How Muslim Religious Scholars Deceive People towards Violence through False Translations of The Quran. Bloodshed & Violence in The Quran & Captivity of Al Masjid Al Haram - Comparison of 8:67 & 17:1
Пікірлер: 57
@earnesteffort81153 ай бұрын
JajakAllahu khyron I have shared this in my facebook.
@vdisarl63646 ай бұрын
thank you for all these explanations and for this quality teaching. above all, thank you for the English translation it helps enormously to understand the verses and the Dr. Kashif Khan explanations
@QuranGuide6 ай бұрын
We are delighted to hear that you find it useful; further English-language videos are in the works, and in the interim, we are also translating previous videos into English subtitles. Appreciate You! Quran Guide Team.
@ayanahmed82506 ай бұрын
Thanks for delivering true guidance of Quran
@QuranGuide6 ай бұрын
Dear brother Thanks for the support Stay blessed
@abdulwahab.majeed17116 ай бұрын
marvelous explanation 👍
@aboumansourniang47716 ай бұрын
À qui profitent ces crimes ? C’est la question qu’il faut se poser. Certainement pas aux arabo musulmans et encore moins aux musulmans. Merci au Dr kashif Kahn pour cette vidéo.
@QuranGuide6 ай бұрын
Merci pour votre commentaire, vous avez raison dans votre observation.
@Showme-SHORTS6 ай бұрын
Correct and logical translation. Dr. kk should speak a bit slowly for people to understand what he's saying, he speaks very fast in almost all of his English videos. I felt like decreasing the speed of the video but couldn't bcoz i was watching it on my Android TV. My mobile's sound is not enough. Now I'll share this video and tell people to decrease the speed of this video if they can't understand it bcoz of the fast speed . I understood what kk was saying but had to rewind the video again and again.
@AyeshaHalala6 ай бұрын
He is speaking British English in quite normal speed. He is not fast at all. If he speaks slow it will be dragging. If you listen English news and other English programs you will find that Dr Kashif Khan's speed seems a bit slower than native English speakers.
@Moviemaster6216 ай бұрын
Thank you so much.❤
@its_hammad_vloges9806 ай бұрын
But they say, that the same word will be translated differently according to the ayats....Even they say, that whatever translaters have did, is totally correct.😢😢😢
@frostpitt6 ай бұрын
Nice video on the meaning of Asra. This video was more concise than your articles which can shift directions and also have a tendency to ramble. It was still a bit fast and it would benefit to have it even more concise and slower. However, do you have any examples of the word Hatta ever being used as "whilest" or "so that" as you have translated it? As far as I am aware, the word has always meant "until". It is very odd to use such a confusing word like Hatta, which is all over the Quran with such a different meaning.
@QuranGuide6 ай бұрын
I express my gratitude for your valuable input. Your observation regarding Dr. Kashif Khan's writing style is accurate; however, it is important to acknowledge that researchers do not invariably possess exceptional writing skills. Academic researchers are aided in the composition and publication of their papers by an abundance of resources. Quran Guide operates with NO financial support from governmental and non-governmental organizations. Likewise, our video production falls short of expectations due to our lack of expertise in social media and the limited time we have to devote to learning while working an eight-to-five job to provide sustenance. Therefore, we, the Quran Guide team, must continue to strive for incremental progress whenever feasible and hope that the audience will be forgiving. Regarding the term "Hatta," an extensive collection can be found on the internet and in the articles authored by Dr. Kashif Khan. If the matter remains unresolved, please do not hesitate to reach out via the provided WhatsApp number. In regard, Team Quran Guide
@vdisarl63646 ай бұрын
To the Quran Guide team, is there any link or platform where one can donate to Dr. Kashif Khan? even if it is only a few euros I would like to make one or more donations to him during the year in order to support him in the ordeals he is going through and also to thank him for the various articles which have helped me to better understand the scriptures of the Quran.
@QuranGuide6 ай бұрын
Regarding your concern and desire to assist Dr. Kashif Khan, I appreciate it. Although it is accurate to say that his financial situation is extremely precarious to the extent that he cannot pay his utility expenses, Dr. Kashif Khan does not accept donations.
@QuranGuide6 ай бұрын
As a consequence of this, all research activities are presently halted and no additional research is being conducted. We do not know when this will be resumed. At this very moment, we are in the process of developing videos based on the work he has previously published and written.
@vdisarl63646 ай бұрын
@@QuranGuide I respect his choice, it is to his credit, he is a very great man, I am happy to have encountered him in my search for truth!
@missrahatparveen35846 ай бұрын
Excellent explainaton
@QuranGuide6 ай бұрын
Thanks for the support Stay blessed
@AMGbrmmbrmm6 ай бұрын
What is the meaning of the Quran if everything has been misunderstood for 1400 years?
@QuranGuide6 ай бұрын
You are to be thanked for your inquiry. Could you kindly elaborate on whether your inquiry pertains to the definition of "Quran" or to the purpose of the Quran itself, given that it has remained misunderstood for so many years?
@mohdkamil10956 ай бұрын
Salamum alaykum ❤ Bhai Jan Hindi Urdu me bhi Karo ye video bahut jaruri he 😊
@QuranGuide6 ай бұрын
Check by tomorrow, it's subtitles were activated in multiple languages including hindi and Urdu
@its_hammad_vloges9806 ай бұрын
Its all about the translations. But, what about the direct readers? The Arabic speakers? Have they really put traditions upon quran??
@qurandev5 ай бұрын
Dr Kashif quoted Q23:34 to prove that no human should be followed. Even though it is clear that only Allah, His Deen and Book has to be followed but Dr. Kashif should explain if the ayah Q23:34 is being said by the rejectors of a Messenger/Message. The sequence of ayahs go from Q23:33 to Q23:38. Please correct me if I am wrong, It seems like Dr Kashif is using the wrong ayah to prove a point.
@QuranGuide5 ай бұрын
@qurandev Dear brother Please pay attention to the actual topic. However, references are correct to tell the audience that the Quran does not allow obedience of any human being. The verses of this reference are not fully translated. Therefore, we canmot comment on these verses and we want to be precised up to the topic of the video only. Many thanks
@qurandev5 ай бұрын
@@QuranGuide Dear brother: Dr Kashif used Q23:34 to prove a point so a question on the ayah is not unreasonable. It's a simple question - who is talking in Q23:33 to Q23:38 and in what context. And as I mentioned in my comment - I fully agree that we must follow Allah, His Deen, His Message. However, It seems that Q23:34 is said by the "notables" of a community to their people to not follow a person "who has brought a message". In any case, I will wait for Dr Kashif to expound on that at his schedule.
@thetru123th6 ай бұрын
Can you recommend a good Arabic dictionary please
@shukriyusof21046 ай бұрын
Well done! 👍 It is right there...as clear as the day... 23:34 23:34 If you obey a human being just like yourselves, you will then turn out to be losers. The next time the Sunnis/Shiites/Sectarians try to abuse verses of the Quran which have in them the words, _"Obey Allah and obey the Messenger"_ then this verse from the surah Al-Mukminun verse 34 should dismantle their religion and render Sunnism/Shiitism and all other sectarianism as FALSE! peace to the world.
@shukriyusof21046 ай бұрын
@@Huda225 Even when the human messengers were alive, the people were only following *the message* but not the human-messenger. 5:99 *The messenger only has a duty to deliver the message...* It has always been about following & obeying *the message* but never the messenger. It was only AFTER the human messenger passed away that other humans raised the status of those messengers to _"son of God or the very best of all messengers"_ a marvel comic book superhuman catergory with supernatural powers to ride a fictitious winged mammal to the heaven & having a pow-wow with other dead human messengers underneath the "throne of God!" peace to the world.
@shukriyusof21046 ай бұрын
@@Huda225 Yes I did but that is erroneous on your part. Pls bear in mind that the concept of _"asbabul nuzul"_ is Satan-inspired to render the Quran a book of historical events... which is completely & utterly poppycock! The Quran is a Book of guidance & wisdom for ALL OF MANKIND UNTIL THE DAY OF JUDGEMENT. in other words... there is a lesson/guidance/wisdom/advice/warning/bounty/mercy for each human being in all the verses of the Quran. Nothing stops... the lesson did not stop at the _"chiefs during the time of Noah!"_ It applies to you today in January 2024 as it will to anybody who believes in the Quran until the Day of Judgement. peace to the world.
@AyeshaHalala6 ай бұрын
@shukriyusof2104❤❤❤
@chatkharafooddiscovery31946 ай бұрын
Sorry sir, it’s strange for this research very few views 😢
@AyeshaHalala6 ай бұрын
Perhaps people don't want to know the truth or they are habitual of accepting the false which is pressed in the translations of the Quran.
@QuranGuide6 ай бұрын
It is human nature to love stories... And that is what traditional translators have done, providing fairy tales, which gathers higher number of viewership or readership.
@khaledkareem77304 ай бұрын
مسجد الحرام۔ place. Post path which harms مسجد۔ place post path which is orignal. Ancient. Old. Virtual
@abdalazizariff51546 ай бұрын
Just keep on teaching, and teaching-THE TARGET IS LARGE NUMBER-BUT ALLAH REWARDS THE EFFORTS. Walks and crawls= Dabbat al-Ard | Walks and crawls minus no use of intellect -Worst Dabbat al-Ard=2 billion [stagnant, going no where to go] Fitrat Afrad Se Ighmaaz Bhi Kar Leti Hai Kabhi Karti Nahin Millat Ke Gunahon Ko Muaf The faults of one man Nature can reprieve, But groups for crimes no pardon can receive. ALLAMA IQBAL MUFTI TAQI USMANI /SOME WHERE IN KZfaq IS BUSY WITH KHATME BUKHARI -BUKHARI NEVER EXISTED
@thetru123th6 ай бұрын
What Does masjid alqsa realy mean and masjid haram mean
@QuranGuide6 ай бұрын
You are to be thanked for your inquiry. The most effective method of learning is to peruse the article by Dr. Kashif Khan on the subject. You will have access to all of his work via our Google Drive if you provide your Gmail address. Nevertheless, allow me to furnish you with the hyperlink to the article that explains the significance of the terms Aqsa and Haram. Copy and paste the following link to read more on the topic. Your gratitude is appreciated. www.linkedin.com/pulse/quranist-traditional-scholars-invented-lies-verse-171-dr-kashif-khan/?trackingId=CbpsAKg4Roy1ROZjQ%2F1pjA%3D%3D
@thetru123th6 ай бұрын
Thanks
@QuranGuide6 ай бұрын
@thetru123th Dear brother Masjid Al Haram can be called an unlawful inclination, forbidden tendency, prohibited organisation, illicit framing shape, outlawed establishment and banned outlay. However, the building structure of Masjid al haram is actually called Kaaba. Therefore, all structural places or Masjids are places of unlawful inclination and prohibited establishments since all mosques follow the directions of Kaaba and face towards Kaaba which is actually an unlawful structure or a forbidden sanctuary of al Masjid al Haram, which itself is an unlawful establishment. this word "اقصیٰ" (Aqsa) holds the same meaning in the verse 17:1 to make "المسجد الاقصیٰ" (Al Masjid Al Aqsa) the upper masjid, the supreme masjid, the ancient and the initial or a very first masjid etc. However, in general Arabic the word “أَقْصَى” (Aqsa) and its derivatives to mean "upper" can come with anything which is above the ground level, such as the phrase "مَكَانًا قَصِيًّا" (makanan qasiya) of 19:22 is similar to the phrase "المسجد الاقصیٰ" (al masjid al aqsa) of 17:1 but in "المسجد الاقصیٰ" the word "المسجد" (al masjid) ,i.e. the area of responsibility or the right of receiving "سجدہ" (the obedience) is the designation of Allah alone that's why the word "اقصیٰ" (aqsa) has been used to make this area of responsibility "supreme", high or upper. In other words "المسجد الاقصیٰ" is the "masjid" (area/right of obedience), which is above (upper wali masjid”اوپروالی مسجد”) and "المسجد الحرام" is the forbidden, illegal, unlawful and HARAM masjid on the ground or on the earth. Stay blessed
@ma3ts6 ай бұрын
I have nothing against dr khan and his team I am positive they are doing a great service. My issue is that they don’t cover one topic end to end so that their is no if and but left.
@AyeshaHalala6 ай бұрын
Topics are made by tasreef ayaat in which they refer to all verses of the Quran in which same or similar words appear. Contrary to this Dr Khan says every verse is individual and should be understood in their place or context where they are coming. Therefore, a sequence of topic does not exist.
@ma3ts6 ай бұрын
Thanks for your reply Isa is a topic (revelation) Mariam is an other topic .Hell , higher dimensions, previous civilization on which Rasul ( revelation) came so on so forth .
@AyeshaHalala6 ай бұрын
@@ma3ts Well, in short Q & A you are expecting to cover all relevant verses of the Quran and compete the topic? If you read his full research articles you will find satisfactorily completed topics in them. Also, in some of his youtube videos of longer duration he did cover some topics but it is not possible in short Q & A sessions.
@vdisarl63646 ай бұрын
Dear brother, I am new to translation so I tried to translate verse 87:1 because it was close to my heart, because Muslims around me tell me that there is "Allahu Akbar" in this verse 87: 1. Here is my personal translation that I made, can you help me to tell me if I am right or wrong and especially if I made a mistake, can you correct my mistake and if I have really wrong, please tell me so that I can delete this message permanently. I searched in different articles by Dr. Kashif Khan but I was unable to find a translation of this verse 87:1 or close to it! So here is the conventional Surah 87:1 that we know: سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى (Oregon State University): 87:1 - Glorify the name of your Lord, the Most High, And here is my own translation: Surah 87:1 Soak up, entangle/confusion/be confused/be perplexed, upward/highest/rise/to the highest/above/elevation,... now how I interpret Surah 87:1 according to my translation: A Muslim must have a deepest connection in terms of spirituality, seeking to elevate his being to higher levels of understanding, devotion or morality in his life daily. It is an incentive to seek higher ideas, to reach a higher level of understanding or to seek higher perspectives, it invites one to explore difficult concepts or to confront confusing ideas (such as the Quran which is secular can be one of those difficult concepts, confusing ideas. Which are difficult for pagans and those who followed Manichaean Islam to accept. The Quran asks them to overcome themselves and go beyond this confusion). I hope not to offend you or put you in difficulty with this request for a verse translation, otherwise please forgive me! Bless you and thank you in advance.
@AyeshaHalala6 ай бұрын
Dr Kashif Khan has well explained the word "سَبِّحِ" in this video, which you do not take into account. Dr Khan has also explained the word "ٱسْمَ" in his many articles which you don't consider and still saying that you could not find anything from Dr Kashif Khan's articles. Anyway, the rest of the words "رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى" does not mean Allahu Akbar but "ٱلْأَعْلَى" in the phrase "رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى" shows your Lord (رَبِّكَ) is having something at advance level and that something which your Lord is having in advance level is "سَبِّحِ" and "ٱسْمَ" is a term or nomenclature. You find in this video what is "سَبِّحِ" and complete your translation.
@QuranGuide6 ай бұрын
Beautifully said! Thank you.
@AyeshaHalala6 ай бұрын
@@QuranGuide Dr Kashif Khan taught all this
@khaledkareem77304 ай бұрын
Must have realisations justifications of drive out. Deal bear. Manage the symbols. Icons. Marks. Attributes of your God. Evolver(whome you take as) Aloof. 87/1