Рет қаралды 738
Hello everyone and welcome to our multilingual journey!
مرحبا! أهلا وسهلا بكم! السلام عليكم!
It's me, Veysel Özel.
In today's video, we have something truly special prepared for you.
Today, we're delving into a beautiful Arabic text, rich with meaning and inspiration. Some parts are drawn from the works of the Lebanese poet Elia Abu Madi (إيليا أبو ماضي) (1889-1957), while others reflect the wisdom of Hazrat Ali (حضرت علي). Together, they echo themes of resilience, hope, and the significance of smiling in difficult times, resonating with the rich tradition of Arabic poetry and Islamic teachings.
But that's not all! We've taken this text and crafted original interpretations in English, German, and Turkish, ensuring that each version captures the spirit and emotion of the original Arabic text.
أيها الحزين!
Oh, Sad One!
Let's get started!
هيا نبدأ!
Oh sad one! If you stay sad for too long, you may lose the joy in your life, and your body's health may fade, while your heart loses its calm, making you feel trapped inside. You might find yourself only feeling more sadness and worry. But remember the words of Hazrat Ali:
'I live with hope in my heart always.
If my hopes come true, it's a gift from God.
If not, at least I had hope.'
Even when the sky seems dark and gloomy, just remember to smile; it can make a difference. Your smile might not change everything, but it can bring some light to your heart. But remember, no matter how much we plan, we can't control everything. Let's pray for patience in facing what life brings, and guidance on the path of faith, so we can find comfort in God's wisdom.
أيها الحزين! إن ظللت حزينا، سبحان الله! ضاعت البركة من عمرك! وضاعت الصحة من جسمك! وضاع الهدوء من قلبك! وضاق صدرك! فلا تكسب إلا حزنا وكآبة! ولكن عليك أن تسمع كاiم سيدنا علي رضي الله عنه،
يقول:
أنا رجل أعيش بالأمل!
فإن تحقق فبفضل الله!
وإن لم يتحقق فقد عشت به زمنا.
Hazrat Ali (حضرت علي).
قال:
السماء كئيبة! وتجهما.
قلت: ابتسم! يكفي التجهم في السماء.
Lebanese poet Elia Abu Madi (إيليا أبو ماضي)
سبحان الله! فالإنسان يبتسم ولن يخسر بابتسامته شيئا.ولكن ابتسامته في قلبه. وليعلم أن الحذر لا يغني أبدا من القدر. نسأل الله أن يصبرنا على أقدار الله. ويقيمنا على طريقه وأن يجعلنا وإياكم ممن شرح الله صدورهم بالإيمان.
Oh du Trauriger! Wenn du zu lange traurig bleibst, könntest du die Freude in deinem Leben verlieren, und die Gesundheit deines Körpers könnte verblassen, während dein Herz seine Ruhe verliert, und du dich eingesperrt fühlst. Du könntest dich nur noch trauriger und besorgter fühlen. Aber denke an die Worte von Hazrat Ali:
"Ich lebe immer mit Hoffnung in meinem Herzen.
Wenn meine Hoffnungen wahr werden, ist es ein Geschenk Gottes.
Wenn nicht, hatte ich zumindest Hoffnung."
Auch wenn der Himmel düster und trüb erscheint, denke einfach daran zu lächeln; es kann einen Unterschied machen. Dein Lächeln ändert vielleicht nicht alles, aber es kann etwas Licht in dein Herz bringen. Aber denke daran, egal wie viel wir planen, wir können nicht alles kontrollieren. Lasst uns um Geduld beten, um zu akzeptieren, was das Leben bringt, und um Führung auf dem Weg des Glaubens, damit wir Trost in Gottes Weisheit finden können.
Ey üzgün kişi! Eğer çok uzun süre üzgün kalırsan, hayatındaki neşe kaybolabilir, vücudunun sağlığı zayıflayabilir, ve kalbinin sükuneti kaybolabilir, içinde sıkışıp kaldığını hissedersin. Belki sadece daha fazla üzüntü ve endişe hissedersin. Ancak Hazreti Ali'nin sözlerini hatırla:
'Her zaman içimde umutla yaşıyorum.
Eğer umutlarım gerçekleşirse, bu Allah'ın bir lütfudur.
Eğer gerçekleşmezse, en azından umutla yaşadım.'
Gökyüzü karanlık ve kasvetli gibi görünse de, sadece gülümsemeyi hatırla; bu fark yaratabilir. Gülümsemen her şeyi değiştirmeyebilir, ancak kalbine biraz ışık getirebilir. Ancak hatırla, ne kadar plan yaparsak yapalım her şeyi kontrol edemeyiz. Hayatta karşılaştığımız zorluklara sabır göstermek için dua edelim, ve iman yolunda rehberlik edilerek, Allah'ın hikmetinde huzur bulalım.
Each rendition stays true to the essence and soul of the Arabic text, allowing you to experience its beauty in multiple languages. Whether you're a native Arabic speaker or just beginning your journey with the language, there's something here for everyone.
Thank you for joining us on this linguistic adventure! We hope you enjoyed experiencing this beautiful Arabic text through different languages. Don't forget to like, comment, and subscribe to our channel for more multilingual content like this. Until next time!
Good-bye!
مع السلامة!
See you soon!
إلى اللقاء!
God bless you!
في أمان الله!
Peace be upon you!
السلام عليكم!