Пікірлер
@user-wt7bq1jq5i
@user-wt7bq1jq5i 32 минут бұрын
Unicode見てて、たまたまこの字(?)を見てたけど何使うのかさっぱり分からなかったけど、これ見てようやく分かった。
@23kagirohi22
@23kagirohi22 Сағат бұрын
ありがとうございます。 ⿲冫專⿾冫 という、団の異体字を見かけたことがあります。(これであっているか、伝わっているのか心配・・・)
@wtpotom
@wtpotom Сағат бұрын
脹って脹脛(ふくらはぎ)で使いますよね??? ※脹脛フェチなので知ってるやつ
@touhoku460
@touhoku460 3 сағат бұрын
字統网の組字ってとこでよく見ますね
@ruiqiong
@ruiqiong 3 сағат бұрын
毎度、ありがとうございます。 (*≧ω≦)
@UnkomanFounder
@UnkomanFounder 3 сағат бұрын
0:49 ⿰ 1:16 ⿱ 1:22 ⿲ 1:29 ⿳ 1:36 ⿴ 1:42 ⿵ 1:48 ⿶ 1:54 ⿷ 2:00 ⿸ 2:07 ⿹ 2:16 ⿺ 2:23 ⿻ 2:42 ⿼ 2:49 ⿽ 2:58 ⿾ 3:05 ⿿ 3:14 ㇯
@ALMOND_PEANUTS_2
@ALMOND_PEANUTS_2 9 сағат бұрын
@dkfkrifkc
@dkfkrifkc 16 сағат бұрын
韓国も名前にだけ漢字を使うという感じはありません。 あえて言うなら日本でひらがなしか使わないという感じです。 漢字も全部発音だけ取って、ひらがなで表記する感じです。 そのため、"漢字語"自体は非常に非常に多く使われるので、いくら若年層でも漢字を書くことはできないかもしれませんが、代表的で通用する漢字は読むことができます。
@kenbigornia
@kenbigornia Күн бұрын
@kenbigornia
@kenbigornia Күн бұрын
@kenbigornia
@kenbigornia Күн бұрын
@kenbigornia
@kenbigornia Күн бұрын
@kenbigornia
@kenbigornia Күн бұрын
@brainwashkenny1
@brainwashkenny1 Күн бұрын
閄、この漢字の由来は、中国広東あたりの方言。意味は:どこかでかくれて、いきなり大声を出す、誰がを驚かす、ドッキリまたいなこと。 読み方はHuo↘(標準語)、shan↘↗(多分広東方言からの発音) 中国の漢字の読み方は、100%単音節なのに、何で日本でこんなに複雑な読み方になるのは、本当に不思議。
@brainwashkenny1
@brainwashkenny1 2 күн бұрын
「囍」は中華圈結構有名な漢字 結婚式專用の漢字でも言える。「雙喜臨門(めでたいことが重なる)」の意味で。中国語の読み方は「喜」と同じ。
@kenbigornia
@kenbigornia 3 күн бұрын
@eternallapislazuli7
@eternallapislazuli7 3 күн бұрын
「〼」これは漢字になるんだろうか?
@鹿乃子のこ-m9t
@鹿乃子のこ-m9t 4 күн бұрын
西夏、遼、金朝が各々短命で終わってしまったことがこれらの文字が普及しなかった大きな要因かも知れませんね。逆に清朝は長命でしたが、余りにも漢文の影響が大きすぎ、せっかく満州語を表記できる文字があったのに殆ど使われなかったようです。清朝が女真文字を引き継いで使っていたら面白かったんですが…。
@user-te1kh9vt4n
@user-te1kh9vt4n 4 күн бұрын
僕が知っているのは 蔘 で ちょうせんにんじん つまりこの文字は9文字の長さの読みを持っています 子供の時にどこかで知ったのですが出典がよくわからないので気を付けてください
@taketaki
@taketaki 5 күн бұрын
なるほど日本では襷、峠、辻 働、搾といった「国字」がこれに近いのか。 欅 慟は国字ではないが襷 働は国字、と言う例もある。
@unkohaoisidagakusai
@unkohaoisidagakusai 5 күн бұрын
@mry28-k4z
@mry28-k4z 5 күн бұрын
1:04 オオ、なんかエロいな、ちょっと
@user-gq5rb5yw9g
@user-gq5rb5yw9g 6 күн бұрын
ゼロは「零」しか存在しないですね
@user-jx5wo8hn9z
@user-jx5wo8hn9z 6 күн бұрын
拼音文字只留英語,足矣。
@user-ri5vx6iw7k
@user-ri5vx6iw7k 6 күн бұрын
牛川に住んでるが㸪なんか見た事も聞いた事もないわ。😂😂 牛川原人が使ってたのかな。神社の近く、山ではない脇道から入るが聞いても分からんとこにある。😊
@user-uv9fm9oy6e
@user-uv9fm9oy6e 7 күн бұрын
7:21 金スマですかね。まるで何かの番組のようだ
@鹿乃子のこ-m9t
@鹿乃子のこ-m9t 7 күн бұрын
チュノム自体は実用性も汎用性も低いので普及しなかったですが、現代ベトナム語の中にも漢語系の語彙が大量にあり、漢字表記を連想しながらだと単語が覚えやすいです。
@yuuchan7751
@yuuchan7751 7 күн бұрын
@user-eg7hb3yp9k
@user-eg7hb3yp9k 7 күн бұрын
ぶっ!確かに日本語だが活字にできんから覚えなくでいいかとwテストにはでないぞ。さらに活字に出来んからビジネス用語にもできん。「じゃあ、ドコでつかうのよ」となる。
@user-sm6sb9cy5l
@user-sm6sb9cy5l 8 күн бұрын
すすむだね
@salmonking1118
@salmonking1118 8 күн бұрын
Congrats! ❤ love your content. 😊
@sazareishi998さざれ石
@sazareishi998さざれ石 8 күн бұрын
鉈、ホコ???  ナタだと思って居た。  鉾がホコでは?
@user-ux3wr9ps3e
@user-ux3wr9ps3e 8 күн бұрын
漢字文化圏の文字変遷はどれも違ってどれも面白いと思う 日本と朝鮮とベトナムとで全く違う
@abcabc-wg1xd
@abcabc-wg1xd 9 күн бұрын
日本語の漢字が逆輸入されたり日本語から中国で一般化した単語もあるし日中で語学的な影響を双方で受けてる部分があって面白いよな
@user-ri5vx6iw7k
@user-ri5vx6iw7k 9 күн бұрын
☖の裏は赤字で草書体が多い、歩兵の略字はイ≡😂
@user-ye7qv7gt9v
@user-ye7qv7gt9v 9 күн бұрын
〆って苗字などでも使われてますよね
@kurumaebi_1236
@kurumaebi_1236 10 күн бұрын
バツが乄でマルが○(れい)なの漢字愛溢れてて好き
@kurumaebi_1236
@kurumaebi_1236 10 күн бұрын
バツが乄でマルが○(れい)なの漢字愛溢れてて好き
@Kei-cp2kt
@Kei-cp2kt 10 күн бұрын
漢字の事は中国に聞け、日本と違って焚書を免れた古文書も有るだろうし、漢字が固定された物を輸入したら成り立ちは中国の文献以外判らないので
@user-cc6gr4hr9d
@user-cc6gr4hr9d 10 күн бұрын
しんぞを中3の頃40分かけて書いたのを思い出した
@Ilovekanji-八仙花
@Ilovekanji-八仙花 10 күн бұрын
視覴を含む用例を探してみたら見つかったんですが一体どういう事なんでしょうか…😰
@user-rr5ws7em1d
@user-rr5ws7em1d 11 күн бұрын
弁弁弁弁弁全部読みも形も弁!!!
@user-rr5ws7em1d
@user-rr5ws7em1d 11 күн бұрын
〆乄?
@user-or6qj6fc6h
@user-or6qj6fc6h 11 күн бұрын
布袋寅泰⇒布袋寅太?
@jadenruanes1858
@jadenruanes1858 12 күн бұрын
0:02 うp主: 「こんちは」
@ruiqiong
@ruiqiong 12 күн бұрын
おめでとう🎉😉❤️
@TaroG2
@TaroG2 12 күн бұрын
台湾や香港で使われている繁体字を知ってると理解が早いかもしれないですね。😊
@user-zr6no4bb6p
@user-zr6no4bb6p 13 күн бұрын
門人
@ruiqiong
@ruiqiong 13 күн бұрын
面白い!