueulasse comme boulot
@gabijojo54
@gabijojo54 3 ай бұрын
La 2 est bien pour la chanson au revoir jolie fille d Espagne
@allegoria9025
@allegoria9025 3 ай бұрын
Le nouveau doublage est à chier. 🤣
@vidalavarc69
@vidalavarc69 3 ай бұрын
La pire reversion de doublage français a été sans aucun doute celle de l'exorciste en 2000 et des poussières! La version de l'époque était fantastique de vérité, par contre la ressortie en DVD est une cata complête. Bravo pour votre travail, très captivant.
@joseberard2825
@joseberard2825 3 ай бұрын
Il m'a fallu des mois pour enfin trouver le bon dvd. Le "édition collector 25eme anniversaire" c'est le SEUL avec les doublages de voix que nous connaissons tous !. Merci pour cette vidéo.
@hasta_la_vistouille7271
@hasta_la_vistouille7271 Ай бұрын
Le premier doublage sur le blu-ray.
@Zakaria-rj1rd
@Zakaria-rj1rd 3 ай бұрын
Le doublage original est dénaturé. Dommage.
@lecroiseblanc
@lecroiseblanc 3 ай бұрын
Lamentable...⛔⛔⛔⛔
@DominiqueGraussKahn
@DominiqueGraussKahn 3 ай бұрын
Face au routier c'est donc Jean-Claude Michel face à Claude Bertrand, c'est à dire James bond contre James Bond !
@Tony-to7cf
@Tony-to7cf 4 ай бұрын
Ils n'auraient pas copier coller la traduction du bouquin sortie en 76 par hasard ?
@mu-ml3ct
@mu-ml3ct 4 ай бұрын
irregardable !!? faut pas deconner, peut être pas à ce point non plus . A moins d'avoir moins de 25 ans …
@Tony-to7cf
@Tony-to7cf 4 ай бұрын
Mais du coup le dvd bonus de l'édition limitée de la trilogie, ce n'est pas le film d'origine ?
@Megrez-Alberich
@Megrez-Alberich Ай бұрын
Si, mais c'est un bête transfert des Laserdiscs, de qualité médiocre qui plus est.
@natalieportmanfan1817
@natalieportmanfan1817 Ай бұрын
​@@Megrez-Alberich bah c'est mieux que rien vous êtes jamais contents, "qualité médiocre" ça se voit que tu n'as jamais vu un film sur VHS pour dire ça, une copie laserdisc ça passe
@Megrez-Alberich
@Megrez-Alberich Ай бұрын
@@natalieportmanfan1817 Vous plaisantez ? Je suis de 73, donc croyez-moi, une VHS je sais ce que c'est. De toute façon, personnellement je m'en fiche, je préfère largement les Éditions Spéciales, et je suis parfaitement content avec mes DVD et Blu-ray. Ce qui ne m'empêche pas de constater qu'aucun effort n'a été fait pour ces DVD "bonus", dont la qualité n'est pas géniale.
@M20AFKS
@M20AFKS 4 ай бұрын
1979
@gregorillaz
@gregorillaz 4 ай бұрын
Ah oui la nouvelle VF est pourrie. J’ai le DVD mais je n’ai jamais fait attention car je regarde tout en VO, j’évite alors ce genre de déconvenue depuis plus de 20 ans. Je ne supportais plus les changements de doubleurs d’un film à l’autre, les doublages caricaturaux. Vive la VO.
@babalarassrah
@babalarassrah 4 ай бұрын
la vf de la prélogie est excellente, pour la trilogie je préfère la vo
@natalieportmanfan1817
@natalieportmanfan1817 2 ай бұрын
Star Wars est beaucoup mieux en VO, surtout prélogie et trilogie originale, les vrais Star Wars, rien ne vaut l'immersion, les voix, les dialogues et l'ambiance de la VO, et la continuité entre les deux trilogies 💖😍
@hasta_la_vistouille7271
@hasta_la_vistouille7271 2 ай бұрын
J'aurai plutôt dit le contraire. La prélogie en VO obligé et la VF de la trilogie est excellente même si je préfère la VO (Francis Lax ♥️)
@didierhoarau4395
@didierhoarau4395 4 ай бұрын
Bonjour Publius Peux tu, s'il te plait, me dire où tu as trouvé le premier doublage ? Et accessoirement, où tu as trouvé le premier doublage de "La tour infernale" ? Merci à l'avance PS : Merci également de m' avoir aidé à télécharger les éditions originales de Star Wars
@guiwom7692
@guiwom7692 4 ай бұрын
Les Grands Classiques :)
@alexandredaubies8803
@alexandredaubies8803 5 ай бұрын
Ca fait bizarre la future voix vf de Tom welling sur jeff east ! si laura blanc avait doublé Lana, ca aurait fait la série smallville avant l'heure !
@TheTiobiloute62
@TheTiobiloute62 5 ай бұрын
docteur apflgluck jai connu un martineau il etait plus fin lui
@TheTiobiloute62
@TheTiobiloute62 5 ай бұрын
la dernière version est bidon ça enlève le caractère des personnages robert shaw chef brody dreyfus lintello il y avait un film il etait une fois en amerique pareil ils l ont tué aussi
@philippetrape9295
@philippetrape9295 5 ай бұрын
Un désastre total! Ceux qui sont derrière cette hérésie devraient être pendus haut et court et être passés au goudron et aux plumes. On se demande d'ailleurs les raisons d'un tel changement. Une pétition pour le retour des voix originales s'impose. Je la signe des deux mains.
@guillaumefaitsoncinema
@guillaumefaitsoncinema 5 ай бұрын
Merci pour cette vidéo qui parle de cette belle compagnie. 🔥
@yanncabaret2003
@yanncabaret2003 5 ай бұрын
Merci beaucoup pour ce partage 😄 Je trouve toujours plus ou moins fascinant de voir les différences et similitudes que l'on retrouve entre le doublage français d'origine et les redoublages Perso, je ne sais pas trop si c'est une bonne ou une mauvaise chose de redoubler un programme 🤔 Mais je trouve vraiment intéressant de voir le travail effectué dans les doublages 😁
@guiwom7692
@guiwom7692 5 ай бұрын
Et les deux téléfilms Ewoks ? 😆 Il y aurait eu des choses à dire pourtant étant donné que ces deux téléfilms ont été redoublés pour leur sortie DVD.
@LetalHonnete
@LetalHonnete 6 ай бұрын
Juste bravo pour l’enquête
@nicolaskildir1804
@nicolaskildir1804 6 ай бұрын
Mandalorien à faire du livre de Bobba Fesses
@legeekducinema8961
@legeekducinema8961 6 ай бұрын
Chose amusante Sylvain Lemarié la voix de Riker est le fameux Bernard du meme "ouvre mais moi je veux faire l'amour".
@natalieportmanfan1817
@natalieportmanfan1817 6 ай бұрын
Indiana Jones 4 est un film excellent, dans l'esprit et dans la continuité des 3 premiers films, l'hommage aux serials, à la BD et aux films de SF des années 50 . La légende des crânes de cristal avec les êtres intermentionnels et la scène du frigo avec l'explosion nucléaire c'est du même niveau que l'arche d'alliance qui se met à tuer des gens, le sorcier qui peut arracher un coeur sans causer la mort, le saint Graal qui peut rendre immortel ou bien que la scène où Indiana Jones échappe à un crash d'avion en sautant et en atterissant sans subir de dégâts sur un canot pneumatique ou bien que le méchant qui brûle grâce au diamant .
@natalieportmanfan1817
@natalieportmanfan1817 6 ай бұрын
14:17
@valerycharles6007
@valerycharles6007 6 ай бұрын
Rhaaaa là…je suis choqué. Refaire une VF pour avoir..un 5.1 ?
@gouvyrock
@gouvyrock 6 ай бұрын
ici les deux doublages sont excellent - bizarre oui le fait que pazuzu garde sa voix pour le personnage de Burke Dennings !!!!!
@gouvyrock
@gouvyrock 6 ай бұрын
le doublage de 1975 est top- le redoublage à aussi de bonnes voix, mais c'est surtout les femmes qui tirent leur épingle du jeu !!!!
@gouvyrock
@gouvyrock 6 ай бұрын
excellent doublage français- un film à voir !!!!!
@gouvyrock
@gouvyrock 6 ай бұрын
préférence pour la version de 1984 - agathe schumacher est excellente !!!!