Comparison of European Languages: VEHICLES

  Рет қаралды 2,829

LangMap

LangMap

Күн бұрын

On the map of Europe, Slavic languages and all the European languages are in this video! We compiled some vehicles this time. You can determine the next topic with the survey we will do on KZfaq in the upcoming processes. ✌️
Don't forget to subscribe and like 👍
00:00 Intro
00:20 Car
00:50 Ship
01:20 Train
01:50 Bicycle
02:20 Bus
02:50 Plane
03:20 Boat
03:50 Truck
04:20 Helicopter
04:50 Tram
05:20 Ferry
05:50 Van
06:20 Taxi
06:50 Tractor
07:20 Motorcycle
07:50 Submarine
08:20 the End

Пікірлер: 34
@ovidiubogdansescu1163
@ovidiubogdansescu1163 6 ай бұрын
In Italy they usually say Macchina not Auto
@KohaAlbert
@KohaAlbert 5 ай бұрын
In Estonian: * "jalgratas" and "mootorratas" are both typically shortened to just ratas. There's also "motikas" for motorcycle and "velo" for bicycle - "ratsu" and "jalku"/"pedla" respectively and much more rarely. * "Veoauto" isn't technically wrong, but everybody use "veok" instead - as for trucks (roadtrain), those are "rekka" * helicopter is typically shortened to "kopter" * "Parvlaev" tends to go more into cruise ship 🚢 category (flat bottomed); those which just carry cars over rivers or between isles are "praam"; entirely flat, or what kids may build from logs and/or barrels onto a pond, is "parv". * "kaubik" specifically refer to cargo-van (derived from "kaup", meaning cargo; goods) Trivia * vehicle is "sõiduk" - it's often used synonymously for "auto". Cars are informally often referred to as "käru"(cart) * Train engine is "vedur" - it's also used for tractors and tow trucks/ships. * Old term for "takso"/"delivery-service" is "voor", thus nowadays "takso" refers to engine powered vehicles, while "voor" to animal-driven...
@kozagold994
@kozagold994 7 ай бұрын
In Polish submarine is łódź podwodna. Word "podwodny" itself means underwater We have a lot of words for van, but bus and dostawczak are most commonly used
@anonymus2782
@anonymus2782 6 ай бұрын
Thank you! A few comments: The Swedish, Danish, Faroese, Icelandic and Greenlandic words for "tram" (spårvagn, sporvogn, sporvognur) does not share etymology with German "Straßenbahn" and should therefore have another colour. "Spårvagn"/"sporvogn" consists of "spår"/"spor" (track) and "vagn"/"vogn" (wagon, carriage), while the German word consists of "Straße(n)" (street(s)) and "Bahn" (route, trail). So, "track wagon" vs "street trail". Since the French word for "bike" is "vélo" I think France should not have the same colour as the "bicicleta" countries, as it does now, but as the "velociped" countries. The Norwegian word for "train" given here (jernbanetog) means "railway train". I think they usually say only "tog". At least "tog" is the "heaviest" part of the word ("Jernbane-" just specifies what kind of "tog" it is, since the word can have a few other meanings as well), and because of that I think that Norway should have the same colour as Sweden, Germany etc. And last, we usually don't say "undervattensbåt" but only "ubåt" (shortened form) in Sweden. Even in like TV news they would talk about it as "ubåt".
@TheKaernd
@TheKaernd 7 ай бұрын
a few "mistakes" about words used in portugal: not "trem" but "comboio", not "ônibus" but "Autocarro", not "balsa" (never heard that word before) but "ferry" and not "van" but "carrinha". Probably words from Brasil. Nice video
@davidedeoliveira6955
@davidedeoliveira6955 6 ай бұрын
Balsa is batel for Portuguese of Portugal
@module79l28
@module79l28 6 ай бұрын
Not probably, definitely! However, it's strange that they got so many wrong but then got "camião" right. They could've also used "furgoneta" (or "furgão") for van, it's not commonly used these days but it's still not an obsolete word. And not "motocicleta" but "motociclo". 🙂
@Alex-ip5lw
@Alex-ip5lw 3 ай бұрын
I'd say "ship" in Belarusian is "карабель" (karabiel'), and "судна" is a swimming vessel. We also use "човен" (choven) for a small boat, but mostly for a dugout canoe. As for the bicycle it really depends on a region. In my region we use "веламашына" (velamashyna) and I've heard about "лісапета" (lisapeta). For a van we would use "бусік" (busik) - literally a small bus :)
@Ne0LiT
@Ne0LiT 6 ай бұрын
in Bulgarian we don't use velosiped as the primary word for bike. We mostly call it " kolelo " which in literal translation means "Wheel". If we're being more official in our speech, then yes, we'd probably use "velosiped" instead, but in casual conversations most people would call it " kolelo ". Also nobody ever calls a helicopter as "vertolet" anymore. You'd sometimes hear elderly people call it that, but nobody under the age of 50 would call it that. We call it "helikopter" instead, the same way it would be in English.
@rasguero914
@rasguero914 4 ай бұрын
The word for "Bus" in european portuguese is "Autocarro", the word "onibus" is super archaic in europe (it was also used in Spanish) and nowadays I believe it's pretty much only used by Brazilians.
@lungualexandru648
@lungualexandru648 7 ай бұрын
Nice video😊
@TheAlaft
@TheAlaft 7 ай бұрын
Why is spanish "coche" made in the same color as "auto"?
@williswameyo5737
@williswameyo5737 5 ай бұрын
I never knew barca meant boat in several Romance languages like Catalan, Spanish, Italian and Romanian
@BosnianBornBeast
@BosnianBornBeast 7 ай бұрын
For Bosnian, it's čamac for boat. You can also say biciklo and motor for bicycle and motorcycle.
@mirceadraga7421
@mirceadraga7421 6 ай бұрын
In Romanian we also use ”furgoneta”, ”van”... ”Camioneta” we use when it does not have the back like a hermetically closed box with tin, but possibly with a tarp.
@ovidiubogdansescu1163
@ovidiubogdansescu1163 6 ай бұрын
Furgonata???? Nu am auzit niciodată acest cuvânt
@mirceadraga7421
@mirceadraga7421 6 ай бұрын
@@ovidiubogdansescu1163 furgoneta. Am corectat. Mersi.
@RaDi0-HeAd
@RaDi0-HeAd 7 ай бұрын
I always look forward to these videos. The Sicilian translations are optimal! I would just add, you can also say cammiu and camiuni for truck. Some other words can be written more precisely considering the use of Sicilian prefixes and suffixes: autubussu or autubussi; trammi; vurguni; tratturi; and suttamarinu.
@orcagamerAus
@orcagamerAus 7 ай бұрын
In German, there's also Wagen.
@boyufgibi8197
@boyufgibi8197 5 ай бұрын
As a Polish from south part of State for vehicle we mostly using word auto not "samochod" auto is far more accurate word than "samochod" for vehicle which is more popular in central or east Poland
@Igorex888
@Igorex888 5 ай бұрын
Nie prawda 😂
@klausolekristiansen2960
@klausolekristiansen2960 6 ай бұрын
The Danish word for taxi is actually taxa. Interesting that Iceland has imported the word "bil". They are very reluctant to import words. They have not imported "bus", which was formed in he same way. From "automobil" and "omnibus" respectively.
@voorthuizen
@voorthuizen 6 ай бұрын
6:58 its trekker in dutch. But a lot of dutch people say Tractor
@eikozanoid
@eikozanoid 7 ай бұрын
We use usually "Araba" not "Otomobil" or "Oto". Yeah we also have those words for car but most of time you'll hear araba in Türkiye. For bicycle, some Turkish people say "Velespit" similar to Russian "Velosiped", it's south and southeastern accent. We never use "Furgon" (I never heard it) we use "Kamyonet" like French "Camionette" for van.
@bulutkurtel6202
@bulutkurtel6202 7 ай бұрын
Araba çok genel bir kavram. 2 veya 4 tekerlek üzerine monte edilip giden her şeye araba deniliyor. At arabası, el arabası gibi. O yüzden otomobil burada yerinde olmuş bence. Furgon çok nadir bir kelime, ama kamyonet arkası açık kasa araçlara deniliyor genelde.
@eikozanoid
@eikozanoid 6 ай бұрын
@@bulutkurtel6202 otomobili kullananı pek görmedim. Arabanın genel olduğunu biliyorum. Benim bildiğim arkası açık kamyonetlere direkt Mitsubishi deniliyor. 😂😂 Öğrenmiş oldum.
@__Rune__
@__Rune__ 7 ай бұрын
In french auto and automobile are used often
@artemdotrains35
@artemdotrains35 7 ай бұрын
In Ukraine,the word for Helicopter, is Helikopter, its very commonly used
@RammSkz
@RammSkz 4 ай бұрын
Ой да ладно, с вертолётами у вас там полная неразбериха, то геликоптреы, то вертолёты, то вообще винтокрылы.
@gemluka6666
@gemluka6666 7 ай бұрын
For van in dutch, you can also say "Busje"
@gemluka6666
@gemluka6666 7 ай бұрын
In dutch you've two words for ferry "Veerboot" and "Veerpont" or just "pont"
@gemluka6666
@gemluka6666 7 ай бұрын
Again in dutch two words for submarine "Onderzeeboot" and "Onderzeëer".
@georgiykireev9678
@georgiykireev9678 4 ай бұрын
undertheboat, undertheseaer
@samueleg.7716
@samueleg.7716 7 ай бұрын
Leoforeio seems more portuguese than greek
Comparison of European Languages: NUMBERS
11:06
LangMap
Рет қаралды 5 М.
Comparison of European Languages: WEATHER
8:06
LangMap
Рет қаралды 3,7 М.
Useful Gadget for Smart Parents 🌟
00:29
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 10 МЛН
ISSEI funny story😂😂😂Strange World | Pink with inoCat
00:36
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 28 МЛН
Can You Draw The PERFECT Circle?
00:57
Stokes Twins
Рет қаралды 64 МЛН
[Vowel]물고기는 물에서 살아야 해🐟🤣Fish have to live in the water #funny
00:53
Greater Countries of Europe - Hetmanate Mapping
8:19
Hetmanate Mapping
Рет қаралды 251 М.
What If Europe And America Were Connected?
17:36
AdizzPro
Рет қаралды 30 М.
Countries of the World in their Official Languages
6:10
SO sorri
Рет қаралды 36 М.
Comparison of European Languages: FEELINGS
8:08
LangMap
Рет қаралды 4 М.
European languages comparison - Food
8:40
The Language Wolf
Рет қаралды 1,3 МЛН
Most Countries Are Empty Of People, Here's Why
11:26
General Knowledge
Рет қаралды 9 М.
Comparison of European Languages: BUILDINGS
8:36
LangMap
Рет қаралды 2,7 М.
Comparison of European Languages: DAYS & MONTHS
10:11
LangMap
Рет қаралды 5 М.
European Countries at their Smallest Extent
8:22
Lodzer HD Mapper
Рет қаралды 723 М.
Comparison of European Languages: COLORS
8:36
LangMap
Рет қаралды 7 М.
Useful Gadget for Smart Parents 🌟
00:29
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 10 МЛН