No video

常用漢字表から消された漢字【ゆっくり解説】

  Рет қаралды 59,037

サクッと漢字解説【ゆっくり解説】

サクッと漢字解説【ゆっくり解説】

Күн бұрын

Пікірлер: 271
@Jelly-fry
@Jelly-fry Жыл бұрын
「蔓延」と「逼迫」はコロナ禍で漢字表記の方が定着したね。 その前はマスコミでも交ぜ書きの方が多数派だった気がする。 「誘拐」も昔は「誘かい」と書かれてた。
@mandshurica575
@mandshurica575 Жыл бұрын
逼迫の逼は常用されているから、しんにょうの点を1つでもいいような気がする
@-ichi-1154
@-ichi-1154 Жыл бұрын
最近は、「ひっ迫」と書くテレビも減ったね。 あと「信ぴょう性」とかは「信憑性」と書かれることも多くなったね。
@golpie
@golpie Жыл бұрын
@@-ichi-1154 文化人マスコミのほうが嫌がるようになったのです。昔は当用常用漢字以外は使わない、漢字教養格差を埋めるのが民主主義だということもあって交ぜ書きをしていたんですが、「ひっ迫」とか書くと単語の意味全体がわからなってきて終いはこんな単語を使わなくてもいいじゃないってことになっていく。それは漢字教養や文化を否定されるのと同じことで気持ち悪い。それに新聞や記事では特に、交ぜ書きすると字数が徒に増える弊害がある。なら「昔のように振り仮名をつければいいじゃん」と
@zero125cc
@zero125cc 11 ай бұрын
昔は新聞で「拉致」を「ら致」と表記していたことを思い出しました。 若王子さん誘拐事件で「拉致」が一般的になったと記憶しています。 しかし分かち書き(特に仮名始まり)はかえって判りにくい上に美しくないと思うんですけどねぇ…。
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
@@zero125cc  1980年代の三井物産若王子氏事件で「拉致」の表記が一般的になったかに見えたが、1990年代に北鮮による日本人拉致が話題に上った頃は、再び混ぜ書きの「ら致」の表記が擡頭(台頭)した。しかし2002年の小泉総理一行の平壤(Pyongyang)訪問と一部被害者の奪還成功以降は再び「拉致」の表記が定着した。
@mi3kumo
@mi3kumo Жыл бұрын
尺貫法関係で「斤」も外す字に一旦入ったけど、パンを数えるときに使うからっていうラッキーで常用漢字に残ったことにも触れてほしかった。
@user-wh8jx3uz1w
@user-wh8jx3uz1w Жыл бұрын
「はないちもんめ」っていう遊びがあってだな
@user-nume2assie
@user-nume2assie Жыл бұрын
人身売買を連想させる と、放送禁止を皮切りに、遊び自体 弾圧されたかも。
@user-re5id7rl8z
@user-re5id7rl8z 11 ай бұрын
黎明期のコミケで復活しましたよ。
@user-sj5vb7wr5e
@user-sj5vb7wr5e Ай бұрын
花一匁…
@user-zi2pt7mn3o
@user-zi2pt7mn3o Жыл бұрын
「匁」は真珠の重さの単位としても使うそうです。真珠の世界共通単位「momme(モンメ)」だそうですが、御木本の真珠が生まれた日本で「匁」が常用漢字から外されたのは残念です。
@ayemyamu
@ayemyamu Жыл бұрын
勿体ないの勿(もつ)、 勿一>匁
@shiolabo
@shiolabo Жыл бұрын
朕と璽は、日本国憲法前文にあるので消せない、とのことです。 常用漢字表では憲法に使われている字はすべて採用、という原則がある。
@prc148mbitr
@prc148mbitr Жыл бұрын
基本、皇室用語は削除出来ないでいいのかな?
@shiolabo
@shiolabo Жыл бұрын
そうではなくって、憲法前文に(というか前文の前にある天皇のことばに)この2字があり、いってみれば機械的に常用漢字表に(もちろんそれ以前当用漢字表でも)収録しているだけのこと。 「璽」はともかく、そもそも「朕」は天皇自身からしてすでに使っていない。
@prc148mbitr
@prc148mbitr Жыл бұрын
@@shiolabo なるほど。そういえば上皇(平成)からは私(わたくし)と仰ってますね。
@user-aqwsedrtgyujiko
@user-aqwsedrtgyujiko Жыл бұрын
常用と言いつつ政治に左右されるんだな
@tobyroots
@tobyroots Жыл бұрын
昭和天皇も、日本国憲法公布の時点では自身のことを「朕」と言っていたけど、それ以降は「わたくし」に変えているので、「朕」は使ってないですね。
@user-ju6ub8fw3r
@user-ju6ub8fw3r Жыл бұрын
5:57 高校化学の教科書では普通に使われます。 教科書でも銑鉄と表記されます。
@final-bento
@final-bento Жыл бұрын
「銑鉄」は社会の教科書にも出て来てましたね。製鉄関係の内容だったと思いますが。
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
​@@final-bento  ところで製鉄会社の一部は社名に新漢字(俗字)の「鉄」が入るのを嫌って旧漢字(正字)の「鐵」にしているね。「鉄」だと「金が失われる」ということで縁起が悪いとか。
@final-bento
@final-bento 11 ай бұрын
@@xapaga1 そう言えばJRができた時も同じ理由から社名の中の「鉄」の字のつくりを「失」ではなくて「矢」にしてましたね。
@user-xy2cm5kq1q
@user-xy2cm5kq1q 6 ай бұрын
​@@final-bento 「鉃」ですね。
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
@@xapaga1 さん 鉄道会社も○○鐵道と書く会社は多いですよね
@SH-UK030
@SH-UK030 Жыл бұрын
膨張→膨脹 膨大→厖大 放物線→ 拋物線
@user-mm1mw3it6l
@user-mm1mw3it6l Жыл бұрын
「匁」は現在でも真珠の重さの国際単位です。 まあ、mommeで「モメ」と発音されるようですけど。
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
大抵の西欧言語(英仏独など)の話し手に「もんめ」の発音は無理だから「モメ」にされてしまう。米人なんか「マメ」と呼ぶかも知れん。学生の頃、インディアナ大学から一年だけの交換教授として来ていた歴史学者(独系米人)の授業を受けたが、在比米軍をあっという間に降伏させた日本陸軍の「ハマ将軍」とやらが出て来て、「えっ日本軍に濱または浜なんて苗字の将軍が居たか?」と不審に思った。しかし後で綴りを見せられてあっと思った。Lt. General Homma =本間雅晴中将のことだったのだ!
@jzj7546
@jzj7546 Жыл бұрын
私は65歳ですが 子供の時に使用した辞書は「当用漢字表」にもとずくものでした またコンピューターで漢字を扱うようになった時は JIS第1水準の漢字をはじめに使い後に第2水準が追加されました 時代 用途によりいろいろ変わっていったのですね
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
ガキの頃「当用漢字」と聞いた時、「えっ漢字って東洋だけの物じゃないの? 他にも西洋漢字なんてあるのかな」と思ったもんだ。あれは「当面の用を為す漢字」ということで、ゆくゆくは漢字全廃の方向に持って行こうとするGHQとそのポチたちが考えた亡国の国語政策だった。日本語ワードプロセシング技術が発達発展してくれたお蔭で漢字全廃や、そこまで行かない迄も漢字に著しい制限が掛けられる事態は避けられた。
@keisukaymans
@keisukaymans Жыл бұрын
学校が機械工学科だったので授業で銑鉄って出てきましたね〜 今は単位系がメートル法中心なので尺貫法の単位はほとんど使われないですが、 人体の部位が基準になってるので、建築関係では無くならないと言われてますね
@final-bento
@final-bento Жыл бұрын
「授業で銑鉄」は私もそうでした。バリバリ普通科まっしぐらの学校生活でしたが、社会の教科書に「銑鉄」がちゃんと載ってました。
@user-lt4dp8qp2t
@user-lt4dp8qp2t Жыл бұрын
国語の教授も言ってた。 遵守のジュンを読めない人が多いからって順守に置き換えるのはおかしい!意味が全然違う! って。じきに遵も常用漢字から外されるのかも。
@user-re5id7rl8z
@user-re5id7rl8z 11 ай бұрын
法令遵守を「コンプライアンス」等と横文字にする辺り、日本語である和製漢語の崩壊であろう。
@yurilily0219
@yurilily0219 10 ай бұрын
附属の附も最近は付でも良いという事になりつつありますね。 まあこいつはそこまで無くても弊害なさそうやけどな。
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
水を撒く事を散水と書いてますが、散らすと撒くでは、全く意味が違うので、この置き換えも違和感ありますね。 あと、車輌→車両になりましたけど、それなら輌だけでシャリョウと読んだ方が良くないかな?😁💦
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
@@user-re5id7rl8z さん あ、そう言うのは意味がわからないって反発が多いからそろそろ廃れると思います。 当面はカタカナ語で使うけど、馴染まなければ和製漢語にするか、日本語として通じる言葉に置き換わると思います。
@xinnti7979
@xinnti7979 Ай бұрын
「順」の字に「遵」の意味を付け加えれば無問題
@buttw
@buttw Жыл бұрын
脹の部首は肉またはにくづきって言ってほしいな…。
@user-su1jc1nm1i
@user-su1jc1nm1i Жыл бұрын
人間の肉体に関系する漢字だからね
@Rhenium185
@Rhenium185 Жыл бұрын
「朕」以外で部首が月なのは存在しないんじゃなかったっけ
@buttw
@buttw Жыл бұрын
@@Rhenium185月部には有朋朗望朔朦朧…などの文字がありますが、一部は舟月由来。康煕字典部首上なら月部だということ。 望朔朦朧の4つは月との関連性が高いと思う。
@zhengjun7408
@zhengjun7408 Жыл бұрын
是肉,然異變為月
@Irix.5674
@Irix.5674 Жыл бұрын
月の形になっている部首は月と肉月と舟月があります。 これらは形状こそ同じですが由来の異なる別々の字です。 ただ、現在では基本的にすべて月部としてまとめられています。 ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%88%E9%83%A8
@magome0
@magome0 Жыл бұрын
混ぜ書き、きらい
@𬚩
@𬚩 11 ай бұрын
璽と繭は消されてもおかしくないと思ってる 破綻の綻はこれ以外ほとんど使わないからほかのに代用されてもおかしくない
@taxi6185
@taxi6185 Жыл бұрын
漢字って、音読み訓読みだけじゃ雰囲気つかめないときに、大事だと思う。 英語を覚えていくのは大事かもしれないが、やっぱり漢字がわかってナンボだと思う。
@user-fd3dw7sk3m
@user-fd3dw7sk3m Жыл бұрын
僕の地元にずくという言葉がありこの単語の語源は諸説ありますがその中の1つに銑(ずく)があります。僕の同級生はこのずくという言葉が好きです。
@kae8137
@kae8137 Жыл бұрын
長野県?
@user-fd3dw7sk3m
@user-fd3dw7sk3m Жыл бұрын
@@kae8137 さん、はい、東信出身の信州人です。
@TomoYa-AsaYoru
@TomoYa-AsaYoru Жыл бұрын
新潟県でも「ずく」は使われています。 新潟県全域ではなく、長野県に近いエリアだけかもしれません。 今では使う人も少なくなって、昔は使われていた…が正しいかも。 「ずく」に限らず、方言自体の使用が減っていますから。
@golden-bat
@golden-bat Жыл бұрын
食・蝕もそう。 日蝕と書いてエラいバカにされた。
@y-ange8018
@y-ange8018 Жыл бұрын
日蝕=日が蝕(ムシバ)まれる、だったのが日食=日が食(ハ)まれる、に変わってたんですね…。
@konnitihakonnitiha
@konnitihakonnitiha Жыл бұрын
それは、バカにしたヤツがバカなんだから、気にしなくていい。
@user-wh8jx3uz1w
@user-wh8jx3uz1w Жыл бұрын
あるある。雰囲気をふんいきと読んで馬鹿にされるやつ。
@DJKotony
@DJKotony Жыл бұрын
日食と書かれて、「ん?食堂車と何か関係あんのか?」と思った老害 ※国鉄時代に、食堂車を運営する日本食堂(略称、日食)という会社があった
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
蝕=eclipseと食=eating、本来無関係なのに、「悪貨は良貨を駆逐する」(Bad money drives out good)で有名なグレシャムの法則(Gresham's law)の如く、誤った方が定着して行く。しかも国策としての国語政策こそが、バカで無知な嘆かわしい傾向を拡散してゆく。愚者の楽園なんぞ滅びちまえ。
@user-cs4gk3lx9s
@user-cs4gk3lx9s Жыл бұрын
他には発酵、車両、広範、板金→醗酵、車輌、広汎、鈑金がありますね。
@0_.GREATWHITESHARK._0
@0_.GREATWHITESHARK._0 Жыл бұрын
醗酵が常用漢字の方じゃないの!?!?
@final-bento
@final-bento Жыл бұрын
「車輌」「鈑金」は見かける事がありますね。
@DJKotony
@DJKotony Жыл бұрын
なお書き換えによって全く逆の意味になってしまったのが、抽選 抽籤 籤=くじ。無作為 抽選 選ぶ=人の意思が介入する なので、宝くじにおいては「抽せん」という表記になっている。
@DJKotony
@DJKotony Жыл бұрын
​@@final-bento 板金だと単に鉄板を売っている、 鈑金業に卸してる業者とも取られますからね。
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
@@DJKotony  火山の「熔岩」がまるで水溶性みてぇに「溶岩」にされまったのは怪しからんと思ふよ、吾輩は。ついでに「殖民地」が植物みてぇな「植民地」なのも、ふざけるなと言いたい。ちなみに拓大出身者でも、拓銀元行員でもない。
@Louis_ruin
@Louis_ruin Жыл бұрын
銑は林銑十郎で初めて見た字だった、懐かしい
@wakyasugi2006
@wakyasugi2006 Жыл бұрын
(常用漢字から)消されて悔しい花一匁
@Si1ph
@Si1ph Жыл бұрын
匁は世界単位で真珠は匁で数える。 ダイヤのカラットみたいなもんだな。
@haktherabbit7391
@haktherabbit7391 Жыл бұрын
歴代首相一覧見てた時に林銑十郎を知ったけど常用漢字にも人名用漢字にも載ってないことを知って結構びっくりした。
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
そりゃあ戦前は特に漢字制限してませんからねぇ。戦後にGHQの愚民化政策の一環として漢字を減らされ簡略化されたんですよね。 まあ、漢字の識字率が高くてローマ字化されなかっただけマシですけどね。
@user-tz8eb8jt3r
@user-tz8eb8jt3r Жыл бұрын
脹の部首は肉月(にくづき)ですよね。月の部と肉月では由来も異なるので、漢字を説明するにあたって混同するのは適切ではないと思います。
@esctsuyama4364
@esctsuyama4364 Жыл бұрын
匁は真珠の取引に使われている筈だが。
@kameka-6gou
@kameka-6gou Жыл бұрын
「常用漢字」から消されただけだからね
@Pinker_game_ch
@Pinker_game_ch Жыл бұрын
常用漢字かどうかなんて日常生活ではあまり関係無い 現実は常用漢字じゃなくても、本やネット見てると突然向こうからやってくる
@tm-td1yp
@tm-td1yp Жыл бұрын
専門でも齲蝕は最近、う蝕で表記することが正しいとされてきています。 時代ですね。 ちなみに齲蝕とは「むし歯」のことです。
@yultuku
@yultuku Жыл бұрын
匁は真珠の取引では今でも使いますね。 ミキモト真珠が世界シェアを取った影響らしいです。
@dongya.lianmeng
@dongya.lianmeng 8 ай бұрын
常用漢字についての豆知識 かつては「障碍」「妨碍」「阻碍」と書かれた事が多かったですが、戦後「碍」が常用漢字に入らなかったがために「障害」「妨害」「阻害」と「害」を代用して書く事の方が多くなりました。 その結果、「障害者」の「害」の字に関する議論(「障害者」「障がい者」「障碍者」のいずれの表記にすべきか問題)が巻き起こるようになったんですよねえ… コメ主本人は、「ぶっちゃけどの表記でもいい」派です。
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
高圧電線などで電気の絶縁に使う碍子を害子などと書く訳にはいかないからか、碍子メーカーの日本碍子は日本ガイシと表記を換えてしまいましたね。 がいし、は手許の辞書でも9個も同音異義語が出て来るので表音文字化はどうなんだ?😓
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
高圧電気を絶縁する碍子は流石に害子では全く意味が通らなくなるので、長らく碍子と使ってましたが、最大手の日本碍子が日本ガイシと表記を変えてしまいましたね。 どのガイシなんだよ? 外資が入って社名が変わった?😓💦
@KURARISU0217
@KURARISU0217 Ай бұрын
あーだからいつのか忘れたけど徳川将軍の誰かに「障碍」って書かれてたのか
@user-tl1rb9lo8u
@user-tl1rb9lo8u 8 ай бұрын
「うつ病」の人が増えてよく使うようになったから「鬱」が常用漢字に追加されたのまさに現代的な経緯だなと。
@user-wh8jx3uz1w
@user-wh8jx3uz1w Ай бұрын
うつ病の人が増えた、のではなく、うつ病と診断される人が増えた、が正しい 昔と比べて診断されやすくなったから、いい傾向です 昔は「そんなの気合いだ」「逃避だ」でしたからね
@mandshurica575
@mandshurica575 Жыл бұрын
法令遵守の遵は常用漢字なのに新聞では順守に置き換えられる場合が多いですな。 順は意味合いが全然違うんだけどね
@mosaic47
@mosaic47 Жыл бұрын
近々禁錮刑が廃止されるから、次に改訂がなされるときは「錮」が削除枠に名を連ねることになるのかな…
@yurilily0219
@yurilily0219 10 ай бұрын
繃帯の繃とか庖丁の庖みたいにあっち側に仲間入りするかもですね。 後睨むの睨もこれ以外の使い方が思い当たらないので旧字のままなのは納得ですね。
@SH-UK030
@SH-UK030 Жыл бұрын
擡頭を台頭と書くべからず 頭をもたげるが由
@-ichi-1154
@-ichi-1154 Жыл бұрын
へぇ、衣装って代替漢字だったんだ!知らなんだ…… 「匁」とか、「勺」とか、訓読みしかないのは国字なんだっけ? 将来ロボットとかが二郎系食べる時に銑鉄食べたい時、 「炭素マシマシ!」とか言ってそう
@user-wq6fy6vu5m
@user-wq6fy6vu5m 11 ай бұрын
僕も霊夢みたいに「そんなの無いよ」って言われたことがあります漢字に関係ないけどルービックキューブで国旗を作ってる時友達が「オーストリアっていう国なんか無いよ」って言われたことがあります多分オーストラリアは知ってると思う
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
墺太利の女帝マリア・テレジアも、王妃マリア・アントーニア(マリー・アントワネット)も、モーツァルトも、シューベルトも、シュトラウス父子兄弟も、ブルックナーも、皇帝フランツ=ヨーゼフも、ヒトラー総統も、ヴァルトハイム(ワルトハイム)国連事務総長も、ファルコ(ヨーハン・ヘォルツェル)も、シュワちゃん(アルノルト・シュヴァルツネッガー元加州知事)も、みんな激おこ!
@user-wq6fy6vu5m
@user-wq6fy6vu5m 22 күн бұрын
漢字と関係無い話してすみません
@final-bento
@final-bento Жыл бұрын
「銑鉄」を「洗鉄」はダメでしょ? 鉄を洗ってどーする?
@arashinankamushishir
@arashinankamushishir Жыл бұрын
ソンナこと言ったら庖丁を包丁は駄目でしょ?庖(くりや、だいどころ)の意味なのに包んでどうする?
@final-bento
@final-bento Жыл бұрын
@@arashinankamushishir 本来はその通りなのかもしれませんが、「洗鉄」と違って「包丁」の方は既に正しい書き方として定着してるわけですし。
@arashinankamushishir
@arashinankamushishir Жыл бұрын
@@final-bento ごめん。俺が言いたいのはこんな感じで適当ではない書き換えがあるのも事実だよってことを言いたかった。
@user-gd4nx4io7h
@user-gd4nx4io7h Жыл бұрын
​@@arashinankamushishir本来の意味から変わってしまっている、本来の意味が解らなくなってしまっている、 という意味で日本人は日本語を50%以上失ってしまっていますね。敗戦当時の新聞が読めない日本人は非常に多いです。
@ayemyamu
@ayemyamu Жыл бұрын
倭人が跣足、裸足の事.銑鉄が他の金属が入っていない事、生の鉄.生=銑,
@user-be9kd5tz4y
@user-be9kd5tz4y Жыл бұрын
貿とか宇 宙は貿易や宇宙とか他教科のために使えないのに小学校で教えてる
@tucker_skebevich
@tucker_skebevich Жыл бұрын
膨脹ぐらい、仮字じゃなくていいじゃんか。意味通り使おうぜ。
@Liggy1020
@Liggy1020 Жыл бұрын
部首の「月」って「にくづき」じゃなかったっけ。
@tobu_kasumigaseki_tj23
@tobu_kasumigaseki_tj23 Жыл бұрын
岩波『新漢語辞典』にこのような記述がありました。 「月」の形の成り立ちには三つの系統がある。(a)三日月を描いた象形文字「月」(「つきへん」と通称)。(b)「舟」の変形「月」(「ふなづき」と通称)。(c)「肉」の変形「月」(「にくづき」と通称)。旧来、(a)と(b)とを月部、(c)は肉部に収めるが、常用漢字ではすべて「月」の形で書くため、併せて一つの部首とし、(c)については、「もと、肉部」と注記した。 それで、「脹」のページを見たところ、「〔解字〕もと、肉部」とあったので、にくづき であるには間違い無いと思うのですが、常用漢字表に倣った形式でしょう。 漢字マニアが失礼しました。
@Ch-es2gt
@Ch-es2gt Жыл бұрын
めっちゃ面白いですねチャンネル登録です!
@kanji-kaisetsu
@kanji-kaisetsu Жыл бұрын
ありがとうございますm(_ _)m
@user-wi1ot2hk2r
@user-wi1ot2hk2r Жыл бұрын
沈澱→沈殿? 醗酵→発酵 車輛(本字)・車輌(俗字)→車両 とか‥
@DJKotony
@DJKotony Жыл бұрын
抽籤→抽選は言葉の意味が全く逆になったけどな
@user-bz4pz9ox4n
@user-bz4pz9ox4n Жыл бұрын
昔、常用漢字に『偵』が採用された時 マスコミが『自衛隊が偵察と書けるようにするために入れたんだろ?』 と騒いでいたのを思い出した どうやらそれまでは報告書等に『てい察』と書いていたらしい
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
戦前戦中は英語のdetective storiesを直訳した「探偵小説」という訳語だったが、戦後の漢字制限で「偵」の字が使えなくなり、出版業界は「推理小説」(俗に推理物)という新しい訳語に変えてしまった。昭和後期になると「ミステリー」という和製英語も使われ出し、平成期には最後の長音「ー」が落ちて「ミステリ」が多用される。
@y-ange8018
@y-ange8018 Жыл бұрын
今の常用漢字(2010年改訂)でも、過不足がありますね…。特に二級以上。  要らないもの:戸籍“謄”本、継“嗣”、感染の“虞”、“頒”布など。  旧態依然としてるもの:便“箋”、“餅”、謎など。  足らないもの:叶う、永劫・億劫の“劫”、彷う・彷彿の“彷”、呆れる、杏、怯える、“柚”子など。  ネットで話題になるもの:号“哭”、“哨”戒班、“晒”す、終焉の“栞”など。
@arashinankamushishir
@arashinankamushishir Жыл бұрын
あと読み方も追加して欲しいですね… 為(ための読みが何故か常用外) 概ね(おおむねの読みが何故か常用外) 留める(とどめるの読みが何故か常用外) 鑑(かがみの読みが何故か常用外) 辛い(つらいの読みが何故か常用外) 旨い(うまいの読みが何故か常用外) 達(たちの読みが何故か常用外) 御(御食事などのおの読みが何故か常用外) 途(三途、一途などズの読みが何故か常用外) 鶏(とりの読みが何故か常用外) 等 逆に要らないもの 因る(よる) 外(ほか) 愁い(うれい) 回(エ)等 他にもあれば教えてください。
@dosanko_kemo
@dosanko_kemo Жыл бұрын
嘘、嬉なども常用にしてほしいですね
@arashinankamushishir
@arashinankamushishir Жыл бұрын
@@dosanko_kemo あとは叩、磯とかね。こいつらは常用漢字に入れようとしたけど再検討されて結局入んなかった
@Louis_ruin
@Louis_ruin Жыл бұрын
最後のネットのくだりでボカロ好きが露骨に出てる
@tablet4309
@tablet4309 Жыл бұрын
@@arashinankamushishir 瓶(ヘイ かめの読みが何故か常用外)
@Takada_Masaki_K
@Takada_Masaki_K 11 ай бұрын
4:23 病気の名前を書き表わす時は見慣れない漢字をよく使うよね。
@鬼灯61
@鬼灯61 Жыл бұрын
匁は真珠の重さでも使われてますね
@ssp6705
@ssp6705 Жыл бұрын
花一匁とか書かないんか
@DJKotony
@DJKotony Жыл бұрын
そう書いたら「女を銀一匁で買う」と原義通りになってしまうので わらべうたにおいてはもっぱら「はないちもんめ」。
@nano-bl6nl
@nano-bl6nl Жыл бұрын
確か「鬱」は書ける人はあまりいないけど PCの普及で読むことは出来るので格上げされたような?
@reicul
@reicul Жыл бұрын
尖鋭が先鋭になるのはダメだよね、"尖っている"というニュアンスが失われている。あと正直公文書が混ぜ書きなのも個人的に納得いかない。返って見づらいしあんな小学生が書きそうな白痴っぽい文を公的に採用するのは如何なものか。
@y-ange8018
@y-ange8018 Жыл бұрын
蔓延は建物に絡まる蔓(つる)が広がる様と同じ、みたいに解り易いのもありますしね…。 せめてカタカナで書けば分かり易いでしょうに…。
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
京都の先斗町(ぽんとちょう)はポルトガル語のponto(英語で言うpoint)に由来する地名なんだが、「尖斗町」の漢字の方が良かったのにと思う。
@恋々
@恋々 5 ай бұрын
常用外漢字になっていた都道府県の漢字もありましたよ。 (準1級から2級に降格して常用漢字になった。) 茨、栃、埼、奈、梨、阜、岡、媛、阪、鹿、熊、畿 「近畿」の「畿」も常用外漢字だった。 「韓国」の「韓」も常用外漢字になっていた。 (漢検2級で出題される国名) 他には 「呂」「誰」「餅」「闇」「俺」「詣」など普段見る漢字も常用外になっていた。 (常用漢字になり2級で出題される)
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
ひでぇ改悪だったんだな。
@恋々
@恋々 2 ай бұрын
@@LandMark291 「牛丼」「歌舞伎」「元旦」も改訂前は常用外でした。
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
@@恋々 さん あれ?それって当用漢字時代の話をしてます?1850字じゃ足りないから1981年に増やしたんですよね。 必要な漢字は当用漢字時代でもしっかり常用してましたけどね🤗
@恋々
@恋々 2 ай бұрын
@@LandMark291 そうです😅 1981年には傘、凹、凸、澄などが追加されています。
@chihayaharuka616
@chihayaharuka616 2 ай бұрын
用途が非常に限定されている漢字がある一方「叩く」など字も平易で常用できる漢字が常用漢字でないという…
@tomohirofujisawa195
@tomohirofujisawa195 Жыл бұрын
普通に認知しているし、むしろ銑が常用に入っていたときがあるのに驚いた。 銑鉄でしかみたことがないし、常用しないよねぇw
@ayemyamu
@ayemyamu Жыл бұрын
朕は削除はできない漢字. 一国の頭首の意味、特に日本のような皇室国家には必ず使われる漢字.
@t.nagahama5342
@t.nagahama5342 Жыл бұрын
勺は米・酒の体積に使うが登山路の経過にも使う(例:八合目と九合目の中間が八合五勺)
@deltablackcat
@deltablackcat Жыл бұрын
ふくらはぎって脹脛と書くよね
@user-zs4xj3xe8h
@user-zs4xj3xe8h Жыл бұрын
当用漢字がいつからか常用漢字に変わってた😰
@garyoutenseiminminzemisub
@garyoutenseiminminzemisub Жыл бұрын
「匁」「勺」「銑」「錘」「脹」は削除しなくてもよかったと思う。
@mosi9160
@mosi9160 Жыл бұрын
なんか最後でゆっくり音声が荒れてるな
@wtpotom
@wtpotom 6 сағат бұрын
脹って脹脛(ふくらはぎ)で使いますよね??? ※脹脛フェチなので知ってるやつ
@user-hi7to3bp1p
@user-hi7to3bp1p Жыл бұрын
常用漢字から 削除された 場合は,救済措置として 人名用漢字に 転属させることに なっています。 2010年の 常用漢字 改定では,129字の 人名用漢字が 常用漢字に 昇格し,5字が 人名用漢字 格下げに なりました。 子の 名付けで 心配しなくても 大丈夫です。
@musculusmus1222
@musculusmus1222 Жыл бұрын
脹の部首 肉 朕の部首 舟 朧の部首 月
@333redredred
@333redredred Жыл бұрын
「脹」を学校で習ったっていうこのおばあちゃんは何歳なの?
@user-ik6vm7he9j
@user-ik6vm7he9j Ай бұрын
真珠の重さは匁かな?
@rai0206
@rai0206 Жыл бұрын
言語の設定で繁體手寫の中国(台灣)のやつでやったら、五つの漢字出てきました。錘銑勺匁脹 今日の漢字ってとこも出てきました。佪
@torotsuki
@torotsuki Жыл бұрын
「銑」といえば、隋末期に江南で蜂起した南朝梁の皇族の末裔である「蕭銑」の諱に使われてる((
@torotsuki
@torotsuki Жыл бұрын
この後蕭銑の建てた梁は唐に滅ぼされるんだよね…
@traveler_japan
@traveler_japan Жыл бұрын
中学の試験で膨張と書いて、バツにされた。 塾の先生に聞いたら、身体に関するときは、膨脹の方が良いと。今は、廃止されたのか。
@aetos382
@aetos382 Ай бұрын
「銀一分」は「いちふん」なの? 「いちぶ」かと思ってた。 他のチャンネルなら、違和感を持っても、自動音声だから変な読みになってるのかなと思ってスルーするけど、漢字がテーマのチャンネルならそこはしっかりして欲しいかな。
@user-ob3il6pw5u
@user-ob3il6pw5u 11 ай бұрын
コンピュータの時代になったし,中学までに教育する分には5字は誤差の範囲だから,今の感覚では消すこともなかったと考えてしまいますね. 逆に,今から常用漢字表から除外される漢字が登場したら,それは余程のことになるかと思います.
@KAGUYAHIME2
@KAGUYAHIME2 Жыл бұрын
銑鉄以外では林銑十郎で使う
@user-bl4fq2no6v
@user-bl4fq2no6v Жыл бұрын
常用漢字とは関係ないですが、名前を書くときに澤でかいて、判子は沢だったときに友達に「なに改名してんの」と言われたのを覚えてる
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
直接関係ないが「サワ兄貴」こと澤穂希(さわ ほまれ)って、そのまんま日本酒の銘柄みてぇな名前なんだよな。
@gokikaburi
@gokikaburi Жыл бұрын
真珠の国際取引単位が匁
@23kagirohi22
@23kagirohi22 Жыл бұрын
新漢語林によると、「呉」と「娯」の成り立ちに近い部分がある(「呉」に本来「娯」の字義があったが、「呉」が地名に使用されるようになったから、「呉」の本来の意味を示すために「娯」が作られた。仮借)ので、常用漢字では両者を統合してほしいかなと。個人的に思っています。 「呉」も「娯」も、常用漢字としては、使用用途が限られてる。 例 呉服 娯楽
@musculusmus1222
@musculusmus1222 Жыл бұрын
仮借は「こんなのありかよ」と思うことも多い用字法ですが、「娯」と「呉」は分かれた方が便利だと思います。 娯は「たのしむ」という字義を持つので熟語は「喜」と同様に類義字の並列が主となります。
@早川眠人
@早川眠人 Жыл бұрын
呉が常用漢字から外れると、呉市民の反発たるや想像に難くない。
@xapaga1
@xapaga1 11 ай бұрын
@@早川眠人  一部の街に呉服店がまだ残っているし、学校で習う四字熟語の呉越同舟があるから、呉の字は安泰だろう。まぁホントは旧漢字(正字)で吳と書くべきなんだが。
@YAMANOBE0811
@YAMANOBE0811 Ай бұрын
金と銀、別の通貨だった漢字らしいです。文の銅貨も同様でしょう。
@Tom.-H
@Tom.-H Жыл бұрын
脹の部首は肉由来だからにくづきでは……?
@user-cq2rn1re5e
@user-cq2rn1re5e 10 ай бұрын
10:31 熟語:徘徊など
@user-ii4xh9dt8n
@user-ii4xh9dt8n Жыл бұрын
匁、江戸時代の銀はその重さが貨幣単位にもなっていたのかな。
@7wonders975
@7wonders975 11 ай бұрын
「勺」は我が家では、米の量を「三合五勺」という表現をする。
@kenchi_1027
@kenchi_1027 Ай бұрын
勺は普通にある(予測変換) 1:37 脹は普通にある(予測変換) 2:59 銑は普通にある(予測変換) 4:49 錘は普通にある(予測変換) 6:11 匁は普通にある(予測変換) 7:07
@RT-qm1tx
@RT-qm1tx Ай бұрын
???
@LandMark291
@LandMark291 2 ай бұрын
匁は今でも真珠の取引に世界標準単位で使ってなかったか? 2010年に常用漢字から外されたのはおかしくないか?
@minami_alinko
@minami_alinko Ай бұрын
真珠取引で法定計量単位になってるのは平仮名表記の「もんめ」であって、漢字表記の「匁」じゃないですからね。 経済産業省は「用途を限定する非SI単位」の1つとして「もんめ」と表記してます。
@LandMark291
@LandMark291 Ай бұрын
オンス℥やポンドLbを記号で表すように もんめmommeも匁と記号化して使ってくれるとわかりやすいのにな(笑)?😝💦
@user-oy4pr3tx3k
@user-oy4pr3tx3k Жыл бұрын
「つつみがまえ」って、なんか将棋の囲いみたいだな。
@kazedayo153
@kazedayo153 8 ай бұрын
1000高評価目頂き
@き゚く゚ら゚け゚
@き゚く゚ら゚け゚ Ай бұрын
豆銑礼…
@yurilily0219
@yurilily0219 10 ай бұрын
更迭の迭とか謄写版の謄は専門用語だから中学で習う必要はそこまでないと思ってる。 逆にそこ外して日常的に使う糊とか適当に入れて欲しい
@user-wh8jx3uz1w
@user-wh8jx3uz1w Ай бұрын
謄は、戸籍謄本で使う
@yurilily0219
@yurilily0219 Ай бұрын
@@user-wh8jx3uz1w それ以外にあんま使わないよねって言う話
@user-wh8jx3uz1w
@user-wh8jx3uz1w Ай бұрын
@@yurilily0219 常用漢字表に漢字を追加するのはいいけど削る意味は無いと思う まあ大事なのは多種多様な文章を限られた時間で読めるかどうかであり、漢字はそれを知る手段の一つに過ぎない 漢字の読みのテストは熟語ではなく例文を使った方がいいと思ってる 熟語としては知ってても使い方が間違ってる変な日本語が横行してるから
@yurilily0219
@yurilily0219 Ай бұрын
@@user-wh8jx3uz1w それもそれで納得できる どっちかと言うと俺はマイナーな漢字を学ぶのも学があって良いと思うが、僕はそれよりも日常的に使うのに常用漢字に抜擢されてないような漢字を優先して習うべきだと思う。例えば、「痺れる」とか「丑」とか「捲」なんかは常用漢字でもいいくらいだとは思う。そもそも常用漢字が日常的に使う頻度を軸に定められているのかは俺は知らないが、どっちかと言えば社会に出ても使う機会のないような漢字を使うより常識的な漢字をぼくは義務教育の範疇で教示してほしいなと思う所存で御座います。
@user-wh8jx3uz1w
@user-wh8jx3uz1w Ай бұрын
@@yurilily0219 マイナーな漢字って言うけど「謄本」はそもそもそんなにマイナーじゃないし知ってても学がある自慢などできるものじゃない。 役所に届け出をする時や交付を請求する時に、知らないと、これってなんだっけになってしまうので、それくらいには大事な漢字。
@user-wi1ot2hk2r
@user-wi1ot2hk2r Ай бұрын
それぞれの漢字には意味があるのに‥ 常用漢字だ人名用だ等と‥ 定める方が変と言おうか‥ どうにかしていると思いますね‥
@ESU01USER
@ESU01USER Жыл бұрын
0:20 漢字の動画で数学の予備校講師のネタすな🤣
@user-xo3hj9jz7v
@user-xo3hj9jz7v Жыл бұрын
最後に面白いってアホみたいにバカでかく叫ぶ行事無くなってる
@Furea_Katagiri
@Furea_Katagiri Жыл бұрын
勝ってうれしい花一匁のわらべうたも『匁』だしな
@carpcarpcarpcarp
@carpcarpcarpcarp Ай бұрын
銑 第33代内閣総理大臣 林銑十郎 在任期間1937/2/2〜1937/6/4
@RT-qm1tx
@RT-qm1tx Ай бұрын
実は「貿」は「貿易」意外に使われない漢字
@aetos382
@aetos382 Ай бұрын
一勺と一尺が紛らわしそう
@user-jq9cm3vd3p
@user-jq9cm3vd3p Жыл бұрын
算数の問題は、円すいの体積を求めなさい。と錘を使っていないね。
@user-zo2ik8md4y
@user-zo2ik8md4y Жыл бұрын
「円すい」のスイは【錐】という字。 読みは「スイ、きり」です。
@user-jq9cm3vd3p
@user-jq9cm3vd3p Жыл бұрын
@@user-zo2ik8md4y ありがとう。錘はおもり、やな。
@user-eu9zd9ub3g
@user-eu9zd9ub3g Жыл бұрын
真珠も専用の単位使って無かった?
@user-vv4bg1vf5z
@user-vv4bg1vf5z Жыл бұрын
銑鉄は高校の化学分野で出てきますね~
@user-jk2jm9jw2p
@user-jk2jm9jw2p Жыл бұрын
真珠は?真珠の重さとして使われていると思ってたが
@suisen88
@suisen88 Ай бұрын
音読みする熟語をひらがな交じりで表記するのは、抵抗があるなあ。
@user-hc8pl4is7v
@user-hc8pl4is7v Жыл бұрын
何十年かに一度は改定するが、今回は減らしたが、増える事有るかなぁ?、
@arashinankamushishir
@arashinankamushishir Жыл бұрын
いや改定常用漢字表はめっちゃ文字数増えてるぞ。
@final-bento
@final-bento Жыл бұрын
そもそも常用漢字自体が比較的最近(確か昭和五十年代)に新設されたグループ分けであってそれまでは当用漢字しかなかったわけですから、ひょっとしたらさらに簡略化されたグループ分けが今後新設されたりして。
@asakazefuji
@asakazefuji Жыл бұрын
都道府県の表記ができるようにと、岐阜の阜とか愛媛の媛とか196字追加されたのが平成22年だったねえ (実は福岡、岡山、静岡の岡もそれまで常用漢字ではなかった…) 平成28年には中学から小学に習う年次を引き下げてもいる……
@ddddd.2971
@ddddd.2971 Жыл бұрын
肉月、、、、、。
@HT-of3li
@HT-of3li Жыл бұрын
黄色い字が見にくい
@MrGod1950
@MrGod1950 9 ай бұрын
林銑十郎の銑出てきてて草
@mattsong3975
@mattsong3975 Жыл бұрын
面積と重さの単位が、同じ文字とか同じ読みとか、頂けないですね。始皇帝みたいに、度量衡の統一はしなかったのかな? 少しは、行ったとは、思いますが。 通貨単位のスッキリ統一は、明治政府の功績ですね。度量衡のスッキリ統一は、cgs単位系やMKS系単位系への置換えで達成したと思います。 『度量衡の統一や整理』も、いつか扱って欲しいテーマです。
@user-ik4gf9xu2f
@user-ik4gf9xu2f Жыл бұрын
取り敢えず 最初に出て来たクソガキに されたみたいな事言われたら 二度と自分と関わるな って言うな
@toxubasuke
@toxubasuke 2 ай бұрын
勺脹銑厖抛錘裳毀匁厘碍醗輌汎鈑錮齲蝕偵
国語苦手だけど漢字の読み方を当てるゲームやってみるぜ!【漢字でGO】
18:13
【鬼縛り】当てはまる漢字を答えろ!【雁字搦め】
13:11
小丑把天使丢游泳池里#short #angel #clown
00:15
Super Beauty team
Рет қаралды 48 МЛН
Oh No! My Doll Fell In The Dirt🤧💩
00:17
ToolTastic
Рет қаралды 11 МЛН
You Don't Know HIRAGANA Yet
6:37
け゚とま-ngethoma
Рет қаралды 675 М.
Can Chinese Speakers Read Japanese?
21:26
Langfocus
Рет қаралды 292 М.
【実在します】ヤバそうでヤバくない漢字の紹介【ゆっくり解説】
7:30
サクッと漢字解説【ゆっくり解説】
Рет қаралды 31 М.
読みが6文字以上の漢字を考える【チャンスノックの楽屋】
20:48
QuizKnock会議中【サブチャンネル】
Рет қаралды 147 М.
小丑把天使丢游泳池里#short #angel #clown
00:15
Super Beauty team
Рет қаралды 48 МЛН