Рет қаралды 5,813
I en sofa på arkivet 15. september 2015
Hvordan kan Bibelen best oversettes? I 2011 kom verdens mest solgte bok i ny norsk oversettelse, der lingvister, teologer og forfattere hadde vært med på å forme teksten i vår tids språkdrakt. Nå har Helge K. Fauskanger oversatt Det nye testamentet direkte fra gresk, uten språklig polering. Er det mulig å være tro mot den opprinnelige teksten og samtidig gjøre den forståelig for lesere i vår tid? Og er ikke all oversettelse tolkning?
Religionsviter Helge K. Fauskanger og ph.d.-stipendiat Morten Beckmann i samtale med professor emeritus Halvor Moxnes.