7 Bad Bible Translations (ft. Mark Ward)

  Рет қаралды 425,809

Sean McDowell

Sean McDowell

Күн бұрын

What makes a Bible translation bad? What are some of the most common "bad" translations and how can we avoid them? Sean talks with author and KZfaqr Mark Ward about the top worst Bible translations.
READ: What Makes a Bible Translation Bad?
textandcanon.org/what-makes-a...
SUBSCRIBE TO MARK'S KZfaq CHANNEL: / mlward038
*Get a MASTERS IN APOLOGETICS or SCIENCE AND RELIGION at BIOLA (bit.ly/3LdNqKf)
*USE Discount Code [SMDCERTDISC] for $100 off the BIOLA APOLOGETICS CERTIFICATE program (bit.ly/3AzfPFM)
*See our fully online UNDERGRAD DEGREE in Bible, Theology, and Apologetics: (bit.ly/448STKK)
FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:
Twitter: / sean_mcdowell
TikTok: @sean_mcdowell
Instagram: / seanmcdowell
Website: seanmcdowell.org
0:00 Introduction
0:28 Introducing Mark Ward
2:35 How Concerning are Bad Translations?
4:01 How Can a Translation Go Bad?
6:07 How did You Pick These Top 7?
7:31 (1). The NWT
12:19 (2). Muslim Translations
18:33 (3). The TPT
24:45 (4). The NRSVUE
30:51 (5). The TLV
37:57 (6). The MSG
41:31 The Controversial NRSVUE Verse
45:32 (7). The "KJV"
50:16 Principles of Key Translations
56:04 What About Gender Neutrality?
58:40 What Bible Translation Should I Use?
59:14 Tell Us About Yourself
59:53 Conclusion

Пікірлер: 3 600
@CruxSacraApologetics
@CruxSacraApologetics 8 ай бұрын
0:00 Introduction 0:28 Introducing Mark Ward 2:35 How Concerning are Bad Translations? 4:01 How Can a Translation Go Bad? 6:07 How did You Pick These Top 7? 7:31 (1). The NWT 12:19 (2). Muslim Translations 18:33 (3). The TPT 24:45 (4). The NRSVUE 30:51 (5). The TLV 37:57 (6). The MSG 41:31 The Controversial NRSVUE Verse 45:32 (7). The "KJV" 50:16 Principles of Key Translations 56:04 What About Gender Neutrality? 58:40 What Bible Translation Should I Use? 59:14 Tell Us About Yourself 59:53 Conclusion
@j.a.c.7191
@j.a.c.7191 8 ай бұрын
You can’t be serious. Why would you read a book that denies the deity of Jesus? Unless of course you’re a JW believing in a completely different Jesus that can’t save!!!
@HarryNicNicholas
@HarryNicNicholas 7 ай бұрын
just a quick reminder that the first amendment conflicts with the first commandment "thou shalt worship whoever you want" and that the declaration of human rights gives ME more rights than god. is it annoying that the satanic temple has the SAME RIGHTS as the church?
@richvanek1363
@richvanek1363 7 ай бұрын
@@HarryNicNicholas Dude, God wants to give everyone a chance to follow Jesus Christ or anti christ. man/mammon king or God King. The dude sporting a fish hat sasshaying around in long flowing robes saying I man king forgive you saying long repetitious chants to another god and remain carnal. Or our heavenly father.
@starleyshelton2245
@starleyshelton2245 7 ай бұрын
@@HarryNicNicholas Actually God gives all rights. As in choice of good or evil. It is called free will. If no choice he could have just built robots. The greatest punishment for disobedience to God is natural consequences.
@MrsRildaReads
@MrsRildaReads 7 ай бұрын
Bless you!
@RenA70707
@RenA70707 10 ай бұрын
I’m Greek living in an English speaking country. I was raised in a home where my parents spoke Greek as their first language. I have an app where I can easily look up the Greek words as I love to see what Greek word was used for the English translation. What struck me the most was how every day language the Greek words of the original are. Whereas in the kjv for example, the words are so formal and almost create this disconnect with God. The original Greek was not formal language but the every day language they used at that time. This made me realise that God really wants to relate to us in our every day language, not a language we can’t understand.
@markwardonwords
@markwardonwords 10 ай бұрын
Right!
@hollybooth6946
@hollybooth6946 10 ай бұрын
I agree, however when the KJV was written, they actually spoke like that! So it would have been just normal English at that time. But to us today, because of how much the language has changed, it does create that disconnect. I’ve never read the KJV because I can barely understand it haha.
@jessicalamb8312
@jessicalamb8312 10 ай бұрын
Interesting. As you are Greek, could I ask you something that has been on my mind for a while now ? Is the Greek word use in English translation of Genesis 3:8 KJV : "And they heard the *voice of the LORD God* walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD" is also the *Word* in Greek ? If this is so, that means Jesus was walking in the garden of Eden with Adam and Eve as we all know the "Word" in John 1: 1 is Jesus Christ Himself. I would appreciate it very much if you could confirm this. Thank you very much.😊
@marlenestewart7442
@marlenestewart7442 10 ай бұрын
@@hollybooth6946 exactly. Thee & thou were terms of familiarity when the KJV was written. Now they are seen as "affectations."
@RenA70707
@RenA70707 9 ай бұрын
@@jessicalamb8312 hi there, so as the Old Testament is written in Hebrew and the New Testament is in Greek I tend to stick with the NT when interpreting. So were you wondering if Jesus was the one walking with Adam and Eve in the garden in cool of the day? I’ve never really pondered that question. Jesus was with God at creation and it says that the worlds were made through Him. Jesus was concealed or hidden throughout the Old Testament but revealed in the New Testament. We could say that through all of the old covenant, there are many types and shadows of Christ. So God may be revealing to you a type and shadow of Christ in this particular verse you are quoting.
@michaelohair3715
@michaelohair3715 4 ай бұрын
I'm 84 and have known at least since high school, when I had not at that time read the King James Version, that "halt" could mean "limping" or "lame". Perhaps I had heard t he expression, :" the halt and the blind" and automatically made sense of it. "Halting" was used with the meaning "hesitating" or "uncertain" or :"stumbling." And now, my problem isn't with the Elizabethan English it's with KZfaq English.
@josevalverde7431
@josevalverde7431 Ай бұрын
I am braziliam I love my New King James Bible, it's receptus text, we can see 1Tim 3:16, God in flesh, 1John 5; 7, you can see, and compare John 10:30, Mat. 28;19, etc. My best english Bible, I love it.
@deejannemeiurffnicht1791
@deejannemeiurffnicht1791 16 күн бұрын
(KJV was the english of the period of King James Stewart V of scotland, I of england, so is technically jacobean, not Tudor. He was the king after Lizzie the first died childless) HA HA ! KZfaq english! Totally. I hear you!
@Dr.K.Harris
@Dr.K.Harris 7 ай бұрын
This was so informative and I'm incredibly thankful for the measured nature of the commentary 👏🏾
@tommarshall7247
@tommarshall7247 9 ай бұрын
I became a Christian at a multi-denominational Bible study group. We'd take it in turns to read a few verses, and we all had different Bible versions. If anyone had something interestingly- different, we'd stop and talk about it.
@BlakeSmith-eg3yq
@BlakeSmith-eg3yq 9 ай бұрын
That’s exactly what me and my youth group do 😂. No judgement, just respect. Except for that Passion Translation 🤮
@nancysmith6685
@nancysmith6685 9 ай бұрын
Another kind to look out for is the "spoken word ministry." They don't want their congregation to read the Bible. They want them to just take the pastor's word.
@jimjuri6490
@jimjuri6490 9 ай бұрын
Wouldn't it be a babel of ideas and suggestions. God has a people who teach the truth. I would get their help. Compare Daniel 12:9,10.
@tommarshall7247
@tommarshall7247 9 ай бұрын
​@@jimjuri6490 Hello Jimjuri, if you were replying to that comment about leaders not wanting their congregations to understand: If I was a leader, I'd want my flock to get good teaching, not bad, and the accessibility of rotten teaching, today, would make me want to shield them from it- maybe censoring and controlling. But I don't think that ultimately would be helpful. Surely, the goal is to help each person grow into the maturity of faith and wisdom and relationship with the Lord, to be able to face the onslaught of the world, and be ready when storms, temptations or confusing teachings come, so that they can distinguish between the things of God, and the things that are not? I'd want my flock to be like the Bereans and search and learn scripture so that, with the Holy Spirit and the church family alongside, them, they can think for themselves.
@jimjuri6490
@jimjuri6490 9 ай бұрын
@@tommarshall7247 : Here is what God said about priests. (Not those who had God's authority for Temple Service as provided in the Law Covenant). To self appointed priests and leaders. Micah 3:11 Her leaders judge for a bribe, Her priests instruct for a price, And her prophets practice divination for money. And yet they lean on Jehovah, saying: “Is not Jehovah with us? No calamity will come upon us.” Jesus has only one group of DISCIPLES. To them he said, Matthew 13:11 In reply he said: “To you it is granted to understand the sacred secrets of the Kingdom of the heavens, but to them (ie. The Priests and Rabbis) it is not granted. It means that God reveals true understanding of his Word to only those who are Jesus' True Disciples. Others will read the scriptures. But no understanding is given them. Compare Daniel 12:9,10. Remember the incident involving the Ethiopian Eunuch. God sent Philip to help him understand the scriptures. (Acts 8:26-35). I'd get the help of JWs today. They all believe and teach one set of Bible teachings. Compare 1 Corinthians 1:10.
@bereanthinking
@bereanthinking 10 ай бұрын
"Bad Translations" 1. NWT (New World Translation) @7:33 2. Arabic Translations @12:21 3. TPT (The Passion Translation) @ 18:42 4. NRSVue (New Revised Standard Version Update) @24:47 5. TLV (Tree of Life Version) @30:55 6. TMT (The Message Translation) @38:01 7. KJV (King James Version) @45:45 Good Translations @50:48 NASB (Literal / Formal), NIV (Functional) What bible translation should you use? @59:02
@pkendlers
@pkendlers 10 ай бұрын
"to fear God" = respect God KJV is hard unless you are raised with it or study Shakespeare and similar.
@guitarmanmc2620
@guitarmanmc2620 10 ай бұрын
The new kjv is easier to read
@shauncrewe3107
@shauncrewe3107 10 ай бұрын
Thank you!
@OnTheThirdDay
@OnTheThirdDay 10 ай бұрын
At 23:55 he actually lists the KJV as a good version. So, I don't think he is saying it is a bad trabslation per se. As for my opinion, I think it was a good translation into English, but modern English is quite different these days. So I like the NKJV also. I haven't gotten to what hw said about the KJV yet.
@supersmart671
@supersmart671 10 ай бұрын
Thanks!!!
@JEFFREYHAUGAN
@JEFFREYHAUGAN 7 ай бұрын
I am a NASB guy and am still using the 71 version by lockman. My grandfather was a Christian publisher so I got that full version as early as was possible. My next choice is the ESV. I still use the KJV regularly because it is still a really great translation. Like many I go to Blue Letter Bible and look at many versions.
@REVNUMANEWBERN
@REVNUMANEWBERN 6 ай бұрын
SO, you believe in a ever changing text, a fluid text, and or that Gods word was LOST at one time and NOW has to be restored
@tabularasa0606
@tabularasa0606 5 ай бұрын
KJV is the worst one.
@JEFFREYHAUGAN
@JEFFREYHAUGAN 5 ай бұрын
you say it's the worst but give no evidence of it. After over 50 years of bible study with several theological degrees and having used most of the english versions out there I would disagree with you@@tabularasa0606
@Mark3ABE
@Mark3ABE 5 ай бұрын
I agree. In fact, living on the other side of the Atlantic, I use the Second Edition (1971/72) of the RSV, which is almost identical to the NASB and also the ESV. These are the translations formally approved by my Church - fortunately they are also my own personal choice. I like the KJV, of course, just as I like Shakespeare. The KJV remains a good and accurate translation, but the English language has changed over the last five hundred years. For example “prevent us, Lord, in all our doings”. Five hundred years ago, this meant “Go before us, Lord and clear the way for us in all that we do.” Now, it means, “Stop us, Lord, from doing what we are doing.” The old English means the opposite of the modern English. So, the Word of God has not changed. The English language has changed.
@JEFFREYHAUGAN
@JEFFREYHAUGAN 5 ай бұрын
language sure has changed which is why the KJV has been continuously updated re: language . I notice a lot of tv preachers use the NKJV and if I am home on the puter I go to blue letter bible and check out multiple translations. I have a copy of Barcleys NT translation and of course the NAS but that is all I own anymore. Everything else has been "borrowed"out and never returned@@Mark3ABE
@ot3666
@ot3666 6 ай бұрын
I really appreciate this video! I learned so much. I struggled to understand which bible I should be using and now realized I was one of those that put up small walls against others that used translations I thought were not good. Thank you for opening my eyes and heart to truth.
@Jen.E
@Jen.E 9 ай бұрын
Thank you for this! I've wondered a lot about the different translations and why some verses are so misinterpreted and often left completely out.
@loriecody5716
@loriecody5716 9 ай бұрын
Very informative. Challenged me to think about things I hadn't put much time into. Sean, you are one of the best interviewers I've seen/heard. You ask great questions - questions that dig into the heart of your topic. And rather than prefacing each one with a long commentary of your own (pet peeve w/ other podcasters who interview) you give plenty of space for the one you are interviewing to cover the bases. Great job!
@yvonnecolton4483
@yvonnecolton4483 8 ай бұрын
I totally agree with you, he interviewed well. He also did not interject his views to the point of suffocating the other guy out. I've seen this happen way too much, it almost makes me want to stop listening at times.😮
@loriecody5716
@loriecody5716 8 ай бұрын
Ditto! Me too. @@yvonnecolton4483
@Neceros
@Neceros 5 ай бұрын
🎯 Key Takeaways for quick navigation: 00:00 📜 *The video discusses bad Bible translations and how to find a good one, featuring Dr. Mark Ward as a guest.* 03:37 🛑 *Concerns about bad Bible translations are raised, focusing on defending vernacular careful translation over time.* 06:00 🌐 *The discussion delves into ways translations can go bad, categorizing them into sectarian Bibles and crackpot Bibles.* 07:36 📘 *The top seven bad translations are introduced, starting with the New World Translation by Jehovah's Witnesses.* 18:38 📖 *The Passion Translation is highlighted as a bad translation, with concerns about unclear methodology, Aramaic usage, and questionable linguistic concepts.* 22:03 📜 *Some Bible translations, like the Passion Translation, can be criticized for making questionable connections and interpretations, leading to potentially misleading ideas.* 23:53 📚 *Before reading the Passion Translation, it is recommended to have a solid foundation in standard translations like ESV, NIV, Christian Standard Bible, and New King James Version.* 25:16 🤔 *The New Revised Standard Version Updated Edition has a potential issue in First Corinthians 6:9, where the translation may over-specify and over-generalize, possibly influenced by certain cultural pressures.* 26:09 💬 *There is a concern about the NRSV Updated Edition's translation of certain terms in First Corinthians 6:9, potentially obscuring the intended meaning about homosexuality.* 31:01 📖 *The Tree of Life Version, associated with Messianic Judaism, is criticized for its fixation on Jewish traditions, such as substituting "Adonai" for "Yahweh" and using Hebrew transliterations excessively.* 34:43 🌐 *The Tree of Life Version's inclusion of Hebrew transliterations in an English translation is seen as a superstitious practice, deviating from the historical Christian perspective that God can speak in any language.* 38:25 🤷‍♂️ *The Message, while valuable for its fresh perspective and potential as a study aid, can be problematic when misused as a preaching Bible due to its paraphrased nature.* 41:43 📖 *Concerns are raised about Eugene Peterson's clarity on the historic Christian view of marriage, as seen in his translation of 1 Corinthians 6:9-11 in The Message.* 43:20 📖 *Mark Ward discusses the use of paraphrases like Peterson's "The Message" and acknowledges potential concerns but emphasizes their value when treated as paraphrases rather than authoritative translations.* 45:55 📚 *Mark Ward criticizes the misuse of the King James Version, stating that while it was an excellent translation in its time, its use without considering changes in language over time is problematic. He advocates for a thoughtful evaluation of language and vernacular translation.* 50:31 🌐 *Mark Ward explains the spectrum of translation approaches, from formal (like NASB) to dynamic (like NIV), highlighting the value in using both for a richer understanding of the biblical text.* 53:33 🤔 *Ward acknowledges that every translation has some downsides or potential areas of concern. He exemplifies this with a small issue he found in the NIV related to the interpretation of "spiritual body" in 1 Corinthians 15.* 56:17 ⚖️ *Mark Ward, a complementarian, defends the use of "gender-neutral" translations like the NIV, urging consideration of scholarly perspectives, such as those of D.A. Carson and Doug Moo, to understand the linguistic rationale behind such translations.* 58:53 📚 *In response to the common question about Bible translation recommendations, Mark Ward suggests using all the good, modern, evangelical English translations, promoting the idea that having multiple translations is an asset for understanding the Bible better.* 59:20 🎥 *Mark Ward promotes his KZfaq channel, "Mark Ward on Words," where he discusses topics related to Bible translation, King James Onlyism, and aims for a gracious appeal to those who hold different views, with a broader goal of helping the church.* Made with HARPA AI
@sandrakrestan2776
@sandrakrestan2776 Ай бұрын
Thank you
@bgrind1976
@bgrind1976 6 ай бұрын
1928 Prayer Book Anglican here. We use the KJV for all our liturgical readings. I agree new translations were/are needed. That said, the literary value of the KJV is unparalleled. It's a shame that it isn't being read more.
@REVNUMANEWBERN
@REVNUMANEWBERN 6 ай бұрын
It IS being READ & UNDERSTOOD, but you wouldn't think so because the masses have been taught & manipulated to use the NEW BOOKS, IF one was to dig down deep on this subject one would find that those who use the KJV as their primary source or only source HAS LEFT the church systems as those systems LEFT the SOURCE, the very FIRST SIGNS of places called churches leaving sound teaching , doctrine is using DIFFERENT SOURCES of so called "truth". Different translations comes 1st or 2nd to a plethora of OTHER books & materials being used.
@REVNUMANEWBERN
@REVNUMANEWBERN 6 ай бұрын
Folks who are Born Again BY experience have NO problem reading and understanding the KJV
@joshuacrosby8176
@joshuacrosby8176 5 ай бұрын
Modern faithful translations weren't completed until long after 1928. At the time, the KJV was the most modern version available.
@henrylaurel1188
@henrylaurel1188 5 ай бұрын
​@@REVNUMANEWBERNFolks who are born again and are led by by the Holy Spirit. Will also reject the KJV only heresy, one of Satan's most subtle deceptions.
@ProudCanadian-vv6bk
@ProudCanadian-vv6bk 5 ай бұрын
​@REVNUMANEWBERN that's an oxymoron. Being 'born again' shows lack of understanding.
@AaronGrosch29
@AaronGrosch29 9 ай бұрын
Very measured without falling into so much nuance that there's nothing of value to say. Thank you Dr. Ward for that display of grace and truth in speech.
@markwardonwords
@markwardonwords 9 ай бұрын
That was the attempt! Thank you for the kind word.
@Jimgoodwin846
@Jimgoodwin846 9 ай бұрын
I appreciate how careful Mark is with his word choices. I read mostly from a few translations (the “good ones” incidentally 😊). Occasionally I have come across passages similar to the gibberish one he mentioned…I head over to the “message” paraphrase and see “what” the passage is trying to say. I am so thankful we have so many places online for different translations available to us.
@markhorton3994
@markhorton3994 9 ай бұрын
My experience with the message is similar to yours. It occasionally sheds light on a difficult passage. Also when comparing translations of something like a "verse of the day" which often lack context the message lacking verses can replace the missing context. However never read only the message. In its effort to use the most bizarre wording possible without completely losing the meaning it can go far astray. It's (mis)translation of the Lord's Prayer is painful to read.
@Obediah002
@Obediah002 8 ай бұрын
I have been in Bible studies where everyone used their favorite version and noted all that came out of this was confusion, consistently too!
@HarryNicNicholas
@HarryNicNicholas 7 ай бұрын
the bible is crap isn't it, it's about time it was rewritten to sean's high standards of bollocks eh?
@Jimgoodwin846
@Jimgoodwin846 7 ай бұрын
@@HarryNicNicholas your remark is way off base. Corinthians 1:18 New International Version (NIV) For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. Gods word is alive and changes lives. So which are you-perishing or being saved?
@JESUSCHRISTISLORDANDKING
@JESUSCHRISTISLORDANDKING 5 ай бұрын
​@@Jimgoodwin846 Either way your wording is lacking in love.
@d.ryanwebb1166
@d.ryanwebb1166 6 ай бұрын
As an Arabic speaker and former translator, my favorite Arabic Bible by far is the Van Dyck Version. It's absolutely beautiful, albeit challenging in the same way that the KJV and Geneva Bible are for English speakers. It's definitely not catered to Muslims either; it uses many terms and names that are unique to Christianity and/or borrowed from Aramaic. My copy has a glossary of difficult words in the back. I love it.
@Rain-Dirt
@Rain-Dirt 5 ай бұрын
Understand however that even towards english translations, there are words that can not be translated. The same goes with translations done to english from Arabic, concerning the Qu'ran or the Hadiths as I'm sure you'll know. The original languages the Bible has been translated from are Hebrew, Aramaic, and (Koine) Greek. Needless to say, Koine Greek is not exactly the same as modern Greek. As a translator, you might appreciate the 2019 NET Full Notes Bible.
@ari3lz3pp
@ari3lz3pp 5 ай бұрын
​​​@@Rain-DirtFor sure. KJV is easy IMO. I grew up with it. I am studying Hebrew and I didn't realize ancient Hebrew is fairly different. Lol 🤣 I hope to learn ancient eventually and maybe even some Aramaic. My husband studies Greek and had the same realization. So we both use the modern languages for a base with some of the other dialects thrown in, hoping to have a better hold on both of we live that long/keep our sense! 😅 In our late 30s and told it's hard to learn language at this age. I think it's hog wash to stop people from learning later in life when wise and looking to learn for greater meaning beyond some public school staff directing them TO a language. But that's my tin foil hat! 😂 It's interesting how we can't make the same noises as people born into Hebrew speaking families can. But I try! I think speaking some Spanish, French, and a sprinkling of ASL and Gaelic have helped me. It's fun to try to translate words into all languages to keep it maintained. And of course to use it in everyday language and Google keyboard in that language. But it's wild how the keyboard and even lessons in Duolingo don't have the vowel markings so that gets confusing.
@peace2033
@peace2033 Ай бұрын
Van dyke is not that hard it's like the NKJV/MEV version for Arabic.
@peace2033
@peace2033 Ай бұрын
Van Dyke is not that hard it's about as easy as NKJV/MEV
@kencritchley5546
@kencritchley5546 6 ай бұрын
Thank you for a great discussion. With Bible apps being so prevalent, even my senior's group bounces between literal and dynamic translations to get to the meaning of a passage :)
@bobjose5855
@bobjose5855 9 ай бұрын
Fantastic conversation. I just went through a cursory study on translating and some translations. this is right in line with what I was learning. It's always good to know that other Godly men are presenting the same ideas. This helped to fill out my knowledge and ways to view translations a bit more. Loved the view on the Message. I have used it as a secondary source from time to time to get a "fresh" wording of a passage that I am having a hard time digging into, especially if I had seen it a specific way for SO long that I have kind of become numb to it.
@JohnWRS
@JohnWRS 10 ай бұрын
Such a thoughtful discussion! Thank you, brothers!
@tomflinn9815
@tomflinn9815 6 ай бұрын
I thoroughly enjoyed watching this and a more scholarly discussion on Bible Translations. In my childhood I was primarily taught from the King James while heavily exposed to The Living Bible paraphrase. Later on, I spend much time studying from the New American Standard and currently primarily study from the NIV. In academic studies, I learned that the KJV, often referred to as the "Authorized Version" was the first "sanctioned" translation of scripture to the language of the common people in England. Truly, it is no longer the language of common English speaking people, though still quite useful. Certainly, I believe better understanding can be gained through studying multiple "good" translations of scriptures.
@oh-get-real
@oh-get-real 8 ай бұрын
The drunk KNOWS he's a drunk. The liar KNOWS he's a liar. The deceived person does NOT know he's deceived. Seek ye the old paths
@lynnbaker2336
@lynnbaker2336 3 ай бұрын
Very true. One example of this is the fact that people throwing the stone of subjective ( and, therefore, contextually unfair and invalid) comparison in order to subconsciously justify contempt and hatred shatters the golden rule through its contextual unfairness.
@brandonkstarr
@brandonkstarr 9 ай бұрын
Thank you guys for covering this! I recently encountered a "pastor" on tik tok spouting off a series of beliefs based on poor translations, mainly regarding sexuality. I called him out on it, and after calling me names, he blocked my account. After that exchange Tik Tok proceeded to recommend several other videos along the same lines by various Progressive pastors. Have you guys considered, or do you already have a Tik Tok account to address these types of false teachers?
@edcroteau3237
@edcroteau3237 9 ай бұрын
excellent conversation.... thanks Sean!
@contentbible615
@contentbible615 7 ай бұрын
This was very interesting and enlightening. Thank you both!
@jason7638
@jason7638 5 ай бұрын
I started watching/listening to this video. I thought I would not go the distance with this one but I am passed the midpoint and finding this good, useful, somewhat refreshing and encouraging. This is good brother. Your guest and brother explains things well.
@jason7638
@jason7638 5 ай бұрын
If we really have Jesus living in us and His Spirit is leading us to all truth, these other translations can be useful tools. I've used a number of them and I still do.
@Sorana44
@Sorana44 10 ай бұрын
In my church we are celebrating this month the month of the bible and I want to thank u both sooooo much for this valuable information.♥️♥️♥️♥️
@ActualFaith
@ActualFaith 10 ай бұрын
Always gracious and brilliant, Mark. Thank you.
@MatthewMorizio
@MatthewMorizio 7 ай бұрын
Solid interivew. Thx, Sean. Gracious. Intellegent. Brings further clarity to the concerns and value of most English translations.
@belenbaas100
@belenbaas100 Ай бұрын
NWT: Primary basis given for inclusion here of New World Translation is it's rendering of John 1:1. Encourage folks to do their own research on this. Reference for e.g. Truth In Translation (Jason David Beduhn)....devotes an entire chapter (11) to the translation of the Greek, and a comparison with nine contemporary English translations. The book has a very comprehensive discussion on it, so I'll only quote the summary ..."Grammatically, John 1:1 is not a difficult verse to translate..... Bias has shaped most of these translations (the ones included in his comparison, which includes KJV, KJB, NIV, NRSV) much more than has accurate attention to the wording of the Bible. The NW translation of John 1:1 is superior to that of the other eight translations we are comparing..... All that we can ask is that a translation be an accurate starting point for exposition and interpretation. Only the NW achieves that, as provocative as it sounds to the modern reader." So while it is true Jehovah's Witnesses do not believe in the Trinity, it is driven by their understanding of what the Bible says as to God and Jesus. While that may not be congruent with mainstream churches and their teaching of God, Jesus, the doctrine is driven by bible study and understanding. And they have not taken an approach of translating the scriptures to meet their doctrine. Rather, translation and study to reach an understanding, and forming doctrine based on it. Something the Greek scholar who authored this publication acknowledges in his summary of overall findings in the conclusion of this same publication. As a last comment, it is helpful to simply read the entire first chapter of the Book of John with no preconceptions, and one will see clearly John is speaking of two different entities in terms of God and Jesus, and the two not one and the same. Go further and read the entire book of John, and that becomes even more self-evident. Respectfully - and it isn't just JWs who have come to this understanding - the Trinity is NOT a biblical teaching. And respectfully to Mr. Ward, his positioning the NWT a poor Bible because of his not agreeing with the translation of John 1:1 is pretty shallow. He acknowledges other verses that have been presented to him ARE translated well. He's a trinitarian, and doesn't like the fact John 1:1 isn't rendered in a way that supports trinity. At the very least, encourage readers to do their own digging on this. And remember....truth in these matters isn't dictated by popular opinion. in fact, Jesus indicated (Matthew 7:13 - sermon on the mount) that it would be otherwise.
@PraiseYahforHeisHoly
@PraiseYahforHeisHoly 9 ай бұрын
Very interesting interview. Mark is honest and so gracious as we are told to be.
@NickHawaii
@NickHawaii 7 ай бұрын
Not honest at all. Didn’t bring out all the facts.
@jackjumper4231
@jackjumper4231 8 ай бұрын
I love the NIV, because I am dyslexic, and by the grace of God, it’s one of the few Bibles, I can actually read, thank you Jesus for the wealth of knowledge you’ve given us
@NickHawaii
@NickHawaii 8 ай бұрын
How many times does the NIV have God’s Name in it?? 🤔
@cathygray3467
@cathygray3467 8 ай бұрын
NIV has missing verses Don't use it!
@JRT5573
@JRT5573 8 ай бұрын
@@cathygray3467 Have you ever considered that the KJV has ADDED verses in it? We know that Erasmus, who compiled what would later be called the textus receptus, added verses for which he had no textual backing. As I recall, he had no Greek Text for the end of Revelation so he simpply translated the Latin Vulgate of that passage into Greek so as to fill out his text. Now, I do not find any of those "additions" to be harmful to the overall message of the Scriptures, so I have no problem with using the KJV. Even though I use the 1984 NIV when I preach in my church, whenever I preach in a church pastored by one of my friends, I use the KJV for that is what my friends use in their churches. As of yet, I have not had any problems preaching the same message from either translation, and I have been a pastor for about 40 years.
@a1glassmirror
@a1glassmirror 7 ай бұрын
Not sure why those who haven’t spent a day in seminary will place all their bets on false claims. NIV and most of the popular translations have been put together by Bible scholars and reference the earliest available manuscripts. Please don’t buy into the KJV only hype unless you are wholly familiar with old English and the meanings of they words and linguistic structure of the language. I can tell you with confidence that your average Joe cannot discern the true meaning of certain words or phrases used in the 17th century. Btw, the earth is flat and the sun revolves around it because a charismatic preacher said so.
@MitchJohnson0110
@MitchJohnson0110 7 ай бұрын
@@cathygray3467 The KJV was written in a time before many old greek manuscripts were discovered. So it is not flawless
@joelster2809
@joelster2809 6 ай бұрын
Thanks Sean and Mark for the informative look on Biblical translations. I am wondering what your thoughts are on the Amplified version? I actually find this translation to be quite interesting in its approach. From what I understand, the intention of the translation is to add more detail to what could be observed in the Greek and Hebrew that cannot be fully translated equivalently to an English word or phrase.
@markwardonwords
@markwardonwords 6 ай бұрын
I have a video about it on my channel! Can't link here lest KZfaq nix the comment, but you can find it if you search!
@sharonmiller1387
@sharonmiller1387 4 ай бұрын
Very interesting conversation!!!
@hamarijz-borokgoro
@hamarijz-borokgoro 9 ай бұрын
Thank you very much for the discussion on this topic.
@pamelaalphonso6292
@pamelaalphonso6292 10 ай бұрын
I am so thankful for the topics you cover Sean, very helpful in my walk with our amazing God! Blessings.. xo from Toronto, Canada..
@roguemj
@roguemj 7 ай бұрын
I think Mark’s comments on the Messianic Jews is showing a bit of lack of understanding - in that the Jewish people more often than not speak English with a LOT of Hebrew interspersed throughout even in everyday language. I don’t think this was a superstitious use or mystic traditional use - they do speak a “crazy hybrid language”
@FoundNoWiser333
@FoundNoWiser333 Ай бұрын
Thank you for this comment. I'm Messianic myself. I'm glad the only real critique was we're a little cooky, passionate, and insert some Hebrew/ Jewish-ness in some places. I was more concerned we got a transliteration completely wrong. Yes, I've wondered why the New Testament didn't have Greek listed instead of Hebrew throughout both in TLV and CJB. It would make sense because the texts that were found were in Greek (mostly). This is a common question in Messianic congregations. Both English and Hebrew are transliterations of New Testament scripture. Also, the audience is for primarily Jewish readers first and foremost. It is to be more palatable for a Jewish reader. For anyone curious about Messianic Judaism, if there are Jewish people in the faith, and if Messianics have biblical scholars I would suggest checking out One For Israel.
@melissamartin8208
@melissamartin8208 7 ай бұрын
Very interesting topic and podcast. Thanks.
@yahusrevus
@yahusrevus 8 ай бұрын
With my own study and search in mind, this video was quite well presented. (It's funny, but I have a copy of Mr. Ward's "authorized" book on my shelf just a few feet away.) Frankly, my heart breaks on several aspects of this topic, both with certain "only-isms" AND on the other extreme of taking in "all" translations as equal. Being asked both what I read (and why) as well as asked for recommendations myself (even just in sharing the Gospel), I always greatly appreciate just hearing others attempting to rightly sift through the topic. It makes me feel a little less "odd", perhaps, (LOL?) for doing likewise and seeing it as important. So, thank you both, gentlemen.
@svgs7310
@svgs7310 10 ай бұрын
I didn’t plan to listen to the entire conversation but this was so enthralling that I had to stay to the end…
@WeBelieve316
@WeBelieve316 Ай бұрын
I used to attend the same church that Mark attended in Greenville, SC, but years before Mark was there, I think, as I was there just a while in 1989. This is a great discussion here and I appreciate you, Sean and MArk addressing these issues. I just subscribed and look forward to listening to more.
@IntentionalityMentor
@IntentionalityMentor 3 ай бұрын
This was vary helpful thanks Sean & Dr. Ward.
@jessicahunsberger1
@jessicahunsberger1 8 ай бұрын
I love the Elizabethan language of KJV. I grew up as a child on it and as a teen moved into the NKJV which is indeed easier to understand in whole. I just added to my collection last year the NIV- which I love. I was searching for a good study Bible as I started school for leadership and ministry and I prefer the Thompson chain-reference BEFORE digging into any others or supplements. To see what it is that God reveals to me without the input of others first. Then I added ESV global study Bible as it was a requirement for my OT survey class, the Israel Bible, the Septuagint, the NIV life application study Bible, and I am currently awaiting my NIV Cultural Backgrounds Study Bible to arrive. I also have used the inter linear Bible app on my computer, and have the ESV membership to access those and the basic youversion Bible app. I love comparing them all and when I read a passage that I know is not the correct word, I go through them all to see who translated it correctly.
@erniemorones3585
@erniemorones3585 8 ай бұрын
I would suggest " Spirit Filled" study bible by Jack Hayford. One of the best nonbias study bibles out there. A lot of bibles say study bible, but it is just a rehash of the persons denomination or school he or she went to. The Spirit Filled bible is just the opposite, it allows the reader to make his or her own choice on the nonessentials and is crystal clear when it come to the absolutes of our faith. Look it up and check out the reviews, they just came out with a 3rd edition which says a lot, very popular bible. Lord Bless.
@skylee5029
@skylee5029 8 ай бұрын
Well I'm glad someone enjoyed the language in the KJV. I always hated it. It seems to me that it makes God's Word unrelateable and contrived. I can really appreciate your care to examine scriptures side by side with multiple translations
@erniemorones3585
@erniemorones3585 8 ай бұрын
@@skylee5029 That's because it was written 400 yrs ago. It was written for the common peeps in those days, farmers, drunks, hookers and the like. The educated actually put it down because it was to common, to easy to read and still is if you take the time. Using the word hate to describe God's word is really lacking respect towards the Lord, try expressing yourself differently or take the time and learn how to read the KJV. It will bless you beyond measure, look up on youtube why some prefer to read KJV. I read several but my heart is NKJV and there are many reason why. Lord Bless
@broncosgjn
@broncosgjn 7 ай бұрын
It's written in an archaic language. Good for you but terrible for modern English speakers.
@HarryNicNicholas
@HarryNicNicholas 7 ай бұрын
just a quick reminder that the first amendment conflicts with the first commandment "thou shalt worship whoever you want" and that the declaration of human rights gives ME more rights than god. is it annoying that the satanic temple has the SAME RIGHTS as the church?
@beckaandkids
@beckaandkids 9 ай бұрын
I use the You version - Bible app - mainly because i can easily switch versions and see what is said in different translations to try and dig deep into what the verse is saying. Most of my daily reading is in either NLT or ESV. I had memorized a ton of scripture in KJV as a child, and I think that the older style of language made a lot of the true meaning of the scripture went right over my head. I memorized several books in NIV, and recently, our pastor was preaching on a passage I had memorized, and they had the passage up on the screen and it said it was NIV, but the words were a little off from what I remembered. Which is when I learned that the NIV has been updated... I was hunting through each translation on the app, trying to figure out how I had gotten so mixed up... lol I also really appreciate being able to read a passage in five, six, ten different translations when the pastor or teacher is stressing the importance of the way a verse is specifically worded, since it's usually not worded the same, so is the meaning they are stressing still there if we read a different translation? Some times it is, sometimes, well, I think some teachers or pastors get really stuck on just one translation and it's like they have blinders on to anything else. I do have to give a little shout out for the Message, though. I had grown up immersed in KJV or NIV, and it definitely shocked me out of my rut! 1 Corinthians 13 really came to life for me. And was actually the catalyst for my husband and I reexamining our divorce and we wound up getting remarried and just celebrated 23 years. I sure appreciated the view points expressed!
@ebnphlo
@ebnphlo 9 ай бұрын
That’s wonderful that “the love chapter” in The Message paraphrase reconciled you and your husband! I wasn’t too hip on it at first. I still don’t read it a lot. However, the Psalms came alive in The Message because of the way Eugene Peterson interpreted David’s conversations with God. David was passionate, not stoic (at least, not in the way we were used to with the KJV). David was almost in God’s face as an close friend would in expressing his frustrations and griefs but he always came back to holy reverence, thanks & faith in God’s faithfulness.
@MegUSN52
@MegUSN52 9 ай бұрын
I used to listen to K-Love when I lived in Indiana. Every day around noon, they would read out of The Message on air. While I don't use The Message to study out of, I appreciate the fact that it made me want to get into my bibles and actually read them. I appreciated that The Message brought to life the scriptures for me as if I was just reading a novel. For studying the Bible, I prefer the ESV. When something doesn't make sense to me, I will refer to the NLT because, well, my education comes from a rural town in SE Alabama so I need a translations that is at a 6th grade level (LOL). But, if I am just not feeling the desire to read my bible daily, I think The Message is good for just reading like a novel, but not meant for daily bible study/devotion. I grew up in a So. Baptist church where we read out of the KJV before they eventually switched to the NIV. Most of the Bible verses I memorized as a child were from the KJV. But, I'm sorry to say that though I think Psalm and Proverbs is beautiful in the KJV, the rest of the books are like reading a foreign language to me. And I think that people tend to forget that the KJV was like the 16th translation at that time for a King that was wanting to divorce his wife. Language evolves so for me, I have to have a bible that I can understand what I'm reading. For me, that's ESV, NLT, and NIV.
@judyprice2001
@judyprice2001 9 ай бұрын
I, too, noticed that the NIV has been updated. In the updated version it has gotten even weaker on God's Word. It shows the slippery slope of moving away from Truth using slight-of-hand, practically. Have you noticed how many translations are out there now? As the time of Jesus' return gets closer, more close-but-not-quite versions are showing up. Remember that false teachings may have 99% of truth but 1% of lies which ends up being absorbed, and remembered, with the rest. "Who hindered you from obeying the truth? This persuasion does not come from Him who calls you. A little leaven leavens the whole lump." 1 Corinthians 5:7-9
@HarryNicNicholas
@HarryNicNicholas 7 ай бұрын
it's so good to have new bibles, the old ones were crap eh.
@MegUSN52
@MegUSN52 7 ай бұрын
No, they weren't "crap". The King James Version was like either the 13th or 16th translation at the time. But Biblical archeology is ongoing, new discoveries are being made with writings/tablets and fragments thereof, etc. So I think it would be wrong for people who are in the King James Version only camp to discount more modern translations. After all, they are ALL translations, including the King James Version.
@robnowe5464
@robnowe5464 7 ай бұрын
Interesting discussion. Having started with KJV as an early teen and basically given up on understanding it. Then trying again in my later teens and struggling again. Then taking up a Living Bible and devouring it. Then moving to NASB and devouring it. Then moving back to the KJV and loving it. Then trying NIV and having issues with it. I have a bit of personal history. I have many translations but have only read through the Living, the NASB, and the KJV. I lean toward the KJV at this point in my life. I am not KJV only. Earlier i was NASB only. However, one only has a finite span of life here and there is not end of books and many English translations. In the interest of maximizing the time I lean toward avoiding "warts" and false teachings. If one knows the truth, the lies and deceptions become apparent when one is introduced to them and the Holy Spirit uses that the Truth to expose them. God is faithful even when we are not.
@Anon.5216
@Anon.5216 6 ай бұрын
Protestant Bibles are corrupted bcse Luther removed 7 books and added the word Sola, meaning the Bible alone. When the Dead Sea Scrolls were found in the 1950s they were translated. The Bible as used by the Catholic Church was found to be 100% identical to the Scrolls. Protestant bibles were not and were hurriedly burned and newer but still inaccurate versions produced. Protestant bibles are also adapted to Protestant theology of which there are TWO? Which one is correct? The first King James was full of errors and was nicknamed the Adulterous bible. The second edition still has many errors. The Catholic version has NIHIL OBSTAT and IMPRIMATUR printed on the inside of the cover. That is the correct version which is identical to the Scrolls. Finally, the Bible is a Catholic book, put together by the Catholic Church 400 yrs after the death of Jesus. For those 400 yrs the Church grew rapidly without any Bible and the Bible says 'The Church is the Pillar and Foundation of Truth'. So, Protestants who think the Catholic Church is false, should throw away or burn their bibles! Then what have they got? Nothing!
@joniroylance8729
@joniroylance8729 6 ай бұрын
What would you consider lies and false teachings? I have the 1611 King James Bible, the Living Bible, the Gideon Bible and the NWT?
@mas2988
@mas2988 4 ай бұрын
King James was a homosexual antsemite Christian killer...why would you support anything to do with him
@malajohn1246
@malajohn1246 7 ай бұрын
Thank you so much Dr Mark for your clarification. God bless you.
@KayeSwainREALTOR
@KayeSwainREALTOR 10 ай бұрын
Thank you! Very interesting, informative and helpful!!! 😃
@TMacHall25
@TMacHall25 8 ай бұрын
Fantastic discussion. Very helpful. Thank you guys.
@avondalemama470
@avondalemama470 5 ай бұрын
This is the same Mark Ward who grew up in my church. I knew he was smart, but WoW, this is great. I’m sure his mom and dad are proud. 😊
@blackboots2989
@blackboots2989 7 ай бұрын
This gave me so much new information and deeper levels of understanding that I didn't know I didn't have!
@davidhiramreyes6490
@davidhiramreyes6490 10 ай бұрын
59:09 My local bookstore sells both the message & the passion so I don’t think “just go to your local book store” is a good enough response
@hephep7426
@hephep7426 9 ай бұрын
I have used different translations over the years. I was giving the living Bible as a baptismal gift for my church. And University I used a new international version. Ended my career days I switched over to the English Standard Version. Well I have used a King James Bible over the years in between I noticed that I have a hard time looking at bible verses on my phone app with the ESV because I seem to remember the verses or segments that I'm trying to find the verses for in a King James version LOL! I find myself Googling the Bible verses more than using the app.
@lindsaysheffield
@lindsaysheffield 3 ай бұрын
So many great points! I have over 20 Bibles - they are each special, from the KJV I was given at 6 months old, to The Message that breathed new life into the text during college, to the Action Bible, because who doesn’t want to see the Bible as a comic? As well as my go-to NASB for studying and NLT for daily reading, and several study Bibles with great commentary. We do indeed have an embarrassment of riches. I look at my shelf full of God’s Word and appreciate that I am so blessed, but also feel sad that so many people can’t even get their hands on a single translation…and apparently the validity of those translations can also be an issue. Anyway, thanks for all the good info :)
@terrencetaylor7308
@terrencetaylor7308 5 ай бұрын
I really enjoyed this video great Job!
@CottonHogs
@CottonHogs 9 ай бұрын
I respect Mark's tenacity in responding accurately. I admire his measured and gracious communication. I love my NIV published in 1985. I do not prefer the newly issued NIV.
@azarellediaz4892
@azarellediaz4892 8 ай бұрын
Sad to break the bubble of love for the NIV but you should be careful of the hidden purpose of that version, it was created by a group of people that included two openly gay individuals that used “inclusive” wording to justify homosexuality, not counting the fact that it’s missing 26 whole verses and it never gives Jesus his Glory.
@helenwatt9636
@helenwatt9636 8 ай бұрын
the NIV translation for the male parent turned into (both) parents is not correct! The original Bible context was to mean the male was to be respected as the Christ- centered provider and protector of the family, since 2 different God loving people can not always agree on everything- so both may need to agree to disagree, with one of the 2 probably having to 'give in' -still loving and respecting each😮 other . Jesus called God Almighty His Father. God called Jesus [my] Son. There is no disputing the need to distinguish between male and female when the inspired Word was written.
@tuconexionlocal7516
@tuconexionlocal7516 6 ай бұрын
I was a TJ for many years, until I noticed how they replaced the name LORD with Jehova in the NT EXCEPT ROMANS 10:9 when All other translations I've seen don't have the name Jehova in the new testament. I prefer KJ.
@henrylaurel1188
@henrylaurel1188 5 ай бұрын
​@@azarellediaz4892The NIV was translated by godly born again Christians, don't know about the baby sprinkling Anglicans who translated the KJV. Especially the alcoholic and adulterer on the KJV translation committee. No homosexuals were on the NIV, that is the lie the KJV only cult loves to tell. We know of course that lying is as much a sin as the homosexual act. So you are a two faced lying hypocrite. Have you been listening to pathological liar and KJV only heretic Gail Riplinger? The NIV is very clear that homosexuality is, unnatural, a sin and an abomination in the sight of God. Much clearer than the KJV. Also there is absolutely no hidden agenda in the NIV translation. That is just the usual conspiracy theories of the KJV only cult that Satan has raised up. No verses are missing, because it was translated from older more accurate manuscripts without the added uninspired verses that are in the KJV. The KJV a translation translated from later manuscripts dedicated to the Pope with all those added uninspired verses. The Catholic influence on the KJV is evident, with mistranslations like Easter instead of Passover. Also Latin words like Lucifer borrowed from the Latin Vulgate showing the Catholic influence on the KJV. The more correct translation is "morning star" even the KJV had day star in the margin. Because of the translators of the KJV were not too familiar with Hebrew. They used a Latin word. Now Satan has deceived so many into thinking that he is Lucifer even though he isn't. No doubt that is why Satan prefers you to read the KJV rather than the more accurate modern translations like the NIV. Of course he would not sooner read the scripture at all. Also the NIV glorifies the Lord Jesus Christ. Makes it clear that he is Almighty God. Salvation only found in him. Name above all names. The NIV is far far stronger on the deity of Christ than the KJV, which calls the Son of God an angel in Daniel ch 3. Also the KJV denies the deity of the Holy Spirit four times denying his deity. No wonder the cults that deny the deity of Christ and the Trinity used the KJV to teach their heresies. Cults like the Mormons, the Christian Scientists, Jehovah Witnesses before they used their own version. Also the KJV only cult started by a Seventh day Adventist cultist. A cult based on a failed prophecy and the false teachings of Ellen G White. Yet still the KJV only cult seek to deceive us, with their rediculous ludicrous claims about the KJV. And their slanderous accusations about the excellent more accurate modern translations of God's word like the NIV. A translation that God is using and blessing to bring many to Christ. That proves what a blasphemous idolatrous cult KJV onlyism truly is. Nothing more than a doctrine of devils. Full of false teachers with double standards.
@henrylaurel1188
@henrylaurel1188 5 ай бұрын
I love the NIV as well. God has truly blessed me with it. What the KJV only cult says is irrelevant. They are nothing but a bunch of liars anyway.
@gardenladyjimenez1257
@gardenladyjimenez1257 10 ай бұрын
Absolutely WONDERFUL! I have various translations and have always wondered...the best...the worst...the good/bad. This discussion was so helpful in the explanation of ways to evaluate translations. Have never run into to Mark Word online, but I will put him in my list of trusted experts! Thanks to both of you so very much!
@markwardonwords
@markwardonwords 10 ай бұрын
Our pleasure!
@raedaily9854
@raedaily9854 7 ай бұрын
I actually like the KJV as kind of a historical reference in helping modern English speakers understand where their language came from and how it got where it is now. I think it's important to understand why we don't use "thou" any more. It also helps them understand other historical documents like the Declaration of Independence and letters from our Founding Fathers. If our understanding of the English language gets too shallow and recent, we will lose the real meaning of it.
@wayneboyer7648
@wayneboyer7648 7 ай бұрын
When I bought a Greek Interlinear, I could only get it in KJV. Strong's Concordance comes in an enhanced version: "The Strongest Strong's." Again, you only get the KJV. So I love those Bible aids. But I read daily from the NKJV because archaic Elizabethan words are sometimes laborious to deal with. I was not born in 17th century England, so I don't THINK in their thoughts. ESV and NIV will never work for me, but I'm glad people have heir choices. On the other hand "Passion" Mistranslation makes me wanna vomit. Could be just an offending of tastes? Not very sure on that. Reading the 1776 to 1865 documents does help us see how printed communication has evolved. I ASSUME that most Americans in 1790, did not make every speech to sound like The Declaration. If a pastor spoke without a written speech to read, then he could make it easier to hear, and would commonly use shorter sentences. But that's an assumption. Maybe they would think in sentences as long as Paul would use.
@raedaily9854
@raedaily9854 7 ай бұрын
@@wayneboyer7648 Well, I don't know. The first stanza of The Star Spangled Banner is all one sentence. I actually think people had a better command of English in those days than we have today. They used a wider vocabulary and more people could read than we think they did today. Calligraphy was considered just penmanship. A lot of time and thought was put into writing letters. In some ways, it's hard for people today to imagine the reality of the 1700's or even the 1800's.
@RichardAberdeen-cn8rg
@RichardAberdeen-cn8rg 7 ай бұрын
As far as I am aware, the NKJV is the most accurate translation available in modern English. Some of the new translations try to make it "more readable" or "easier to understand" and by doing that, they often mistranslate what the Greek actually says and means.
@wayneboyer7648
@wayneboyer7648 7 ай бұрын
@@raedaily9854 I agree with many points you made. I was saying the written language does not tell us how people spoke. Even Shakespeare used occasional short sentences. Did he originate "Brevity is the soul of wit." ?? He _DID_ use that principle. The 1776 documents and 18th century hymns contained compacted ideas. This is not how people think. When we study linguistics, it shows that language efficiency trends toward simplicity, conciseness. We dropped the goeth, cometh, heareth. I would grant you in the "debate" that some people COULD think in 30 to 50 word sentences. But that's only useful in reading when you have the time to study it. A listener to a speech, [immediate analysis] does not need 30 to 50 word sentences, in any language. It breeds confusion.
@raedaily9854
@raedaily9854 7 ай бұрын
@@wayneboyer7648 I would say that even in everyday speech, people used more precise words than they do today. Dropping the "th" at the end of "go" is a far cry from dropping the whole idea of addressing people with singular pronouns. I find modern people don't understand the full meaning of a word because they don't understand where it came from. I think modern society would profit from people slowing down a little to digest more complex thoughts that take some longer and more complex sentence and word lengths.
@trenton1190
@trenton1190 5 ай бұрын
Upon what authority do you base your recommendations of Bible translations to avoid off of?
@cbannen8
@cbannen8 4 ай бұрын
Probably his Ph.D
@trenton1190
@trenton1190 4 ай бұрын
@@cbannen8 So you believe Universities hold a higher authority than the Bible itself?
@cbannen8
@cbannen8 4 ай бұрын
No. Just that the man has actually studied the Bible extensively and knows what he's talking about.
@trenton1190
@trenton1190 4 ай бұрын
@@cbannen8 Which Bible?
@bennywaters5736
@bennywaters5736 10 ай бұрын
Great interview. I think Mark is right. We have an embarrassment of riches in English translations. I love rhe ESV, but i have taken to start preaching from the CSB lately for the sake of those in the congregation I serve. The concept of intelligibility that Mark talks about has been really help. There is no one translation at our church. People come with NLT, NIV, GNB and ESV. Our lead pastor usea the NLT. We often joke with each other as which is better. But I just wantes people to understand. I think it is important to take into account the education level of those to whom you are ministering too, and the accuracy of the text. Thats why i have switch to CSB for preaching personally...I definitely prefer my ESV, but for the sake of other i made the change. And i have noticed there are times where the CSB is better than the ESV. But thanks for a great interview. Grace and peace
@cathygray3467
@cathygray3467 8 ай бұрын
What is CSB
@bennywaters5736
@bennywaters5736 8 ай бұрын
@@cathygray3467 it is the Christian Standard Bible published by Holman.
@ardiem5168
@ardiem5168 3 ай бұрын
This response is more in line with my practices. I was raised on the KJV and was biased heavily toward it for a long time. However, when God sent me to teach a high school group, I taught more from the NIV and NLT. After exploring options for myself as a next-step translation, I tried the CSB but eventually landed on the ESV as my primary study translation because it felt the closest to the KJV. This helps me because I spent years learning and memorizing Scripture from the KJV.
@sherribrown9989
@sherribrown9989 8 ай бұрын
I'm perplexed that at no time was prayer for understanding, when reading the Bible, mentioned. The KJV was gibberish to me, until I was saved. Then it was a thing of great beauty and opened like a flower, more and more with each time I read it. I never stop learning from the KJV, with the Holy Spirit as my leader/instructor. If a word has changed meaning, or has an additional meaning (as is more often the case), or if I don't understand something this time around, I pray, as always, and sooner or later, God reveals the meaning. This type of study, alone with God, focusing on each word and the purpose for that word, makes it impossible to attend "book focused" Bible studies with other Christians, however. My study, relying on such a different source (prayer), makes it that I can't help but focus on the errors and flaws in the books and workbooks. So I don't do that. But, in defense of the KJV, I even heard Mr. Ward himself, within the interview, recite the KJV. When something is written in such a way, it is easy to memorize and recall. Written in currently spoken English, not so much. Not word for word, anyway. But I have a friend who graduated from Biola in the '70's. She is very liberal. During one of our discussions comparing her liberal and my conservative views, I quoted a scripture, which she was sure wasn't in the Bible. I showed it to her, in my KJV. Then she told me that during her 12 years at Christian school, she had memorized a large portion of the Bible. But when she entered Biola, they discouraged her from using the KJV. When she changed to the paraphrase version that they were using, she lost all of her memorized scripture. Now, decades later, though she still reads daily, she doesn't even know what all is in her Bible. It's hard to memorize a paraphrase. But not hard to memorize the KJV. It reads like a poem. Maybe by design? Anyway I think it's just wrong to lead people to believe that a man can teach them what God cannot. Prayer must always be a huge part of reading, to accurately understand the Bible. And also to know that we build on what we've learned. We don't have a PHD in understanding the Bible, when we are reading it for the first or second or third time. If we expect to fully understand in first grade, what will actually take us many grades, we are already in trouble.
@StewartMitchell-xl8cm
@StewartMitchell-xl8cm Ай бұрын
Very nicely said! The Spirit is the key, along with prayer. God Bless You my Sister!
@lindapatuto5201
@lindapatuto5201 22 күн бұрын
If we don’t understand a word then look it up in Hebrew or Greek dictionary. KJB is a masterpiece. Prayer brings the WORD alive!
@sharranpryor9218
@sharranpryor9218 5 ай бұрын
This has been unbelievably helpful. My husband and I were Bible translators for the Kire speaking people in Papua New Guinea. Trying to keep in accurate and having to you phrases for words they did not have made it very complicated. Many other culture differences from Greek and Hebrew really made things complicated too . We had 2 men from every one of our villages join us to study every single verse and then go home to there villages and read it around their camp fires and come back to make sure we were getting the true meaning across on every verse. It was not an easy task. So I truly understood all you were saying and appreciated your attitude of love, and unity , realizing god could use it all. god bless your ministry.
@suekruse978
@suekruse978 4 ай бұрын
Wondering why you used god rather than God?
@valdannfamr.2430
@valdannfamr.2430 3 ай бұрын
Hello Sharon, I see that you show respect to your country by capitalizing ~ Papa New Guinea. Respectfully, I want to point out, incase you were not aware, we should show even more respect for our Heavenly Father by always capitalizing the G> in God, in reverence to Him. Especially since, in this age, lowercase god implies of false idol gods. Have a blessed day sister 🙂
@susanhoneycutt5610
@susanhoneycutt5610 Ай бұрын
@@suekruse978 lots of typos and grammatical english errors in comment. Perhaps they used dictation software
@fuddlywink1
@fuddlywink1 3 ай бұрын
Great comprehensive coverage I have looked st all the above and agree use them all, shape souls by shaping minds with truth about information...especially these translations... Great Video Gentelman... Really drew my to 1st Corinthians 5 , just before six , needs to been read too.
@JimEdHardaway
@JimEdHardaway 10 ай бұрын
Great comment from Mark at 44:02... "he's not saying what's wrong, he's failing to say what's right."
@EndingSimple
@EndingSimple 9 ай бұрын
I had heard of a New Age believer being led to true Christianity from reading The Aquarian Gospel of Jesus the Christ. It was a starting point for this soul. So even a bad translation can be better than no translation at all.
@mailcv3399
@mailcv3399 7 ай бұрын
This is awesome. I learned so much here. I’m so fortunate to find this video and channel. I’m hungry to learn. Thank you. Subscribing to channel.
@markwardonwords
@markwardonwords 6 ай бұрын
Many thanks!
@gayledumler5589
@gayledumler5589 4 ай бұрын
Excellent discussion! Thoughts on the Amplified?
@guitarmanmc2620
@guitarmanmc2620 10 ай бұрын
The new kjv is a lot easier to read than the first version. But I like the RSV, NIV, NAS, and NKJV. They also sell bibles with 2 or 3 versions in one Bible
@helveticalouie
@helveticalouie 10 ай бұрын
Thank you Dr Sean! Amazing guest 🎉 I'm so happy over the years it's sensible to conclude you should use many legitimate translations together ❤ thank you Mark Ward
@andelarummel5374
@andelarummel5374 5 ай бұрын
I’m so glad I found this video. I have been wondering about this and making sure I understand the Bible and not adding or subtracting or misinterpreting the Bible
@christinedarr6754
@christinedarr6754 8 ай бұрын
Do you discuss the NLT anywhere? I have given people new to the Bible that version because of the reading level.
@brucebjorkman9336
@brucebjorkman9336 10 ай бұрын
A very well spent hour or learning! I appreciate BOTH OF YOU BROTHERS for your insights and commitment to GODS WORD. Thank you so much for this discussion. IT IS SORELY NEEDED in today's church culture. There are so many people who are Bible illiterate. Mark, I appreciate you mentioning the CSB. I use that translation as my daily driver. I also like the ESV and NASB translations, as well as the Full Notes NET. Sean, I regularly recommend Evidence That Demands A Verdict, because it is the STANDARD in Apologetics. Thanks again brothers. I love and appreciate both of you!
@jimyoung9262
@jimyoung9262 10 ай бұрын
I've had the NKJV as a main translation for at least 25 years but this year I've started reading the CSB and am enjoying it immensely.
@RememberGodHolyBible
@RememberGodHolyBible 7 ай бұрын
they are Satanists, not Christians.
@clenaghen123
@clenaghen123 10 ай бұрын
I enjoyed your guest speaker Mark Ward, PhD, such a godly man with wisdom and humility. This was very helpful in considering all of the common translations and their value in today's world.
@pammeyers106
@pammeyers106 7 ай бұрын
I really enjoyed this program My E-Free church uses the ESV for preaching, switching over from the NIV, It took some time, but I'm loving the ESV translation more and more. At the same time, I've recently found myself turning to the NIV more for my personal study. Also I noticed you never mentioned the NLT. I find that a good alternate if the POV of the ESV gets lost on me. Is there a reason you didn't mention this translation?
@TheOpendoormedia
@TheOpendoormedia 5 ай бұрын
ESV, for me, is more English version of the Bible with their description of things that are unique to the UK. I use the NASB 1995 translation because the translation is in basic American ease... Easier to understand because the words they use are the same words we use all the time here. At least that's what I found reading the ESV and then going back to my NASB.
@Jatoli
@Jatoli 8 ай бұрын
In Norwegian, «halt» mean «limp». «Å halte» means «to limp».
@simplicityinthecomplexity6988
@simplicityinthecomplexity6988 10 ай бұрын
Thanks to both of you for this video. I went from using the NIV, to NASB, to ESV, now the KJV. I have had to learn and look words up in older dictionaries to gain a better comprehension and I have been surprised at how my reasoning skills have improved by doing this. The main problem I do believe for most KJV users is the scholars selecting verses that are clearly in the Translation before the KJV and also in the KJV, and not including those verse in the current English translations of today. This I do believe is the real issue in why many will choose to stay with the KJV, and until this issue is addressed in a clear and precise substitutive way reconciliations between the two sides will stay as a reason for disunity. I understand the urge to have other Christians to put aside their idiosyncrasy to reestablish a unified body of Christ but is it not also an urge to have a unified front? I would think and do say let God be praised in unity and disunity for God is our redeemer not anyone of us. One more thing we can let Jesus build his church or we can try to build it for him and fall short every time or recognize who our redeemer is which is Jesus Christ the King of Kings and the Lord of Lords who walked out of that tomb on Sunday morning.
@simplicityinthecomplexity6988
@simplicityinthecomplexity6988 10 ай бұрын
​@@fredthe47th Thanks for your comment but this is the type of claim that a KJVO would say in return. What I would say is forgive as our Lord and Savior has paid the debt that we all should pay so that we can be forgiven both lovingly and legally. I would rebuke someone for lying if I know that is what that person has done, or thieving, or killing, or other obvious actions that are clearly sinful. But when it comes to what should be translated into any language is a matter not for me but to pray that God be with those He chooses to translate for His purposes not my will be done but Jesus Christs will be done.
@simplicityinthecomplexity6988
@simplicityinthecomplexity6988 10 ай бұрын
@@fredthe47th I do appreciate your continued engagement in this matter of importance. When we are in doubt then we should seek advice through prayer from our King of Kings Jesus Christ. With this I will endeavor to express my opinion on the matter mentioned in the text typed so far. In the Greek manuscripts there are passage that are in many and not in others so the question is which should be translated into the English language. The reasons given by those that choose to not translate those passage are not always congruent with mans fallen nature. So, without prayerful consideration of what the Holy Spirit will guide us in, then making these decision without this seems to suggest that we do not seek His help when He is the inspiration of the written word. The is especially helpful with deciding which portion of the Greek should be chosen for translation into English.
@HarryNicNicholas
@HarryNicNicholas 7 ай бұрын
just a quick reminder that the first amendment conflicts with the first commandment "thou shalt worship whoever you want" and that the declaration of human rights gives ME more rights than god. is it annoying that the satanic temple has the SAME RIGHTS as the church?
@simplicityinthecomplexity6988
@simplicityinthecomplexity6988 7 ай бұрын
@@HarryNicNicholas You are correct it does but it also protects people who choose to leave the satanic temple and join Christianity. In other words if a satanic temple stops any of the individuals from leaving then they violate the 1st Amendment of the Constitution for each individual.
@hcs626
@hcs626 6 ай бұрын
A great way to introduce to KJV to people is giving them NKJV to go along with the KJV even and a strong concordance + dictionaries as you said. It's a good mental exercise
@ericrickert3045
@ericrickert3045 9 ай бұрын
The passion translation sort of reminds me of Joseph Smith regarding how he explained how it came about.
@yvonnecolton4483
@yvonnecolton4483 8 ай бұрын
Exactly, that whole gibberish about the Lord telling him he could take any 2 books what a joke😮 You can see he's being led by a deceptive spirit..........
@valjadsplodgny4455
@valjadsplodgny4455 4 ай бұрын
I am just a simple frail guy, saved by grace through faith because of Jesus Christ. I cannot help being educated and mightily encouraged when serious and dedicated scholars, such as yourselves, are so careful and humble with your words, yet whilst not flinching from the bold ministry given to us all by Jesus. Thank you .. and I thank God for you.
@cristeromoderno-apologetic112
@cristeromoderno-apologetic112 6 ай бұрын
what can we expect from any bible that has "revised" on it? The word revised, by definition means changed. Thus, any bible with Rivised in its title is obviously changed and altered for some suspiscious reasons.
@darlae88
@darlae88 4 ай бұрын
Amen!
@carmennooner2027
@carmennooner2027 9 ай бұрын
I keep the NIV 1984 (?), NASB, ESV, NKJV, and KJV at my side at all times because I like to follow along with the pastor/teacher I am studying with. Each of them are equally highlighted and underlined with notations in the margins or attached sticky notes. I also own and occasionally read the CSB because it was recommended by someone I trust, and I am enjoying the Holman CSB Study Bible because of the notes. My Christian walk started with the KJV, then transitioned to the NIV, and then back to the KJV. I took Kay Arthur's Inductive Bible Study classes which used the NASB as the predominant source, so that was how that particular version entered my library. My sister introduced me to the ESV, and I found that I preferred that version over the New American Standard. I have only recently purchased and started occasionally reading the RSV and the NLT because a couple of the Bible Review channels I watch speak highly of them. But, my foundation is the King James Version and it's the one I go to more than any other.
@linjicakonikon7666
@linjicakonikon7666 7 ай бұрын
ESV ??????
@NickHawaii
@NickHawaii 7 ай бұрын
At least the KJV has God’s Name in it 4 times. Those other Bible translations don’t. The Holman Bible has God’s Name in it but later removed when it became the Christian Standard Translation. How disappointing.
@erie910
@erie910 5 ай бұрын
My church uses the ESV, but it is by no means a translation that is in current English. Who says, "Behold," in everyday language?
@NickHawaii
@NickHawaii 5 ай бұрын
@@erie910 The ESV doesn’t use God’s Name even once.
@ccreasman
@ccreasman 10 ай бұрын
Thank you for addressing The Passion Translation. A church I was in a few years ago started using this in church and I didn’t agree with some of the verses as read in church. When I did more examination of it (I’m a Historian, an ordained pastor with my MDiv and an apologetics nerd so I like to dig into the Greek for the NT), I found multiple errors. When I told the pastor, he basically blew me off. Fine enough, and we left that church, but I’m so glad to hear an expert examine this text.
@eugenesmith8420
@eugenesmith8420 10 ай бұрын
Would like to have a list of verses that are, ‘off’ or are mistranslated in the Passion Translation.
@NicholaWallace
@NicholaWallace 10 ай бұрын
Yes, a friend of mine loves the Passion Bible. She's emotional and can be swayed by emotional arguments rather than logical ones. Perhaps it's that type of person that it appeals to
@cristinabivins2240
@cristinabivins2240 10 ай бұрын
​@@ahandfuloffunI came here to say that! Mike Winger's series was great; highly recommend for anyone using TPT and to warn others.
@OnTheThirdDay
@OnTheThirdDay 10 ай бұрын
Mike Winger has a playlist and several videos deeply analyzing not just the translation itself but also the author of the translation.
@KevinBullard
@KevinBullard 7 ай бұрын
You are smart fella
@Siameezkattwo
@Siameezkattwo 3 ай бұрын
I love Mark's servant heart. Also very scholarly! Going straight to his channel to hear more! Thank you very interesting interview. God Bless ✝️
@watchman1015
@watchman1015 5 ай бұрын
"witnesses" came to my door and the first thing I told them was to their translation was in error and pointed to john 1,1 . they refused to read it and read from another random passage and proclaimed it was just modernized and easier to read. Then I mentioned Jesus as God, and the "gentleman" bust out: "I am my sons father and he is not me. I replied "but you are not God", I haven't seen him since : (
@CraigerAce
@CraigerAce Ай бұрын
Okey Dokey
@doughefft2642
@doughefft2642 10 ай бұрын
As a missionary pilot back in the late eighties, I flew Brian and Candy Simmons. As tribal missionaries they were awesome. Then, Brian had a kind of mysterious breakdown. Then they left our mission organization due to doctrinal issues. I was devastated by their departure. It’s kind of eerie but not terribly surprising to see what they’ve been up to in the years since. What was THAT all about God? So glad God knows hearts and He sorts it all out.
@markwardonwords
@markwardonwords 10 ай бұрын
Amen.
@Obediah002
@Obediah002 8 ай бұрын
Sad, doctrinal issues we need to sort them out as doctrine is of utmost import. As Jesus told us Mt 13:33 kjv even thee very word would would become leavened! See Proverbs 26:7,9 kjv and Ezekiel 17:2 kjv, what is a parable? Btw, "fool on the two proverbs would be better translated, understood as [thee] self confident, who of course is a fool. Keep in mind what He glories in doing, see Proverbs 25:2 kjv.
@malenad3348
@malenad3348 8 ай бұрын
Interesting. So then after his mysterious breakdown he wrote the Passion Bible translation? If so that would make sense.
@nathanbarnes8535
@nathanbarnes8535 8 ай бұрын
Did you by any chance work for JAARS? Just curious.
@messiahapostle8239
@messiahapostle8239 9 ай бұрын
Dear People: Without going into details, please focus on KING JAMES VERSION and New King James Version. You may compare NIV and NLT with those two.
@rinkevichjm
@rinkevichjm Ай бұрын
Why the KJV is poorly translated, it tries to follow what Jerome did in the Latin without thought.
@AmyNWike
@AmyNWike 3 ай бұрын
I read the kjv. I started reading when I was 27 and quickly realized that though the language of the kjv is different what makes it a great translation is that you learn the meaningsof the words as you read it. The pastors who miss use it will do so with every other translation. Not all pastors are good pastors.
@elizabethdupray3441
@elizabethdupray3441 7 ай бұрын
What about the Scofield Bible? I heard a video recently about the original translation and the newer ones translated by Oxford University?
@user-rf3cd8yx6q
@user-rf3cd8yx6q 10 ай бұрын
Thank you for covering important topics in your interviews. I really like the fact that you interview experts in different fields and bring out truths that are usually hard to come by. But I have this one issue regarding most of your videos. Since you interview most of the experts online, their audio equipment and their audio level is not always the best. And there is a lot of difference in audio levels between the two of you. So I always have one hand on the volume control knob to keep raising and lowering the volume throughout the interview. After a while it becomes quite a pain. A lot of beautiful interviews are ruined by this one issue of bad audio. You need to equalize the volume for the whole video clip before uploading it to KZfaq. Please don't let such beautiful interviews be ruined by such a basic error in video production.
@matthewfunk6658
@matthewfunk6658 10 ай бұрын
Always love Mark Ward! So smart, so clear and so concise, so insightful and so gracious, soft spoken and kind. I want to be more like him.
@mooc4054
@mooc4054 10 ай бұрын
What a kind word to say about a brother! I really appreciate that!!
@DannyMilan
@DannyMilan 10 ай бұрын
Mark may be solf spoken and very trustworthy worthy but never allow yourself to be deceived by man !
@lungilestimela331
@lungilestimela331 9 ай бұрын
@@DannyMilan😮
@justin10292000
@justin10292000 9 ай бұрын
​@DannyMilan How is Dr Ward being deceitful?
@davidchupp4460
@davidchupp4460 9 ай бұрын
Yup. All con men do exactly that. “For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.” ‭‭Romans‬ ‭16‬:‭18‬ ‭KJV‬‬
@nca1952
@nca1952 4 ай бұрын
Thank you for this commentary. I agree 100 percent!
@morelovetotheeohChrist
@morelovetotheeohChrist 7 ай бұрын
I love the KJV. When I can not understand something in this Bible, I go to the source. I think the more translations, the more of our human is found in these books.
@Roescoe
@Roescoe 6 ай бұрын
"When I can not understand something in this Bible" The problem with the KJV is that there are many places where you don't know that you don't understand something. That occurs with words Mark Ward terms "false friends" Examples include "So that", "conversation", "Study", "and "commends" All these words seem as though they fit in our modern usage of English, but in reality they mean something different today than they used to mean.
@MrsJenny-xl3fz
@MrsJenny-xl3fz 9 ай бұрын
My son was given a Holman Christian Standard Version from a Nazarene church upon graduation. I got one for myself to read since I had never heard of it. I spent about a year reading it daily alongside my NASB and wrote down the differences. I didn't find glaring warts. I enjoy reading it now devotionally. Would you recommend the HCSB for institutional study?
@lisamorganmoore
@lisamorganmoore 8 ай бұрын
While I am not an expert, I have studied the Greek text a lot, and the Holman very often hits the nail on the head with its translation. I often thought it was very accurate translation. My primary study Bible was NASB at the time, but I loved the Holman too.
@bridgettepoppell9320
@bridgettepoppell9320 4 ай бұрын
Look to see if it took out Matthew 17:21
@ThewordofthecrossthepowerofGod
@ThewordofthecrossthepowerofGod 4 ай бұрын
I did some research on HCSV, and it truly blew my mind. There's actually a well-published document on HCSV that I found. It's the Bible I used alongside the old KJ version. It's really fascinating stuff!
@homestar92
@homestar92 25 күн бұрын
HCSB is no longer in print, at least not under that name. The HCSB has become the CSB. There are some differences between them but for the most part it's a rebranding to remove the name of a specific publisher from the name of the translation.
@ChristianCareerJoy
@ChristianCareerJoy 10 ай бұрын
Love this dialogue. I especially appreciate how both Sean and Mark speak about The Message as a complimentary to a good Bible translation. As I contemplate my role as a Jesus-Follower in the reconciliation with the First Nations of Canada a trusted Christian friend shared an Indigenous Translation of the New Testament called the "First Nations Version". He cautioned me to use it as a complimentary source to a good english translation (I use the ESV most often). The introduction and prologue give insight to the methodology they used. It's pretty cool as a resource.
@cherylaguilar5421
@cherylaguilar5421 9 ай бұрын
Please tell me more about this indigenous translation. Is this a good one only for Native American culture, or could it be a good Bible for helping someone else.
@ChristianCareerJoy
@ChristianCareerJoy 9 ай бұрын
@@cherylaguilar5421 I think The Native Translation of the New Testament is good like The Message translation. I would not exclusively use it but i do think it has value. I’m not as experienced at valuation of documents like Sean or Mark, but I do read it along side my ESV
@historyandhorseplaying7374
@historyandhorseplaying7374 8 ай бұрын
@@ChristianCareerJoy My dad's from Ecuador and 50% "indigenous", descended from the Incas. Wonder if there's a bible translated to Quechua
@HarryNicNicholas
@HarryNicNicholas 7 ай бұрын
just a quick reminder that the first amendment conflicts with the first commandment "thou shalt worship whoever you want" and that the declaration of human rights gives ME more rights than god. is it annoying that the satanic temple has the SAME RIGHTS as the church?
@Randolph1233
@Randolph1233 5 ай бұрын
I like the Jerusalem Bible. The ‘inclusive’ gender neutral publications are scary
@melanieandrejczak5279
@melanieandrejczak5279 4 ай бұрын
Please help me, what Bible verse(s) say NOT to change the Bible meanings for fear of a curse? What IS the most accurate English translation of the Holy Bible?
@joniroylance8729
@joniroylance8729 7 ай бұрын
I’d love to know what the difference is? Some examples would be nice! My Bible translation tells me everything I NEED TO KNOW. THE NWT….adjusted where? Please explain….
@susanberry6157
@susanberry6157 10 ай бұрын
I will stick to the King James with thee,thus and so on, it's the only one I read and have ever read. Thigh when I started reading it 28ish years ago and I would only read 2 or 3 verses a day, I didn't understand it nor try to because I feared The Lord too much to try and make it say what I thought it said, but... I fasted 4 days without food years later just to get closer to The Lord and...on the 4th night I laid my newborn down in his baby bed and picked up my bible at 1:00 am and had to make myself put it down at 7:00 am and go to bed 🙌🙌🙌 The Lord opened up His word that night and it breathed and had a heartbeat, because It and He Is The Word of God and it has never been the same since 🙌🙌🙌 I haven't missed 10 days in 13 years and won't 🙌🙌🙌THANK YOU AGAIN HOLY LORD GOD ALMIGHTY YESHUA YESHUA YESHUA 🙌🙌🙌🙌🙌🙌🙌🙌🙌🙌🙌🙌
@mki_kitlof
@mki_kitlof 10 ай бұрын
Amen that's beautiful! Praise Yah ❤
@susanberry6157
@susanberry6157 10 ай бұрын
@@mki_kitlof thank you, it's amazing what happens when we let The Holy Spirit lead us and see His word come alive 🙌🙌🙌
@historyandhorseplaying7374
@historyandhorseplaying7374 8 ай бұрын
It's funny how many people think of "thee" as meaning something 'royal' or high-minded... when actually it just means not even the regular "you", but a more informal "you", sort of like "dude", or "you, guy" today. Unfortunately such a distinction no longer exists in English but is found in other languages-- "du" informal versus "Sie" formal polite in German; or "tu" informal versus "Usted" formal polite in Spanish. "Thee" is what was leftover from "du", as English slowly split from German/Scandinavian.
@pastortodd1964
@pastortodd1964 10 ай бұрын
Just subscribed to Mark’s channel. Sean, you are a blessing to me and so many. Love your content and your heart for the truth.
@DavidinSLO
@DavidinSLO 7 ай бұрын
Lots of great comments on what versions listeners here are using to read or study. I’m curious what version people are using to memorize Scripture
@astrongmama
@astrongmama 5 ай бұрын
I understand both "halt" and "coasts" correctly in the KJV, and I have no idea why, other than I've used the context clues to understand, as you explained. I take a little issue with calling KJV "bad" even with quotes. It is more difficult to understand now than it was 400 years ago, but it can be learned. Mark Ward learned it as a child. I learned it as a child. I know grown adults who are mature Christians who misunderstand certain words or phrases, but are quick to grasp the meaning when taught. I think we lose something when we say that is a reason to call the translation "bad." To learn about the changes in language over the centuries is to enrich our minds and lives. I suppose I think we should call it a good translation with a particular weakness instead of a "bad" translation that is really not bad. That seems like a more accurate description to me.
@FA-God-s-Words-Matter
@FA-God-s-Words-Matter 5 ай бұрын
I agree plus the argument about not liking the KJV is not because of bad translation but because the guy doesn't understand certain words. That is hardly a reason to list the KJV as a bad translation as per the title of the video. I often have to look up words when reading certain books because I didn't know the meaning. My vocabulary is now much greater thanks to the KJV.
@darlae88
@darlae88 4 ай бұрын
Amen!!!
@StewartMitchell-xl8cm
@StewartMitchell-xl8cm Ай бұрын
He is undermining the Translation that our Western Civilization was founded on. The Geneva and KJV
@TSeeker1
@TSeeker1 Ай бұрын
​​​@@StewartMitchell-xl8cmDon't all the "drs" of theology do that now? The only translation that the world hates on is the KJV. That's telling. Also, with the advent of "modern" watered down versions, we have watered down churches that use them - I don't believe it's coincidence! The KJV has power and authority and the ldevil hates it.👿
@jimyoung9262
@jimyoung9262 10 ай бұрын
Love Mark Ward. I've learned a lot from him. His book Authorized is fantastic.
@JaciWhitfield
@JaciWhitfield 17 күн бұрын
SAME!
@carolrt1859
@carolrt1859 10 ай бұрын
Thank you so much for this conversation topic. So insightful. Mark is very clear and eloquent and use simple words with his answers and reasonings.
@davidchupp4460
@davidchupp4460 9 ай бұрын
“For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.” ‭‭Romans‬ ‭16‬:‭18
@olusesanmoses413
@olusesanmoses413 7 ай бұрын
Positive comments about the New World Translation from respected Bible scholars. In a letter dated December 8, 1950, noted Bible translator and scholar Edgar J. Goodspeed wrote regarding the New World Translation of the Christian Greek Scriptures: "I am interested in the mission work of your people, and its world-wide scope, and much pleased with the free, frank and vigorous translation. It exhibits a vast array of sound serious leaming, as I can testify." Edgar J. Goodspeed • Professor Allen Wikgren of the University of Chicago cited the New World Translation as an example of a modern speech version that rather than being derived from other translations, often has "independent readings of merit." -The Interpreter's Bible, Volume I, page 99. • Commenting on the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, British Bible critic Alexander Thomson wrote: "The translation is evidently the work of skilled and clever scholars, who have sought to bring out as much of the true sense of the Greek text as the English language is capable of expressing." -The Differentiator, April 1952, page 52. Author Charles Francis Potter said: "The anonymous translators have certainly rendered the best manuscript texts, both Greek and Hebrew, With scholarly ability and acumen." --The Faiths Men Live By, page 300. Although he felt that the New World Translation had both peculiarities and excellences, Robert M. McCoy concluded his review of it by stating: “The translation of the New Testament is evidence of the presence in the movement (Jehovah’s Witnesses) of scholars qualified to deal intelligently with the many problems of Biblical translation. -Andover Newton Quarterly, January 1963, page 31. Professor S. MacLean Gilmour, while not agreeing with some renderings in the New World Translation, still acknowledged that its translators "possessed an unusual competence in Greek." - Andover Newton Quarterly, September 1966, page 26. • In his review of the New World Translation that forms part of the Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, Associate Professor Thomas N. Winter wrote: The translation by the anonymous committee is thoroughly up-to-date and consistently accurate."- The Classical Journal, April-May 1974. page 376 • Professor Benjamin Kedar-Kopfstein, a Hebrew scholar in Israel, said in 1989: "In my linguistic research in connection with the Hebrew Bible and translations, often refer to the English edition of what is known as the New World Translation. In so doing, I find my feeling repeatedly confirmed that this work reflects an honest endeavor to achieve an understanding of the text that is as accurate as possible. Based on his analysis of nine major English translations, Jason David BeDuhn, associate professor of religious studies, wrote: The NW (New World Translation) emerges as the most accurate of the translations compared." Although the general public and many Bible scholars assume that the differences in the New World Translation are the result of religious bias on the part of its translators, BeDunn stated: “Most of the differences are due to the greater accuracy of-the NW as a literal, conservative translation of the original expressions of the New Testament writers.” -Truth in Translation, pages 163,165.
@SomethingStacy
@SomethingStacy 7 ай бұрын
I'm so very confused as to why and how not many people seem to see the new age terminology that is in the message.
@user-71435
@user-71435 13 күн бұрын
Of which version?
Josh McDowell Shares His Heart about the Ravi Zacharias Scandal
58:56
Sean McDowell
Рет қаралды 721 М.
Alat Seru Penolong untuk Mimpi Indah Bayi!
00:31
Let's GLOW! Indonesian
Рет қаралды 8 МЛН
Универ. 10 лет спустя - ВСЕ СЕРИИ ПОДРЯД
9:04:59
Комедии 2023
Рет қаралды 2,8 МЛН
Vivaan  Tanya once again pranked Papa 🤣😇🤣
00:10
seema lamba
Рет қаралды 22 МЛН
Luck Decides My Future Again 🍀🍀🍀 #katebrush #shorts
00:19
Kate Brush
Рет қаралды 8 МЛН
5 Translations Of The Bible You Should Avoid
51:35
Tiff Shuttlesworth
Рет қаралды 361 М.
Lies that Distort the Gospel (w/ Allen Parr)
1:02:22
Sean McDowell
Рет қаралды 284 М.
Picking a Study Bible
15:32
SaltyBeliever.com
Рет қаралды 63 М.
Investigating Islam with Dr. Jay Smith (2 Corinthians 10:5)
1:12:15
Calvary Chapel Chino Hills
Рет қаралды 1,6 МЛН
Oxford Mathematician DESTROYS Atheism (15 Minute Brilliancy!)
16:24
Daily Dose Of Wisdom
Рет қаралды 7 МЛН
Mind Reading, Demonic Possession: the Bible on Demons
1:13:20
Sean McDowell
Рет қаралды 894 М.
10 Strange Old Testament Passages Explained
1:37:36
Sean McDowell
Рет қаралды 64 М.
Alat Seru Penolong untuk Mimpi Indah Bayi!
00:31
Let's GLOW! Indonesian
Рет қаралды 8 МЛН