No video

【徹底検証】DeepLがあれば翻訳家はもう要らない???アメリカ人も衝撃の結果に【前編】

  Рет қаралды 377,648

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Күн бұрын

長くなっちゃったのでとりあえず前半!
宿題は自力でやりましょうw
DeepLのリンク : www.deepl.com/...
TikTok : vt.tiktok.com/...
Instagram : / kevinsenroom
Twitter : / kevinsenroom
音楽もやってます!こっちも見てもらえたら嬉しいです!↓↓↓
チャンネル: / @kkymkvsr
instagram : / kakeyamakevishiro
Twitter : / kkymkvsr
#DeepL #検証 #英語 #バイリンガル

Пікірлер: 259
@Eri-eg1yp
@Eri-eg1yp 4 жыл бұрын
論文を斜め読みする時にDeepL使ってて、文脈に合わせて専門用語もちゃんと訳せてるのすごいと思ってたけど、スラングも訳せるんだ…!優秀すぎる…!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
すごいですよね〜
@john_rrr
@john_rrr 2 жыл бұрын
1年半くらい経って、「He pissed me off because he was flashing his girl on instagram」をDeepLにかけたら「インスタで自分の女をチラつかせるからムカつくんだよ」になっててすごく進歩を感じた。一方Googleは相変わらず女の子を点滅させてた
@taigaryu2849
@taigaryu2849 2 жыл бұрын
@trekfuelex5
@trekfuelex5 4 жыл бұрын
私も社内で英語のメールはDeepLで対応できてます。 主語を省略して書いてしまうのが日本語なので 日本語→英語→日本語 といったん戻して主語を補ったり、 固有名詞を置き換えたりするとかなりうまく訳せます
@32ma_me
@32ma_me 2 жыл бұрын
ちなみに最近のDeepLは「Once in a blue moon, I choose Japanese cuisine.」を「たまには日本料理もいいかな?」と訳してくれます
@danceintherain0208
@danceintherain0208 2 жыл бұрын
約30年アメリカ在住ですが、どの動画もめちゃめちゃ役立ってます。比較文化スキットも面白いし🤣、勉強になるし最高です‼️これからも楽しくて盲点ついた英語表現レッスンよろしくお願いします🤲
@7calem
@7calem 2 жыл бұрын
DeepKが結局一番すごい!😂 皆さんの英語、わかりやすいかつ日常使える表現が学べてとても好きです☺️ 気持ちやニュアンスを伝えるのが言語の本質だと思うので〜 全動画面白くてすごいなぁ
@mayosurf575
@mayosurf575 4 жыл бұрын
かけさんの髪も素敵だし、山ちゃんのパーマとっても似合ってる! Googleちょっと不便だなって思ってたけど、ヨヨヨと点滅を見て愛おしくなりました 笑 後半楽しみでたまらない!!
@014mgmg
@014mgmg 4 жыл бұрын
DeepLは前後の文章のつながりを考慮した訳が秀逸ですーー!長文の方が文脈判断ができるので、長文で本領発揮するタイプですね 英作文の最終チェックでよく使っているのですが、たとえば食べ物の話をしているときに「please try」や「I will」と打つと「食べてみてください」「食べます」と省略した部分を文脈から判断して補ってくれます🤭🤭🤭
@user-qs3zi3uj5m
@user-qs3zi3uj5m 4 жыл бұрын
かけさん髪切ってかっこよくなってる〜!シャツめちゃおしゃれ〜✨素敵です!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
やったぜ!
@shoyanagisawa1290
@shoyanagisawa1290 4 жыл бұрын
"彼の女の子を点滅させて~”でコーヒー吹き出しそうになりました。今回も面白かったです!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ありがとうございます!
@hepta8535
@hepta8535 3 жыл бұрын
論文に出てくる専門用語も訳してくれたりするからDeepLはマジですごい。
@user-dz7dg9hl8x
@user-dz7dg9hl8x 2 жыл бұрын
ホワイトキックって入れてみたらdead silence after a joke falls flat(ジョークを言った後の静寂)って訳されて感動した。
@kikia1074
@kikia1074 3 жыл бұрын
かけさんの視点やワードチョイスのセンスが好きすぎる
@Ren-zi1zb
@Ren-zi1zb 2 жыл бұрын
かけさん前下がりショート(+後ろ刈り上げ)めっちゃ似合う
@user-fm2mq4du6r
@user-fm2mq4du6r 4 жыл бұрын
昔グーグル翻訳で「えなりかずき!」で検索すると「Getting!」と翻訳されたのが懐かしいです。
@user-si2wm8cm3x
@user-si2wm8cm3x 3 жыл бұрын
なんそれ、どーゆーこと
@この欄日本語に出来んのかよ
@この欄日本語に出来んのかよ 3 жыл бұрын
古文の「かずく」からでは?えなりはまぁ、副詞だろ
@user-dk9op1qd5w
@user-dk9op1qd5w 2 жыл бұрын
音声認識の精度が悪かった時代の話でしょ
@wyioh
@wyioh 2 жыл бұрын
得也かずき! って感じかな?
@user-um4wd3bl5x
@user-um4wd3bl5x 2 жыл бұрын
かなりえずき
@1nense
@1nense 3 жыл бұрын
really 本当に→すごい って認識してたけど ネイティブだと「すごい」「めっちゃ」って感覚の方が先にあるんだってことが新鮮だった。
@user-cq7xm1ts4c
@user-cq7xm1ts4c 2 жыл бұрын
論文を全文投げても読める文章にしてくれるから凄い
@Tech-um3ur
@Tech-um3ur 2 жыл бұрын
主に英日の翻訳を仕事でしていたことがあるが、Googleはほとんど役に立たなかった。フレーズ対フレーズよりも単語対単語で訳してしまうから、文脈とは関係ない訳語が選択されてたりすることが多かった。見たところDEEP Lの方がいい感じだけど、根本的な発想が違う日本語と英語間の翻訳はまだまだ難しいと感じた。 それよりも、日本人的な日本語感覚をしっかり持っているKevinにびっくりだ。
@fikaimu
@fikaimu 3 жыл бұрын
DeepL等の自動翻訳を使うなら、英語が出来るメリットはより大きい。「他の外国語⇔日本語」の翻訳精度はまだまだ話にならないが、「他の外国語⇔英語」の精度は「日本語⇔英語」と同精度、もしくはそれ以上のものもたくさんある。良かれ悪かれ、世界の共通語が英語になってしまっているので、AI翻訳の精度も英語を介するだけで段違い。つまり英語力+AI機械で英語以外の言語も高い精度で理解できる。
@alucrux
@alucrux 2 жыл бұрын
deeplはシステムが機械学習だから、多くのサンプルから情報を得てる訳で、多くの間違えた訳を覚えたら精度が悪くなってしまう 実際に、同じような翻訳をし続けたせいでその文章を入れると先走って(語彙力)まだ書いてないとこまで訳すことがあるらしい
@user-fr8bk9hz7v
@user-fr8bk9hz7v 3 жыл бұрын
DeepLのお陰で海外の通販サイトの問い合わせもしやすくなって欲しいものが買いやすくなりました…。本当に使いやすいです。
@konatsu7499
@konatsu7499 4 жыл бұрын
かけちゃんの独特の沸点ってゆうつっこみが粗品みたいで笑った(笑)
@user-vz1ys6bd3n
@user-vz1ys6bd3n 4 жыл бұрын
ケビンさんの前髪センターふんわりおでこに出てるの可愛い(笑)
@user-uf9mo2es4v
@user-uf9mo2es4v 4 жыл бұрын
DeepLは訳した後の文の単語をクリックしたら別の単語の候補出てきてめっちゃ便利!
@rikibon999
@rikibon999 4 жыл бұрын
DeepKevinが世に出回ったら英語が話せなくて悩むことも無くなりますね😁✨
@JennyMaico
@JennyMaico 4 жыл бұрын
ケビンでもバッチグ〜て使うんですね笑 DeepKの英会話アプリあったらいいな✨
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
それは最強ですね
@kika104
@kika104 4 жыл бұрын
かけさんめっちゃ似合ってるかっこいい🥺!!
@user-iv2xd3ux2k
@user-iv2xd3ux2k 4 жыл бұрын
結構ガチでケビン並みにdeeplすごいと思う
@machakochako6335
@machakochako6335 3 жыл бұрын
ケビン君の質問に対するかけちゃんの日本語の答えがまさに頭いい人のそれ。😳
@user-uq1jh3ck1x
@user-uq1jh3ck1x 8 ай бұрын
最近めっちゃ見させてもらってます! ChatGPTだと「たまにしかないけど、アメリカ料理より日本料理を選ぶことがある」になりました!
@user-tj6vf2oc2j
@user-tj6vf2oc2j Жыл бұрын
独特の沸点で吹きました🤣🤣🤣。
@TheHaruka1990
@TheHaruka1990 4 жыл бұрын
「彼の女を点滅させて」でだいぶヤバかったんですが、 「ヨヨヨ」で腹筋崩壊しましたwwww 追記:この度初めてコメントしました!いつも楽しく拝見しております✨😊
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
いつもみていただいてありがとうございます😭
@user-ul3fu7kt7x
@user-ul3fu7kt7x 2 жыл бұрын
将来的に、翻訳機を通さずに話してる=学のあるエリートみたいな価値観になってくれたらそれはそれで嬉しいから英語の勉強は続けるで(泣
@nikkorismile
@nikkorismile 2 жыл бұрын
ちょっとわかる 別に翻訳機あってもいいけど無しで喋ってると「アイツかっけぇ…」ってなりそう(願望)
@misaki2950
@misaki2950 4 жыл бұрын
Deep Lって初めて知りました!実際の声を訳してくれるポケトークもそうですけど、機械の進化はすごいですね👏🏻Yo yo yoのところは感動しました!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
あれはおどろきました!
@user-hm1ee4zo1x
@user-hm1ee4zo1x 4 жыл бұрын
Deep Kevinが欲しい
@kochikyushu
@kochikyushu 4 жыл бұрын
Google翻訳とどのくらい性能が異なるのか気になっていたので,大変面白かったです.DeepLすごいですね
@user-xb5wy6uc6g
@user-xb5wy6uc6g 3 жыл бұрын
しゃべり言葉だけじゃなく、このレベルの文章を読んで理解できるケビンさんに戦慄してる...
@appleking8776
@appleking8776 4 жыл бұрын
これすごいですよね笑 まじかよ!ってやるとholy sh’t って翻訳されますww
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
すげー!
@yu7486
@yu7486 2 жыл бұрын
押すなよ、押すなよ、絶対に押すなよの本当の意味が翻訳された時には翻訳家は要らなくなるでしょうね
@user-go2mp5cn8u
@user-go2mp5cn8u Жыл бұрын
deepl翻訳ほんっとにすごいですよね...あれを知ったらほかの翻訳アプリに戻れない
@gurefurueriko35
@gurefurueriko35 4 жыл бұрын
昨日オススメされて、どうなのよ〜って思ってたところでした!こんなに凄いのか〜!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
すごいですよねー!
@HAKASE1997
@HAKASE1997 7 ай бұрын
今度はchatgpt翻訳の精度を検証して欲しいな〜
@Yuka-qb6eh
@Yuka-qb6eh 2 жыл бұрын
英語のスラングから訳せるのもすごいけど、関西弁も訳せてほんとにすごくて面白い! なんでやねん=you've got to be kidding (DeepL) vs why(google). ちゃうやん =That's not true!(DeepL) vs Chauyan(google)
@sgknsn9795
@sgknsn9795 2 жыл бұрын
Chauyanって中国の地名にありそう
@r__7051
@r__7051 2 жыл бұрын
deeplのおかげでゲームで外国人と喋れるようになった笑
@shun560
@shun560 4 жыл бұрын
Break a leg はどうなるんだろう。Googleだと足を折るになったけど
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
今試したらdeeplでも足をおるになっちゃいましたw
@user-uf1lx4yy5e
@user-uf1lx4yy5e 2 жыл бұрын
自分も職場で外国人と話したいときGoogle翻訳使うから やまちゃんさんと同じくめっちゃ応援したくなっちゃった 笑
@user-nc5tv5oq1n
@user-nc5tv5oq1n Жыл бұрын
今のdeeplはヴァージョンアップしてるみたいで、once in a blue moonの例文もちゃんと訳してくれました!
@aiu.3241
@aiu.3241 4 жыл бұрын
かけさんさっぱりしてて吃驚しました( ⊙_⊙) 似合っててかっこいいです! 推せます!!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
やったー!
@ayu.1129
@ayu.1129 4 жыл бұрын
ケビンさんの人間性・人柄が大好きです!
@greenlion2933
@greenlion2933 2 жыл бұрын
“He pissed me off because he was flashing his girl on instagram.” は、現在「インスタで自分の女をチラつかせるからムカつくんだよ」って訳してくれてびっくりしました
@siraiyuugo
@siraiyuugo 2 жыл бұрын
DeepLはマジで優秀ですよね… 未だにGoogleさんは彼女を点滅させてますもん
@user-re7fd2js3w
@user-re7fd2js3w 4 жыл бұрын
ヨヨヨwww 見始めた頃はやまさんマフラーぐるぐる巻きとかみんな厚着してたのに、どんどん薄着になっていってるの時間の経過を感じれてエモい。笑
@NekomeNeku
@NekomeNeku 3 жыл бұрын
Deeplについて情報をさがしていたので助かりました!ありがとうございます 女の子の点滅すきです
@user-xc5rg3kc1e
@user-xc5rg3kc1e 2 жыл бұрын
賢者タイムを説明してくれた時は感動した
@hafifaishrat
@hafifaishrat 4 жыл бұрын
2人とも夏っぽいのに Kevinだけ見たら季節感わかんないww
@FM-cu3eu
@FM-cu3eu 4 жыл бұрын
独特の沸点わろたw
@user-nu1qg1vi7b
@user-nu1qg1vi7b 4 жыл бұрын
かけさん髪切って爽やかになりましたね☺️
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
バッサリいったりました!
@kazu4109
@kazu4109 2 жыл бұрын
DeepLレベルだと、まだ翻訳家は生き残れる気はするけどなぁ 短文ならまだしも、長文になって文脈・歴史的背景に沿った訳が必要になる場合はまだAIじゃ対応しきれないと思う
@HK-814
@HK-814 4 жыл бұрын
ケビンにガチ恋→I'm madly in love with Kevin. 微妙に違いますね。Seriously かな?
@akaIRopoteto
@akaIRopoteto 3 жыл бұрын
こういうAIが発達すればするほど嬉しい人もいれば悲しい人もいるよね
@user-cn7zv5ln1z
@user-cn7zv5ln1z Жыл бұрын
元の文を1度翻訳して、それをまた逆に翻訳してみて意味が同じなら完璧。
@momimomio
@momimomio 4 жыл бұрын
僕の心を君に伝えようと君の横で照れている そんな俺がいる。 君は、いつも、僕の前で私と言っている しかし、僕のいないと思っているところで、君はあたい、と言っている事を知った
@yamainu_wb
@yamainu_wb 4 жыл бұрын
堅い文章→Google 砕けた文章→DeepLやな
@aha5511
@aha5511 3 жыл бұрын
この時のかけちゃんのヘアスタイルいい
@tam5888
@tam5888 4 жыл бұрын
DeepLすごい〜! 後編も楽しみです😳
@kttmmoto
@kttmmoto 4 жыл бұрын
DeepLも文章ででうまい具合に切ってやるとさらに精度上がるので翻訳も使いよう
@finng3176
@finng3176 3 жыл бұрын
やまちゃんの応援可愛い
@user-vm9jb4xl9k
@user-vm9jb4xl9k 2 жыл бұрын
DeepLは英語に訳すときに、複数の可能性を連続して表記したりする場合が多いので、同じ意味の文を連ねちゃったりしてしまう部分がありますね。 そのままコピペして変な感じにならないようにちゃんと読むことが大切ですね笑
@oolong_nano
@oolong_nano 2 жыл бұрын
DeePLはすごいんだけど、訳せないものを思いっきり無視して訳に入れない癖があるのでそこだけ注意してほしい
@mm-te2vq
@mm-te2vq Жыл бұрын
よく論文投げてます。ほんとに助かる!
@Anokazu_5
@Anokazu_5 4 жыл бұрын
待って!!!かけさんんんんん! 髪切ってる!!!すき!前の髪型も好きだけど!好きです!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ありがとうございます!!
@user-go3yv5rm9b
@user-go3yv5rm9b 4 жыл бұрын
deepl愛用してる、、学校の先生も薦めてた、、笑
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
先生公認なんだ!
@igomaru_yukkuri
@igomaru_yukkuri 2 жыл бұрын
Deeplを仕事で使うときがあるけど、専門用語がしっかりと訳されるのはすごい、けど、機械学習で精度あげてるのにfeaturesを機能と訳してしまうのはなんか笑
@litigation6755
@litigation6755 4 жыл бұрын
リラックスみたいな意味のChillが入ってる文章で色んな翻訳で訳したら、deeplだけ、落ち着くとかになったんやけど、他のは冷たいになった笑笑
@user-up6ep6qz4o
@user-up6ep6qz4o 2 жыл бұрын
先程の訂正! 太陽は東から昇り、西に沈みます。だと、The sun rises from the east and sets to the west.と誤訳されますが、どういうわけか、沈みますの部分が沈むだと、The sun rises in the east amd sets in the west.と正しく翻訳されます!
@ek6404
@ek6404 2 жыл бұрын
これすげぇよ、「ご飯」もちゃんと文脈で夕食になってた
@kamiya_hayase
@kamiya_hayase 4 жыл бұрын
他の優れた翻訳機と呼ばれている「みらい翻訳」もDeeplと比較していただけると嬉しいと思います!
@user-ej7kf3ly7c
@user-ej7kf3ly7c 2 жыл бұрын
2回目だし大丈夫、と思って電車の中で見ていたら、やっぱりflashで笑いをこらえきれず🤣 かなりの不審人物😅
@takapan2319
@takapan2319 2 жыл бұрын
かけさんの髪型、素敵だと思う
@lily4177
@lily4177 4 жыл бұрын
彼女を点滅させていたのでww
@user-nm7xi7hn8j
@user-nm7xi7hn8j 4 жыл бұрын
サッパリしましたね〜✨
@user-youzhang
@user-youzhang 2 жыл бұрын
deeplはTOEIC910点くらいの点数の精度らしいですね
@SuperHentaiShichowshar
@SuperHentaiShichowshar 2 жыл бұрын
翻訳機内蔵型人間ww
@user-nf6lx4vy1q
@user-nf6lx4vy1q 3 жыл бұрын
独特の沸点のとこジワるwwwww
@wood-is6vg
@wood-is6vg 4 жыл бұрын
6:43 「独特の沸点」
@user-gf1hk3tr7w
@user-gf1hk3tr7w 4 жыл бұрын
昨日、「しばくぞ!」って調べたら、 「Let's go!」 て出てきて吹いた。 どこ行くねん
@niceswing6220
@niceswing6220 4 жыл бұрын
茶しばくぞ!やったらlet‘s goでも合ってる気がする笑
@user-gf1hk3tr7w
@user-gf1hk3tr7w 4 жыл бұрын
Niceswing それはたしかに!笑 変なところで方言に合った訳になりますね😂
@Knapp_Ai
@Knapp_Ai 4 жыл бұрын
どこ行くねんw
@konopideshu
@konopideshu 4 күн бұрын
この頃のかけちゃんの髪型好きだな~😊
@JargP1126
@JargP1126 2 жыл бұрын
DeepLは翻訳が間違っている場合は直してあげてください。そうすることで精度がさらにあがっていきます
@HiroAbenoseimei
@HiroAbenoseimei 2 жыл бұрын
グーグル翻訳は、訳がおかしいと思ったら、より良い訳を提案できるので、それを繰り返していると、少しづつ良くなるようですね。但し、中国語や韓国語などの言語は、目には見えないけれど、一度英語に訳してから日本語に置き換えているようで、文化的に共有している伝統文化や仏教用語などは、とんでもない日本語に訳されてしまうことがある。将来的に、近い文化圏の言語を英語を通さずに訳せるようになれば、良くなると思うのだけれど、それは、遠い未来のことかもしれない。
@user-dw8jo2xz3c
@user-dw8jo2xz3c 4 жыл бұрын
ケビン さんに質問です。 ほとんどの日本人って外国人から話しかけられると英語を日本語に変換してから、理解すると思うのですけど、アメリカ育ちのケビンさんは英語で会話する時、頭の中では日本語とかに変換してから会話してますか?
@don_Don8823
@don_Don8823 4 жыл бұрын
ケビンさんは英語のほうが得意なので、あるにしても日本語で会話するときに頭の中では英語で考えているかという質問のほうが正しいかと思います。参考までに私の英語はケビンさんの日本語よりやや劣るレベルなのですが、英語をしゃべっているときに日本語で考えることはほぼないです。 物、状況、概念を感じ取ったときに、英語でそれを表現できれば、日本語を考える必要が減ります。英単語と脳内の画像イメージを一本の線で結びつけると変わってくると思います!
@user-xz1zl6qm2x
@user-xz1zl6qm2x 4 жыл бұрын
感覚です
@dghckjffffurff
@dghckjffffurff Жыл бұрын
DeepLの良いところは、英訳した後に単語をクリックすると別の候補を出してくれるところです。
@jimo6088
@jimo6088 2 жыл бұрын
12:00くらいの英訳がおかしいのは、日本語側に不要な改行をいれてるせいだと思う。DeepLは句点でつないでても改行しちゃうと一文扱いになる。
@user-wd2ms4wv2n
@user-wd2ms4wv2n 4 жыл бұрын
TikTokから来ました...! KZfaqの方も面白くて即チャンネル登録させて頂きました😊😊
@user-iq4tp7or5d
@user-iq4tp7or5d 3 жыл бұрын
うーーん、どっちがいいんだろう?と思って見たけど、 つまり自分が頑張って勉強して話せるようになるのが1番ナチュラルなのでは?と思った。。。 英語話せるようになりたい〜! とりあえず今は I'm really thirsty now. I wanna drink some water. の練習中🤓
@user-cb6ig1ey5h
@user-cb6ig1ey5h 4 жыл бұрын
いつも英語の宿題Google翻訳使ってたぁ〜😓deepLつかってみる!!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ぜひ!
@user-uk4sw7wt7v
@user-uk4sw7wt7v 4 жыл бұрын
DeepLに翻訳かけてもたまに違うとこあるから読み直しておかしいところは自分でちょこっと直せばよし!
@user-fh9mj3ls6b
@user-fh9mj3ls6b 2 жыл бұрын
かけちゃんの髪型かっこいい!!!✨❤️✨
@tarouyakisoba2808
@tarouyakisoba2808 3 жыл бұрын
youtubeのコメント欄を翻訳できたら完璧よ
@YS-pi5hp
@YS-pi5hp 4 жыл бұрын
かけさん髪切りましたね!あれ、痩せました?カッコよくなってる✨
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
むしろ自粛期間で太りました笑
@user-wf8mt9dt5r
@user-wf8mt9dt5r 3 жыл бұрын
実験のテキストが全文英語だからダルすぎてdeeplに任せた 専門用語も結構訳せてるから間違いない
@user-hx8ep7es5v
@user-hx8ep7es5v 4 жыл бұрын
慣用句Elephant in the room期待したyo
@urougist6211
@urougist6211 4 жыл бұрын
deep Lでやってみましたがダメでしたー
アメリカの慣用句の意味がわかるか!The elephant in the roomって何?
10:59
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 491 М.
天使救了路飞!#天使#小丑#路飞#家庭
00:35
家庭搞笑日记
Рет қаралды 84 МЛН
Кадр сыртындағы қызықтар | Келінжан
00:16
海外で気持ち悪いと言われている『日本の習慣』が意外すぎる
20:58
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2 МЛН
翻訳ソフト VS ネイティブどっちが訳してるかわからんwww
17:49
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 498 М.
ネイティブはHelloなんて使わない?学校で習ったのに!正しい挨拶とは?
11:56
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,5 МЛН
【知らなきゃ後悔】ネイティブが教える英語での告白の仕方
16:15
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 327 М.
ケビンの英語は正しいの?気になったこと質問してみた!
11:40
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 886 М.
5 advantages and disadvantages of working as a freelance translator
19:53
ランサムはなTV
Рет қаралды 7 М.
初投稿から2周年!今まで話せなかった裏話を語る
17:01
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 863 М.
【初手事故】初対面のアメリカ人と仲良くなれる英会話
11:41
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 371 М.