12 Диснеевских фильмов, которые изменили для релиза в других странах

  Рет қаралды 841,171

смотрисмотри - By Screen Rant

смотрисмотри - By Screen Rant

3 жыл бұрын

Привет всем поклонникам Диснеевских фильмов! Если вы хотели побольше видео о своих любимых фильмах от Дисней и Пиксар, то сегодня ваш день! Знали ли вы, что почти у каждого вышедшего фильма существуют разные версии для других стран? Это действительно так!
Всё дело в многообразии культур. Киностудия Дисней старается угодить не только американским зрителям, но и аудиториям во всём мире. Именно поэтому часто меняются названия фильмов, сцены и приглашаются местные актёры озвучания. Помните Джонни Деппа в фильме «Пираты Карибского моря: На краю света»? Оказывается, что американская версия фильма не прошла по цензуре в одной азиатской стране. В похожей ситуации оказались и фильмы «В поисках Дори», «Головоломка», «Мстители» и «Железный человек».
Из этого видео вы узнаете, какое необычное название дали в Германии комедии «Ловушка для родителей» с юной Линдси Лохан в главной роли. Звучит прямо как название какого-то ужастика! Мы также расскажем, как в Венгрии нарисовали абсолютно уникальную афишу к фильму «Звездные войны», изобразив на ней космических существ и роботов, которых на самом деле не было в фильме. Художник решил проявить инициативу и добавил немного от себя!
После просмотра этого видео не забудьте поделиться своими мыслями в комментариях. Что удивило вас больше всего? Замечали ли вы изменения в американских фильмах, когда смотрели их на русском или на других языках? Не забудьте поставить лайк этому видео и нажать на кнопку подписки, если вы еще не подписаны. До скорого!
Нажми здесь, чтобы подписаться на наш канал: bit.ly/SR-Russia-Subscribe

Пікірлер: 596
@user-ng9ow1co9y
@user-ng9ow1co9y 3 жыл бұрын
В мультфильме Валли, даже газеты летающие среди гор мусора переведены на русский язык и билборды тоже переведены. Вот это адаптация под зрителей!
@bugsbunny4704
@bugsbunny4704 2 жыл бұрын
Так это обычная локализация текста на русский. Дисней для каждого мульта такое вытворяет, переводя текст для всех стран, включая Россию. Такое делают и другие студии, помимо Диснея.
@IloveAmin
@IloveAmin Жыл бұрын
Ииии?
@KitKat_0039
@KitKat_0039 Жыл бұрын
@@IloveAmin палку поебииии~
@IloveAmin
@IloveAmin Жыл бұрын
@@KitKat_0039 Понял
@alikastoryteller502
@alikastoryteller502 3 жыл бұрын
Вот с отцом Райли мне не понятно зачем надо было менять хоккей на что-то другое учитывая, что сама Райли - хоккеистка. В оригинале подчёркивается связь дочери с отцом на почве общих интересов. Он вроде не сосредоточен на происходящем в данный момент, но при этом не думает о чём-то совсем уж "левом".
@RossiaIsNoMore
@RossiaIsNoMore 3 жыл бұрын
Именно!
@user-jr5ec5ee8h
@user-jr5ec5ee8h 3 жыл бұрын
Вот именно. Да и тем более какая разница у кого какой спорт популярнее. Всё не крутится на этом.
@user-ny3fy6sn2h
@user-ny3fy6sn2h Жыл бұрын
Да
@Aaalnaaaa
@Aaalnaaaa 7 ай бұрын
Все максимально понятно. В Бразилии люди от слова совсем не смотрят хоккей, им на него абсолютно без разницы. А в этом моменте нужно было показать не связь отца с дочерью, а то как он погружен в воспоминания о спортивном матче, иначе была бы путаница. Показать футбол в данном случае это лучшее решение, т.к. болельщиками именно этого спорта является все население страны
@Ksyushechka_K
@Ksyushechka_K 3 жыл бұрын
Угарнула, когда услышала Дроздова в мульте В поисках Дори))) Действительно классно придумали)))
@esteti_kagirl3204
@esteti_kagirl3204 Жыл бұрын
Да. В фильме даже Дори обращаюсь к нему как "Николай Дроздов" (она думала, что реально с человеком говорит, но это просто оповещения через громкоговоритель )
@Mettstone
@Mettstone 3 жыл бұрын
Еще в Университете монстров когда берет поднос с пирожными в оригинале там слова(вроде типа-давай дружить) а в других версиях там улыбки
@slimeinajar
@slimeinajar 3 жыл бұрын
Да, и потом ему на голову упали в оригинале как слово инвалид(или как то так), а у нас смайлики из-за чего сцена потеряла смысл :\
@grinder417
@grinder417 3 жыл бұрын
Как, оказывается, легко оскорбить Китай
@user-ff6ko9rw8w
@user-ff6ko9rw8w 3 жыл бұрын
Может и не легко, просто их много.
@grinder417
@grinder417 3 жыл бұрын
@@user-ff6ko9rw8w Ну да, как всегда "БАБКИ, БАБКИ, С*КА, БАБКИ"
@secret_player797
@secret_player797 3 жыл бұрын
Оцени мои видео пожалуйста
@adeptofstyle9798
@adeptofstyle9798 3 жыл бұрын
Ух, почитай о их интернет-цензуре, чего там только не фильтруется
@LexMalin
@LexMalin 3 жыл бұрын
Это ты еще Украину не знаешь. Они из-за борща с салом даже с википедией судятся.
@vladimirtt7553
@vladimirtt7553 3 жыл бұрын
Про Моану дело не только в порноактрисе, но и в том, что по-английски слово "moan" означает стон, который издают во время секса, что само по себе уже дает подросткам и взрослым массу пошлых ассоциаций. И создатели могут сколько угодно рассказывать, что это слово из полинезийских языков. Еще не про Дисней, но из последнего и с политическим акцентом: в ремейке Хеллбоя (2019) когда герой разговаривал с Бабой-Ягой он заявил в русской версии, что она пыталась воскресить Гитлера. В оригинале же она пыталась воскресить Сталина.
@user-iy1mn4xd9v
@user-iy1mn4xd9v 3 жыл бұрын
Мужик всем похуй народ уже перепрогромирован нету больше русских посмотришь на ответы на мой комментарий если ты адекватный то поймешь
@user-sc3jw4wt1d
@user-sc3jw4wt1d 3 жыл бұрын
Тоже мне, патриот нашёлся
@larselll
@larselll Жыл бұрын
@@user-sc3jw4wt1d пон
@IloveAmin
@IloveAmin Жыл бұрын
@@user-sc3jw4wt1d Что? Причём сдесь патриот?
@uhubgvfcufhgihgihgg7g8h97
@uhubgvfcufhgihgihgg7g8h97 3 жыл бұрын
1:10 - Я живу в Эстонии, и вместо того чтобы ходить на ,,Моану" я ходил на ,,Ваяну" потом я начал гуглить этот мультик и вообще не понимал почему мне выдают поисковики какую - то ,,Моану"... Ё моё, откуда 93 лайка? Это мои первые такие цифры в комментарии... Спасибо!
@meowstarlight9135
@meowstarlight9135 3 жыл бұрын
Бедный
@user-lb9rj7rw4t
@user-lb9rj7rw4t 3 жыл бұрын
В Украине так же)
@alex_nemo_
@alex_nemo_ 3 жыл бұрын
Из-за тупой перестраховки только народ путают...
@blefl_p
@blefl_p 3 жыл бұрын
Ну так везде у меня также живу в Калининградской области (рядом вы) не смотря что это Россия мне кидаю Ваяну, а по телевизору Моану. Старший брат живёт в Эстонии, другой старший (я просто самый младший) живёт в Латвии и так у них тоже...
@zvukache
@zvukache 3 жыл бұрын
@@alex_nemo_ Тут дело не только в "тупой перестраховке". Изменение названий и имен из-за адаптации для конкретной страны не такое и редкое явление, просто это проходит незамеченным. К примеру в Гарри Поттере в русской адаптации многие имена изменены, например имена Лонгботтом и Бакбик вам скорее всего ни о чем не скажут. Или вот фильм "Обливион" не назвали "Забвением", хотя это было бы логично, а "Тенет" россияне знают как "Довод" (и здесь логики не видно).
@Vika-vq9ud
@Vika-vq9ud 3 жыл бұрын
В Америке - Ghost Rider, в России - Призрачный гонщик, В Китае - Колесница Души
@user-uw8lz9rp7y
@user-uw8lz9rp7y 3 жыл бұрын
Изменять названия при переводе-обычная практика. Фильм,который мы знаем как "В джазе только девушки", в оригинале называется "Некоторые любят погорячее"
@nadiaks2293
@nadiaks2293 3 жыл бұрын
Значит , пусть китайцы лучше учат английский в школах и не чего под них подстраиваться
@-lia7724
@-lia7724 3 жыл бұрын
Ага, и потерять кучу потенциальных зрителей и бабок из-за... из-за тупости 🤷, принципов 🤷, недальновидности??? Гениально!!! Если бы Голливуд так грубо работал, все бы давно разорились 😆
@user-oj7sy6ij1n
@user-oj7sy6ij1n 3 жыл бұрын
😂😂😂😂
@Cherishhhh
@Cherishhhh 3 жыл бұрын
Как красиво😆🐲
@Marichka-UA
@Marichka-UA 3 жыл бұрын
"Зеленый горошек" *кадр с болгарским перцем
@ryangos
@ryangos 3 жыл бұрын
Нет, это стручки гороха. Мне так кажется
@mmons00n
@mmons00n 3 жыл бұрын
нет, точно перец
@user-uw8lz9rp7y
@user-uw8lz9rp7y 3 жыл бұрын
Похоже на нарезанный сладкий перец(болгарский), но теоретически это может быть стручковая фасоль.На Юге еще называется"туршевая".В жареном виде очень хороша)
@Da_ti_cho
@Da_ti_cho 3 жыл бұрын
Я где-то видела, что это перец, и изменили кадр для Японии, так как японские дети не любят перец и им сцена с перцем понятнее, чем с брокколи, который является деликатесом.
@user-ou8cu7ez3v
@user-ou8cu7ez3v 3 жыл бұрын
Интересно, откуда у детей из Европы могут возникнуть неправильные ассоциации с именем Моана? Они в школе проходят фильмы категории «нельзя!»? 🤣
@strapellka
@strapellka 3 жыл бұрын
Они боялись, что в случае если ребенок захочет загуглить мультик "Моана", им будет выдавать эту актрису и собственно фильмы с ней.
@PaulSurname
@PaulSurname 3 жыл бұрын
А откуда у детей 90х - 00х возникали ассоциации с именем Эммануэль (даже если не смотрели)? В школе же не проходили. Очевидно у детей есть жизнь помимо школы?
@ccompass
@ccompass 3 жыл бұрын
@@strapellka А у ребенка из Америки гугл другой? Он не найдет? В видео сказано - боялись плохих ассоциаций у родителей, которые водят детей на мультики.
@lightylight7590
@lightylight7590 3 жыл бұрын
@@ccompass ну вообще-то да, у ребенка из америки гугл другой.
@ccompass
@ccompass 3 жыл бұрын
@@lightylight7590 Открою вам страшную тайну - нет. Настройки геотаргетинга гугла легко меняются и означают лишь, что он вам в первую очередь покажет то, что вам ближе, а не скроет от вас информацию с другого континента в принципе. Гугл еще грешит такой фигней, как ориентироваться на язык системы и браузера, которые в многонациональной стране США, внезапно, могут быть самыми разнообразными. Кроме того, гугл - это не единственный поисковик, а дети очень любопытны. Кстати, по запросу vaiana, гугл тут же выдает "она же moana", так глубоко спрятали, шо прям не найтить :)
@s_kib
@s_kib 3 жыл бұрын
В головоломке в азиатских странах не зелёный горошек, а болгарский перец! 🫑
@nightmares125
@nightmares125 3 жыл бұрын
Это было в другом видео
@user-zf2fd3wm2h
@user-zf2fd3wm2h 3 жыл бұрын
В японии
@secret_player797
@secret_player797 3 жыл бұрын
Оцени мои видео пожалуйста
@Astronicus
@Astronicus 3 жыл бұрын
в странах Азии встречаются три нелюбимых детьми продукта - сладкий перец, морковка и зеленый горошек :) выбирай любой :)
@RossiaIsNoMore
@RossiaIsNoMore 3 жыл бұрын
в "азиатских странах" перец не может быть "болгарским".
@user-rf5ce4er1l
@user-rf5ce4er1l 3 жыл бұрын
Вот так и получается эффект Манделлы :) Одни креативничают, а другие потом голову ломают)))
@HikuSan1
@HikuSan1 3 жыл бұрын
Видимо Китай очень обидчивая страна, им не угодишь.😕😑😔
@Anetta_Ilovaiska
@Anetta_Ilovaiska 3 жыл бұрын
Обидчивая, не угодишь *
@Ssepaf1m
@Ssepaf1m 3 жыл бұрын
Там партия и много запретов это не совсем свободная страна особенно в сфере медия-интернет , и сейчас под Китай подстраиваются все западные игровые студии и кино и тд потому что в Китае люди потребляют и платят больше их принципиально больше как людей так же китайские компании владеют многим особенно Tencent
@SD178
@SD178 3 жыл бұрын
Теперь весь мир на них должен обижаться. Выпустили вирус. Теперь все страдают👌
@NBHP24
@NBHP24 3 жыл бұрын
ага...и названия фильмам дают, как будто полстраны - дауны)
@user-lm5ws5rc8w
@user-lm5ws5rc8w 3 жыл бұрын
Это оскорбляет не китай, а его власть
@user-km6zp6rr6j
@user-km6zp6rr6j 3 жыл бұрын
При слове "Моана" случайно вспомнила: - Ты Моану смотрел? - Да, там песенки прикольные - А я мюзиклы люблю ©Юлик и Кузьма
@xeeniazeeberg9525
@xeeniazeeberg9525 3 жыл бұрын
вообще moan на инглише означает стон / стонать) Имя СтонОта - такое себе) без всяких там актрис фильмов для взрослых)
@Annushka-maslo-razlila
@Annushka-maslo-razlila 3 жыл бұрын
@@xeeniazeeberg9525, а ещё Моана созвучна с Марихуаной. В Америке тётка заказала своей взрослой дочке на др тортик с Моаной. Оператор не расслышал, подумал, что с марихуаной. В итоге на торте был изображён укуренный маленький пони с красными глазами и листья канабиса.
@BARLEAGUEKZ
@BARLEAGUEKZ 3 жыл бұрын
Зверополис? Впервые слышу. У нас в Казахстане крутили Зверостан
@rr-rp5jn
@rr-rp5jn 3 жыл бұрын
ахахахахах))
@alpak9478
@alpak9478 3 жыл бұрын
😄
@user-uk8gy8bt5t
@user-uk8gy8bt5t 3 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@zvukache
@zvukache 3 жыл бұрын
В Украине этот мультик знают как "Зоотрополис".
@zhasminapevensey7298
@zhasminapevensey7298 3 жыл бұрын
ОР
@1alesawa
@1alesawa 3 жыл бұрын
Как хорошо, что мы застали то время когда компания Диснея ещё не беспокоилась, как угодить некоторым странам, и крутила мультфильмы с оригинальной версией.
@user-qq7jc4rc4z
@user-qq7jc4rc4z Жыл бұрын
Они не странам пытались угодить, а зрителям.
@Volchara37
@Volchara37 3 жыл бұрын
1959 год в СССР - В джазе только девушки. Оригинальное название - Некоторые любят по горячей. Советская версия изрядно обрезана, что однако значительно улучшило фильм.
@Luna-pw9ds
@Luna-pw9ds 3 жыл бұрын
Китайцы способны куда угодно впихнуть рекламу
@Kobralalala
@Kobralalala 3 жыл бұрын
её все пихают. китайцы конечно редкостные мудни. но в плане рекламы они ничем не выделяются
@user-kn1le4ku4w
@user-kn1le4ku4w 3 жыл бұрын
Сразу Магистр дьявольского культа вспомнила... С их "рекламай" мороженого!АХАХВХАЗПАПААА
@vyacheslavburmakov5155
@vyacheslavburmakov5155 3 жыл бұрын
Близнец не приходит один - супер название для вестерна
@tatjana1650
@tatjana1650 3 жыл бұрын
Это неточный дословный перевод с немецкого. «Ein Zwilling kommt ...“ kommt то-есть приходить имеется в виду ребёнок рождается. Никто не скажет о у меня начинаются роды а скажут ребёнок идёт (Das Baby kommt). Звучит странно но это так. И поэтому такое название «Близнец редко рождается один».
@Ksyushechka_K
@Ksyushechka_K 3 жыл бұрын
@@tatjana1650 Всё равно звучит жутко
@barnomamajonova8699
@barnomamajonova8699 3 жыл бұрын
Удивило вообще всё: не знала, что делают какие то другие версии! Спасибо за информацию!
@user-kry
@user-kry 3 жыл бұрын
7:00 КАПИТАНА Джека Воробья!!
@LiN1uM
@LiN1uM 3 жыл бұрын
Ролик называется "12 Диснеевских фильмов...", но Дисней передумал и в ролике 15 фильмов " которые изменили для релиза в других странах" ;)
@LehVoronberger
@LehVoronberger 3 жыл бұрын
15 примеров. Но 12 фильмов. 3 по Головоломке.
@ivarasyt7169
@ivarasyt7169 3 жыл бұрын
Фильмов 12,а фактов 15,потому что по не котрым фильмам несколько фактов
@RossiaIsNoMore
@RossiaIsNoMore 3 жыл бұрын
…и не все фильмы диснеевские.
@ivarasyt7169
@ivarasyt7169 3 жыл бұрын
@@RossiaIsNoMore а какие фильмы не диснеевские? И фильмов 12, а фактов 15
@mikalaitsimafeyeu3031
@mikalaitsimafeyeu3031 3 жыл бұрын
@@ivarasyt7169 Звездные войны IV не диснеевский фильм
@PIN_8
@PIN_8 3 жыл бұрын
В супер семейке мистер исключительный, эластика, фиалка, шастик и джек джек. А Виолетта и Деш слышу первый раз.
@user-cc9qs5eq4l
@user-cc9qs5eq4l 3 жыл бұрын
Вот как раз сейчас смотрим.
@julia_sazhina
@julia_sazhina 3 жыл бұрын
Виолетта это русский вариант имени Вайолет, которое переводится как фиалка.
@PIN_8
@PIN_8 3 жыл бұрын
Просто не разу не смотрел с переводом где Виолетта . А за инфу спасибо буду знать.
@meowth293
@meowth293 3 жыл бұрын
После того, как посмотрел в первый раз мульт, где были Вайолет и Дэш, вообще не могу воспринимать перевод их имён. Кто называет детей Шастиком и Фиалкой, ёпрст, это же не собаки.
@vanillacoke4517
@vanillacoke4517 3 жыл бұрын
имхо фиалка это странный выбор перевода, уж лучше виолетта... хотя возможно этот вариант не укладывался в липсинк
@koshak7910
@koshak7910 Жыл бұрын
мультфильмы уже хрен знает сколько не смотрю, а Дроздов прям въелся в память...даже заскучала по тому времени, когда ещё ходила в кинотеатр..
@user-yy1mj9ow3c
@user-yy1mj9ow3c 3 жыл бұрын
Я всё удивляюсь переврду названия клвссного фильма - "About time. Dad" В нашем варианте он звучит как "Бойфренд из будущего" 😳
@Virtus_exe
@Virtus_exe 3 жыл бұрын
Дружище, Университет монстров - это приквел а не сиквел (сиквел продолжение, а приквел история до событий)
@sweetlemon2624
@sweetlemon2624 3 жыл бұрын
В видео есть некоторые не правильно сказанные моменты 1) он не мечтал сыграть в хоккей 2) это не зелёный горошек, это перец
@korolevaarmistis9993
@korolevaarmistis9993 3 жыл бұрын
Ути, ути какие мы умные и внимание, в школе не бось за первой партой сидишь
@user-sy9og4to1x
@user-sy9og4to1x 3 жыл бұрын
@@korolevaarmistis9993 че ты сразу к нему лезешь?
@rr-rp5jn
@rr-rp5jn 3 жыл бұрын
@@user-sy9og4to1x а ты че промолчать не можешь? пусть сами разбираются
@user-un1tn1ts8g
@user-un1tn1ts8g 3 жыл бұрын
@@rr-rp5jn А ты че тоже промолчать не можешь? И так бесконечно ...
@nn01881
@nn01881 3 жыл бұрын
@@user-un1tn1ts8g Мда... Пипец вообще, человек просто написал ошибки....
@iwan.13
@iwan.13 3 жыл бұрын
Звёздные войны на тот момент не был Диснеем
@simplename5646
@simplename5646 3 жыл бұрын
Правда?
@iwan.13
@iwan.13 3 жыл бұрын
@@simplename5646 да
@bumtras7603
@bumtras7603 3 жыл бұрын
искала этот коммент, и уже планировала сама возмутиться
@veronikaliashkova8491
@veronikaliashkova8491 3 жыл бұрын
Очень интересно, спасибо.
@elephelephine4519
@elephelephine4519 3 жыл бұрын
Интересный ролик 👍👍👍 Прошу можно сделать следующие видео об Аанге 🥺🙏
@Aoaz1
@Aoaz1 3 жыл бұрын
Название суперсемейки для Франции изменили, потому что слово невероятынй - incroyable некогда являлось именем нарицательным для золотой молодёжи восемнадцатого века
@vadix_-5721
@vadix_-5721 3 жыл бұрын
1:14 я живу в Италии и скажу что в начале на картинке была написана "Moana", а потом поменяли на "Oceania", но после этого все её продолжили называть: "Moana"
@storgsp3345
@storgsp3345 3 жыл бұрын
6:47 не зеленый горошек, а зеленый перец! Кстати, я не азиат, но брокколи люблю, а болгарский перец ненавижу.
@denrondo7391
@denrondo7391 3 жыл бұрын
Лайк. Ещё видео на эту тему ...
@sashokru5684
@sashokru5684 3 жыл бұрын
Я просто обожаю пиратов карибского моря на краю света. Это мой любимый фильм я бы дал ему Оскар.
@secret_player797
@secret_player797 3 жыл бұрын
Оцени мои видео пожалуйста
@user-pg7sh3re5r
@user-pg7sh3re5r 3 жыл бұрын
@@secret_player797 @SeCReT_PLayeR стало интересно(после нескольких сообщений тут), а, нет хрень. Сначала думал порно пропихивают🤣, а нет хрень
@nataliaadamopulos1092
@nataliaadamopulos1092 3 жыл бұрын
Слово "Зоотопия" имеет два греческих корня. Зоо (Ζώο) - животное, топия (τόπος) - место. Вот и получается - Место (в данном случае - страна, населенный пункт, локация) для животных. Ни о какой утопии там нет речи.
@man111ros
@man111ros 3 жыл бұрын
В фильме ЛЮДИ В ЧОРНОМ когда главный герой входит впервые в офис организации на заднем плане телевизор с популярным шоу, для каждой страны разное.
@user-pl7df3om6p
@user-pl7df3om6p Жыл бұрын
Многое из этого не смотрела. Нашла в интернете, что мой любимый мультфильм "Пушистый шпион" по-разному переведен в разных странах. А оригинал на английском называется "Мир Марни".
@bekzatuzakpaev8199
@bekzatuzakpaev8199 3 жыл бұрын
Классный ролик, я новенький тут 👋👍👍
@Dead_Silence
@Dead_Silence 3 жыл бұрын
Сразу захотелось пересмотреть ”Пираты Карибского моря”...
@user-fy5po1st8u
@user-fy5po1st8u 3 жыл бұрын
Насколько я помню, в Железном человеке 3 была не китаянка, а кореянка. И не медсестра, а доктор, генный инженер.
@secret_player797
@secret_player797 3 жыл бұрын
Оцени мои видео пожалуйста
@user-fy5po1st8u
@user-fy5po1st8u 3 жыл бұрын
@@secret_player797 извини, но ничего не смыслю в компьютерных играх.
@bukanovvano8255
@bukanovvano8255 3 жыл бұрын
И была она не в железном человеке 3 а в Эре Альтрона...
@user-fy5po1st8u
@user-fy5po1st8u 3 жыл бұрын
@@bukanovvano8255 совершенно верно! Ее технологии создали тело Вижна
@philoluh_mq2gl3tn7j
@philoluh_mq2gl3tn7j 3 жыл бұрын
Китайский доктор, который окончательно удалил шрапнель от сердца Старка, был именно в ЖЧ 3
@user-ne6zc7yh9b
@user-ne6zc7yh9b 3 жыл бұрын
Вспомнила свою любовь к брокколи. Китайцы я вас понимаю!
@user-fn7nm7pi7d
@user-fn7nm7pi7d 3 жыл бұрын
Мне больше всего показалась странной ситуация с Моаной: у них там в Европе что, все дети (и их родители) смотрят фильмы для взрослых, и знают поимённо всех порноактрис? Мне вообще кажется странным изменения названий - это вносит путаницу. Я знал, что этим очень грешат китайцы, но оказывается для американцев это тоже в порядке вещей.
@dimadima1st873
@dimadima1st873 3 жыл бұрын
Фильм «Amazing Spider-man» - удивительный Человек паук У нас назвали «Новый Человек-паук»
@wilxmes
@wilxmes Жыл бұрын
Вообще, про зелёный перец в головоломке, то в официальном трейлере Японии были брокколи, да и в самом фильме в японском дубляже были брокколи
@Sayaton27
@Sayaton27 3 жыл бұрын
Помню смотрел по телеку выпуск программы "Динамо невероятный иллюзионист" и там мне понравилась музыка. Чтобы найти название песни я нашел этот выпуск в интернете, но на мое удивление в том же моменте программы звучала совсем другая музыка. Получается и для разных стран накладывают разную музыку.
@user-mw4hz9qv8e
@user-mw4hz9qv8e 3 жыл бұрын
Ничего интересного но 3 минуты посмотрел, лайк
@veronlex1749
@veronlex1749 3 жыл бұрын
Боб: Бомб Вояяж.. Бомб вояж: АЧУЯКРОЯБЛЯ🤣🤣
@medved9389
@medved9389 3 жыл бұрын
Я вообще сначала услышал "Бомж Вояж"))))
@likonessagerner3635
@likonessagerner3635 3 жыл бұрын
Вот что-то Россию выставить в нехорошем свете они не боятся...
@layvinp3843
@layvinp3843 3 жыл бұрын
Потому что им похуй на Россию, ибо самая бедная страна, а выигрывает тот кто приносит стабильный доход. В Китае больше всего денег, но намного меньше чем в Америке! Вот и делай выводы..
@TheMicstep
@TheMicstep 3 жыл бұрын
В фильме Тачки2 сцена есть сцена где главный герой общается с дроугой тачкой и ее имя была в зависимости от страны разной. Для России там бы Веталь (озвучивал Виталий Петров) для Испании Фернандо (озвучивал Фернандо Алонсо)
@kanzashidiy2397
@kanzashidiy2397 3 жыл бұрын
Какие все впечатлительные...
@alexsander4973
@alexsander4973 3 жыл бұрын
6:46 если мне не изменяет память, то это перец
@user-lr2qu7wz8m
@user-lr2qu7wz8m 3 жыл бұрын
7:03 он больше не будет играть Джека Воробья и Джонни Деппа😩😔
@zevschannel
@zevschannel 3 жыл бұрын
Жестокий суд, Джонни Деппу не дают сыграть Джонни Деппа
@user-lr2qu7wz8m
@user-lr2qu7wz8m 3 жыл бұрын
@@zevschannel Ой, блин Он не будет играть чувака из "Фантасчитеские твари"
@zevschannel
@zevschannel 3 жыл бұрын
@@user-lr2qu7wz8m Грин де Вальда (если не правильно написал, исправьте)
@user-lr2qu7wz8m
@user-lr2qu7wz8m 3 жыл бұрын
@@zevschannel да, спасибо
@sofiia_geraskina
@sofiia_geraskina 3 жыл бұрын
Я конечно всё понимаю, французкий не все знают, но название французских версий можно было сказать правильно:) "s" в ортикле "les" Не читается... И было ещё несколько ошибок в произношении... Сори хейтить не хотела просто исправила)
@simplename5646
@simplename5646 3 жыл бұрын
О так тут есть даже человеки знающий француский
@korolevaarmistis9993
@korolevaarmistis9993 3 жыл бұрын
Ути, ути
@polinahayes1323
@polinahayes1323 3 жыл бұрын
Ну вообще "s" в артикеле "les" произносится если дальше стоит слово которое начинается с гласной буквы. Так что здесь нет ошибки
@MinnieRightHere
@MinnieRightHere 3 жыл бұрын
@@korolevaarmistis9993 Куры, куры!!! Всех ругаешь за то, что в кои веки есть на земле, представляешь, такой человек, который - ой, как обидно! - вдруг смеет знать больше, чем наша деточка!! У тебя какая оценка в школе? Небось тройбан? И от постельки только вчера отошла, да? Единственный тебе совет - САМА ОСТУДИ ПЕРДАК и не говори так людям, которые тебя умнее и в жизни больше тебя понимают в миллион раз!!! В ответ ничего не пиши, всё равно игнорить буду!
@sofiia_geraskina
@sofiia_geraskina 3 жыл бұрын
"les" происходит от того что множественное число... А если мужской род, то "le" или "un", женский "la" или "une" вот, это не зависит от буквы, ну разве что (l'... Ну например l'homme - мужчина, а если множественное число то les hommes) Как-то так, я конечно понимаю что нечего не понятно😂
@lukassaint9831
@lukassaint9831 3 жыл бұрын
Всё-таки отвечу на вопрос кто мой любимый персонаж из Суперсемейки, и это Эластика. Спасибо за внимания.
@Nelne_CoffeFox
@Nelne_CoffeFox 3 жыл бұрын
" "Утопия" было заменено на "Полис" " Утопия Шоу: непонел
@IFLY4116
@IFLY4116 3 жыл бұрын
Тоже, смотришь Топу? )
@Nelne_CoffeFox
@Nelne_CoffeFox 3 жыл бұрын
@@IFLY4116 дэ
@katerina5441
@katerina5441 3 жыл бұрын
Полис шоу
@user-lw2cl6qo7t
@user-lw2cl6qo7t 3 жыл бұрын
А про Дроздова я сам удивился ещё тгда, когда смотрел!!!
@nekiykot
@nekiykot 3 жыл бұрын
Оспадя, ну какой смысл было включать изменения названий фильмов?! Посмотрите на наших локализаторов, у нас почти все фильмы называются не так, как надо. Это норма
@RossiaIsNoMore
@RossiaIsNoMore 3 жыл бұрын
К сожалению.
@syrka8765
@syrka8765 3 жыл бұрын
7:21 Американские фильмы со злыми русскими: 🗿
@CYANIDIESE
@CYANIDIESE 3 жыл бұрын
7:52 - оказывается нет никаких Украины, Казахстана и т.д. Есть только красивый зелененький савецки саюс. Пытаясь угодить всем Дисней часто делает только хуже.
@igorstrelnikov88
@igorstrelnikov88 3 жыл бұрын
Там ещё и колонии в Африке.
@timopheyokraken7341
@timopheyokraken7341 Жыл бұрын
@@igorstrelnikov88 однако не все... Я бы сказал середина 50-х
@Ari.Rumlow
@Ari.Rumlow 3 жыл бұрын
6:49 может все таки зеленый болгарский перец?))
@user-kp9nh1zd5p
@user-kp9nh1zd5p Жыл бұрын
відос супер,дякую
@AgOti-ZaDrOtI
@AgOti-ZaDrOtI 3 жыл бұрын
6:48 мне одной кажется что это перец?
@AsviqTeam
@AsviqTeam 3 жыл бұрын
В мультике тачки 2 кажется была локализованная сцена с Виталием Петровым - гонщиком формулы -1 на то время. В других странах были свои герои
@TheMicstep
@TheMicstep 3 жыл бұрын
Дроздов также озвучивал ленивца на почте в Зверополисе
@detectorhp6128
@detectorhp6128 3 жыл бұрын
Ха Ловушка для родителей,нас от школы водили в кинотеатр на этот фильм в далеком 2000 и назвался он там Двое,я,и моя тень
@kisengal5182
@kisengal5182 3 жыл бұрын
это два разных фильма. В ловушке для родителей одна живет с мамой, а вторая с папой и пытаются свести их снова. А в "Я и моя тень" они не сестры, а просто двойники и избавляются от мачехи одной из них, чтобы свести с вожатой в лагере.
@aakhayeva9682
@aakhayeva9682 3 жыл бұрын
Когда то мы смотрели фильмы на видео кассетах через видеоплеер, кассеты покупали или брали в аренду, менялись. У нас была кассета, назывался фильм Макарена, тогда очень модный был танец. Но в самом фильме в титрах он назывался Looking for Lola. Мы думали, что переводится Смотры для Лолы 😄😄. Тем более суть фильма подходила. Теперь то понятно, что фильм называется Ищу Лолу или В поисках Лолы
@welove5806
@welove5806 3 жыл бұрын
Получается что весь мир находится в информационной коробочке восприятий. Мы не видим правду, поскольку кто то ее до нас пожевал и вставил нам в глотку полностью лишая нас возможности решать что для нас хорошо а что нет.
@user-ll7dr6mw8x
@user-ll7dr6mw8x 3 жыл бұрын
Нифига я может быть первым)
@coldloss8158
@coldloss8158 3 жыл бұрын
Головоломка намного интереснее звучит, на мой взгляд. В этом наши постарались, очень неплохая игра слов вышла, ставлю Лайк переводчикам! А еще вышло странно с папой, который мечтал играть в хоккей, но сделали в футбол. Даже не знаю что страннее. Насколько я помню, то девочка, главный герой фильма, играла в хоккей, в том числе с папой, который явно ей проигрывал. Но при этом он все равно мечтает в него поиграть. И с другой стороны, ему повезло, что дочь тоже хоккей любит. Ну либо, он не мечтал играть в хоккей, а просто болеет за свою команду, которая скоро будет участвовать в чемпионате, к примеру. Что намного логичнее, тогда ясно, почему переделали в футбол у нас и других Европейских странах
@leilanazarkyzy7075
@leilanazarkyzy7075 3 жыл бұрын
Сериал "Тяжёлый Случай". В оригинале это "Я этого не делал"
@user-uw8lz9rp7y
@user-uw8lz9rp7y 3 жыл бұрын
По ходу,я азиат) Цветная капуста- это вещь!))
@moonst4rBUTie
@moonst4rBUTie 3 жыл бұрын
И Ли, реклама компании И Ли))
@alexandrospapandopulos7467
@alexandrospapandopulos7467 3 жыл бұрын
У фантастического фильма с Шварцем "Вспомнить всё" 1990 года насчитали 33 варианта названия в русском переводе.
@user-rf5zu1ln1t
@user-rf5zu1ln1t 3 жыл бұрын
Джонни депп ❤️
@cin-cin
@cin-cin 3 жыл бұрын
6:48 Вы уверенны, что именно так и выглядит зелёный горошек?)
@trolly-volly
@trolly-volly 3 жыл бұрын
Я в 90-х когда брал в прокатах видеокассеты-слово "ниндзя" как только не писали.Ниндзя,нинзя,нинджа,нанджа и т.д
@moses1072
@moses1072 3 жыл бұрын
"Звездные Воины" Диснеевский фильм????....афиши фильма которые на видео это Lucasfilm ))))
@glebtabakverkaufer2715
@glebtabakverkaufer2715 3 жыл бұрын
Во вселенной истории игрушек ссср не распался, об этом нам говорит глобус
@sergeypopov801
@sergeypopov801 3 жыл бұрын
Первые Пираты Карибского Моря в Италии шли под названием "La Maledizione della prima Luna", что переводится как "Проклятие первой луны"......................
@whatsername4683
@whatsername4683 3 жыл бұрын
Мстители : общий сбор - шикарно!
@AIecto
@AIecto 3 жыл бұрын
7:56 Поправлю. У Корпорации Монстров вышел приквел, а не сиквел)
@user-dr4qn6qj5q
@user-dr4qn6qj5q 3 жыл бұрын
Valeu maninho
@antoninaczebanenko5172
@antoninaczebanenko5172 3 жыл бұрын
на польском "Головоломка" - "W głowie się nie mieści" ("Не укладывается в голове"))
@user-vq9gg4rj4j
@user-vq9gg4rj4j 3 жыл бұрын
Есть фильм, с Дениро и Гудингом мл. "Военный ныряльщик" для России... оригинальное название его Men of Honor, что к военному ныряльщику ни какое отношение не имеет и несет совершенно другой смысл
@takhir.psy7
@takhir.psy7 3 жыл бұрын
Я смотрел Шрек 2 на русском и фламандском - второй вариант неимоверно угарный, но необходимо знать специфику жизни в Бельгии и конфронтацию севера (фламандцы) и юга (валлонцы)
@angelinaobodenko
@angelinaobodenko Жыл бұрын
@Kubalexan
@Kubalexan 3 жыл бұрын
Одному мне захотелось переименовать "близнец не приходит один" на "пи....ец не приходит один"?
@pinkdragon4830
@pinkdragon4830 3 жыл бұрын
В Германии к стати тоже Vaiana
@namjibirnatis7916
@namjibirnatis7916 3 жыл бұрын
В Узбекистане тоже иногда есть изменения но у вы и ах я уже не помню именно какие
@anastasiamoon1570
@anastasiamoon1570 3 жыл бұрын
Что-то все забывают про мультик "Монстры на каникулах" или "отель Трансильвания". Тоже изменённый, но известное название. Может конечно это не дисней, но забывать тоже н е стоит
@user-fr3dk1sn7o
@user-fr3dk1sn7o Жыл бұрын
Во всех странах мира (кроме Франции) в мультсериале Блуи в 1 сезоне 43 эпизоде под названием "Поход" Блуи встречает Жан-Люка французского мальчика, который говорит ТОЛЬКО на французском, но это не помешало им подружится и стать друзьями (хоть и не надолго). Во французской версии этого эпизода Блуи говорит на французском (как никак дубляж и всё такое), в Жан-Люк заговорил на английском языке и сменил имя на Джонни.
@valdafilipsone1150
@valdafilipsone1150 3 жыл бұрын
Нет не замечала изменения. Просто из всех перечислених тут фильмов я смотрела лишь "звёздные войны". начала думать и пришла к умозаключению, что вопше не помню когда последний раз какой нибудь фильм по телевизору смотрела, а в кино в последний раз в начале 90-х была.
@-aniix-
@-aniix- Жыл бұрын
Fole amour(фоль амур) Переводится как:сумашедшая любовь!
@user-ol9em6we9q
@user-ol9em6we9q 3 жыл бұрын
Так есть и порноактриса с именем Вайана. Менее известная, правда.
@billybons80
@billybons80 3 жыл бұрын
Больше всего удивило количество рекламы на десятиминутный ролик
@user-sofiasevers
@user-sofiasevers Жыл бұрын
Когда мы смотрели головоломку папа сказал: - Вот у кого-то фантазия
@user-oj7sy6ij1n
@user-oj7sy6ij1n 3 жыл бұрын
Очень прикольно делают французы, они часто меняют оргинальное английское название на другое английское. Как например с мальчишник в вегасе, в оригинале он hangover (похмелье) во франции все знают этот фильм как very bad trip( очень плохая поездка) и там почти везде....
@JUKEXD
@JUKEXD 3 жыл бұрын
Да ща каждый фильм практически переиначивают для заманчивости и не только, в 2020 вышли три фильма с одинаковыми названиями и их пришлось переименовывать ...
@user-uw8lz9rp7y
@user-uw8lz9rp7y 3 жыл бұрын
Я б не сказал,что в "Головоломке" тон повествования "легкий и веселый".
Как Disney и Pixar меняют свои мультфильмы для разных стран
11:16
смотрисмотри - By Screen Rant
Рет қаралды 3 МЛН
Buy Feastables, Win Unlimited Money
00:51
MrBeast 2
Рет қаралды 85 МЛН
Не пей газировку у мамы в машине
00:28
Даша Боровик
Рет қаралды 4,1 МЛН
О, сосисочки! (Или корейская уличная еда?)
00:32
Кушать Хочу
Рет қаралды 3,3 МЛН
Godzilla Attacks Brawl Stars!!!
00:39
Brawl Stars
Рет қаралды 10 МЛН
25 не вышедших фильмов Дисней
17:39
смотрисмотри - By Screen Rant
Рет қаралды 721 М.
15 импровизаций в ГАРРИ ПОТТЕРЕ, о которых вы НЕ ПОДОЗРЕВАЛИ
11:53
смотрисмотри - By Screen Rant
Рет қаралды 3,1 МЛН
ЗНАКИ ЗОДИАКОВ ПРИНЦЕСС ДИСНЕЙ
14:52
20 культовых сцен из фильмов БЕЗ СПЕЦЭФФЕКТОВ
9:53
смотрисмотри - By Screen Rant
Рет қаралды 512 М.
ТОП 10 Актерских Ошибок, Которые Оставили В Фильме
11:38
5 худших и 5 лучших диснеевских ремейков
11:08
смотрисмотри - By Screen Rant
Рет қаралды 104 М.
Знаменитости ненавидящие РОССИЮ!
10:47
Теперь я Знаю
Рет қаралды 8 МЛН
10 СИКВЕЛОВ от ДИСНЕЙ, о которых вы не знали
13:17
смотрисмотри - By Screen Rant
Рет қаралды 223 М.
ОДИН ДОМА #shorts
0:34
Паша Осадчий
Рет қаралды 6 МЛН
Маленькая и средняя фанта
0:56
Multi DO Smile Russian
Рет қаралды 2,5 МЛН