大谷翔平の通訳者「水原一平」の英語を1分だけで評価します!

  Рет қаралды 116,770

KY先輩: アメリカ英語のぐるぐる

KY先輩: アメリカ英語のぐるぐる

3 жыл бұрын

大谷翔平の英語より
水原一平の英語を聞きましょう!
君はもっと英語ネイティブみたいに喋れるように喋りたい?
こちらの動画をご覧ください!
• 恥ずかしがらずにアメリカ英語を真似する3つの鍵
ぜひky先輩の3ステップ学習法です!
ステップというか門!
門1文法より訛り!
門2仙人より千人
門3教科書より単語帳!
あなたと英語ネイティブスピーカー唯一の違いは?
是非この動画をご覧ください!
• 恥ずかしがらずにアメリカ英語を真似する3つの鍵

Пікірлер: 134
@ek5478
@ek5478 3 ай бұрын
水原さんはメモを取らずに通訳している。通訳学校でしどろもどろの自分からしたら通訳レベルは神。能力があるのに今回の件はもったいない。
@user-xw4sm6ou6m
@user-xw4sm6ou6m 3 жыл бұрын
水原さんの通訳は落ちついた声でテンションの上がり下がりが無くてブレなくていいって井上ジョーさん褒めてました。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 6 ай бұрын
ジョーは日本人向けにマイナスを言わないんだよ。日本人向けの商売。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
おーい😗息してるか?
@user-vl5gg4je9h
@user-vl5gg4je9h 4 ай бұрын
確かに一平は、通訳として でなくマネージャー以上の 凄い働きだったと、思う 翔平の心の支えでもあった 早い段階で、何とかならなかったのか!
@tb5943
@tb5943 3 жыл бұрын
KY先輩も十分に英語できるじゃないですか~✨
@nuntan
@nuntan 2 ай бұрын
NY在住の日系アメリカ人翻訳家・通訳です。水原氏の通訳は、プロが聞いてもベストです。ニュアンスを的確に押さえた簡潔な彼の訳は、いくら勉強しても、たとえアメリカに住んでいても、それどころかネイティブでも、才能がないとできません。感情を抑えた声のトーンも、通訳としては理想的だと思います。あんなことで逮捕されて本当に残念です。
@taxjapan
@taxjapan 3 жыл бұрын
3:00 KY先輩、英語で喋ってるときのほうが好きだな
@kayo9385
@kayo9385 3 жыл бұрын
あんまりベラベラ喋られると母国語→母国語でも取りこぼさず伝えるの難しい。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
借金を返すのも難しい😓
@lovehamketsu3357
@lovehamketsu3357 3 жыл бұрын
まさに言葉の二刀流ですね
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
ギャンブルまで入れて3刀流。むしろギャンブル🎰が本職
@scp5233
@scp5233 4 ай бұрын
ギャンブラー、詐欺師、通訳の三刀⚔️???
@yurikoaya255
@yurikoaya255 Жыл бұрын
those thing was in the book "waddyasay" . shadowing will work for listening training .startown voice a dog -a big-dog,if get uses to it speed up more words .finally i tried broadcasting.this is the training for translator.
@ecomoo
@ecomoo 4 ай бұрын
「日本人は無表情のしゃべり方がすごいよね」 上級者ならネイティブの英語じゃないと聞いてわかるけど、無表情だとかも鋭い指摘だな
@teen7062
@teen7062 2 жыл бұрын
英語を勉強してる日本人からすると、日本語を話せる外国人をリスペクトします。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
借金をしてもいけしゃあしゃあしてるのにリスペクトします
@Nanatamago555
@Nanatamago555 3 жыл бұрын
このチャンネル、いつもとてもおもしろいと思います。私もこのインタビューの通訳を見て、KY 先輩と全く同じ意見です。  通訳の水原さんは、日本語もあれだけ出来て、素晴らしいです。 また、両方できても、同時通訳は、中々簡単にはできるものは無いですよね。
@user-zl3mr2sz1u
@user-zl3mr2sz1u 3 жыл бұрын
KY先輩英語うまいですね😊
@teruide2122
@teruide2122 4 ай бұрын
それはあたりまえでしょう。日本語ネイティブが日本語うまいねといわれても特にうれしくないです、
@Tokyo.109
@Tokyo.109 3 ай бұрын
@@teruide2122You Missed The JOKE mf
@Tokyo.109
@Tokyo.109 3 ай бұрын
@@teruide2122You Missed The JOKE mf
@user-wm2gb7gq6g
@user-wm2gb7gq6g Ай бұрын
@@teruide2122ネタだし2年前のコメントだし
@uma-aji6499
@uma-aji6499 Жыл бұрын
0:38 チュニング→× イチイニング→1イニング=1inning あと通訳が感情込めて喋ってたらメチャクチャ違和感あると思います 正確に伝えるのが仕事なんですから
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
日本人さん、手のひらクルー
@riasushiki10
@riasushiki10 3 ай бұрын
通訳対象者と同じくらいの感情を載せる必要はあるかと。
@ELISA-gu7zq
@ELISA-gu7zq 3 ай бұрын
英語を話されてる時の印象と日本語を話されてる時の印象があまりにも違うので驚きました。ずっと英語だけで解説されたら、その雰囲気とイメージでチャンネル登録してただろうな。単なる個人の感想ですが。
@kysennpai
@kysennpai 3 ай бұрын
仙人より千人。ぜひいろんな英語ネイティブの人を聞いてくださいね🙏🏻
@shishimaru37
@shishimaru37 Жыл бұрын
一平ちゃんはネイティブだろw
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
日本人さん、手のひらクルー
@scp5233
@scp5233 4 ай бұрын
@@YU-nr7eqキーターよ
@happytur
@happytur 3 жыл бұрын
目が綺麗ですね
@user-bg5pc8zo7n
@user-bg5pc8zo7n 4 ай бұрын
表情この頃から暗かったのか…繋がった
@kf3344
@kf3344 3 жыл бұрын
いや通訳は感情入れたらダメらしいですよ
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 6 ай бұрын
ネイティブでは無いよ。典型的なアジア人
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
ギャンブルでは感情入れますな🫨
@emimchung8595
@emimchung8595 4 ай бұрын
@@YU-nr7eq さん 😢
@scp5233
@scp5233 4 ай бұрын
凄い🎉2年後に評価されるコメント
@kosukeboy8435
@kosukeboy8435 4 ай бұрын
現在の通訳は感情をのせるように通訳することが評価される場合もあります。特に、放送通訳や会議通訳はそれが求められます。しかし、例外として、法廷通訳などではそのまま伝えることが重要なため感情的には話しません。 従って、通訳の種類によるものなので、スポーツを専門としている一平さんの通訳は、自分なりのやり方でそうしているか、種類的にそうしてるかのだと思います。
@user-kq1zg1ks4mk
@user-kq1zg1ks4mk 4 ай бұрын
一平氏の問題は、大谷からいろんなものを盗んだことだろう。
@Kim-fl7dx
@Kim-fl7dx 4 ай бұрын
彼は6歳の頃に両親とLAに移住しています。 だからネイティブじゃだと思います。 こもった喋り方ですね。
@emimchung8595
@emimchung8595 4 ай бұрын
Translator とInterpreter は別物だと思っていました。 アメリカ弁では通訳の事も翻訳というのですか? 一平さんは6歳の時にアメリカに移住されています。通訳者にはimpartiality が大切なので一平さんが通訳中に表情をあまり変えないのは、職業的なものだと思います。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
表情変えずにギャンブルするのも職業的なものだと思います
@emimchung8595
@emimchung8595 4 ай бұрын
@@YU-nr7eq 一平さんがギャンブルをしているところを見た事ないので、それは何とも言えません しかし依存性って怖いですね 本人だけではなく周りも不幸にしますね😢
@leee6138
@leee6138 4 ай бұрын
アメリカ弁話者です🙋‍♀️Interpreterと言うと喋るときの通訳に限るけど、一般的にtranslatorと言うと言語を他の言語に替える人だからどちらの意味でも使います。 あと英語ネイティブな私から見ても一平さんの英語は違和感です(他のネイティブ通訳さんの英語と違います)
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
@@leee6138 表情を変えないのは本人の性格と病気的な部分があるんではないでしょうかね。私はイギリス人ですがこの人は典型的なアメリカ人というよりは、多くの人が指摘している通りアジア人がアメリカに移民してきた印象ですね。第一世代です。典型的なアジア人の特徴が残っている印象ですね
@clmentksh
@clmentksh 2 ай бұрын
ベイベン😂 米弁 ky先輩天才🎉
@GuntankHiga
@GuntankHiga 2 ай бұрын
The way he speaks comes from his personality. He is still a bilingual. You pointed out that he seems like a Pierrot and it turned out to be a truth. I was always wondering he might not be a typical translator who has a good academic background because I could sense a laziness and lack of passion in his career by looking at his translations or the way he acts and speaks. It all makes sense now. He was busy with stealing money and gambling while fooling everybody around.
@kysennpai
@kysennpai 2 ай бұрын
The way I understand it is he got lucky when he met Ohtani. But a man who bases his reality on luck has no power. A man who bases his reality on SKILLS has the purpose and drive to wake up everyday and BETTER himself. Ohtani is definitely a man who bases his reality on skill.
@yz_adkeykk
@yz_adkeykk Жыл бұрын
声の高さや発音・方言で聞き取りやすさが異なるというのは日本人と話しててもある事なので、そんな感じかなと思った。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
流石に他人の金でギャンブルするのは普通の日本人ならないと思います
@riasushiki10
@riasushiki10 3 ай бұрын
@@YU-nr7eq よくあることかと思います。
@ttdirection
@ttdirection 3 жыл бұрын
初手何故か煽られてて草
@belltree0316
@belltree0316 4 ай бұрын
一平さんの英語はあなたの英語よりずっとマシですよ😂
@kysennpai
@kysennpai 4 ай бұрын
You trust him?
@teruide2122
@teruide2122 4 ай бұрын
His English is good and perfect. He is a Japanese. It can't be avoided. Your comment is nonsense.
@kysennpai
@kysennpai 4 ай бұрын
I’m glad you responded in English 👍🏻
@unknown-vz8tv
@unknown-vz8tv 3 ай бұрын
I thought about various reasons why Japanese people's English proficiency is low. One reason seems to be the number of characters. English has only 26 letters, so its expressive power is limited. Japanese has 50 syllables in hiragana and katakana, and by the time you finish compulsory education, you will have memorized about 900 kanji words. As you can see from this large number of characters, Japanese people have a deep-rooted habit of judging sentences by the letters rather than the sounds. Furthermore, for example, in English, if only one word is written, is it a noun? Is it a verb? Although it is not possible to identify it immediately, since Japanese has kanji, if it is a book, the meaning and part of speech can be determined with just one word. Moreover, in the case of Japanese, the meaning can be conveyed to the other person even without a subject, which is a feature not found in other countries. There is a phrase in Japan that says, ``I can understand without saying it.'' There are two subjects in this sentence, and even if both are omitted, the message can be understood by Japanese people. For these reasons, Japanese people find English to be an inconvenient language.
@kysennpai
@kysennpai 3 ай бұрын
Everything you say is correct and that is the reason why it’s difficult. You are LOOKING. Everything you said suggests you think of English as a visual puzzle and you compared it with the Japanese visual symbol system. But just the raw truth should set you free. Language is invisible. You cannot use your eyes. You MUST listen. There is no other path. There is no choice. Listen>mimic>rehearse. But if you do need a “reference” to assist you in distinguishing the sounds, then focus on the color, not letters 👍🏻apps.apple.com/jp/app/aura-english-hd/id1527934446?l=en
@unknown-vz8tv
@unknown-vz8tv 3 ай бұрын
@@kysennpai thank you for your reply! All of your claims are correct. As you say, language is essentially about sounds, which is the truth. Japanese is a special language that is difficult to identify based on sounds alone, so we tend to deviate from the truth that sounds are important in language. However, it is great to be able to learn about different cultures by coming into contact with other countries' languages like English. Thank you for your wonderful message! You are such an amazing person,Your Japanese is very good! We support you in the future!
@kysennpai
@kysennpai 3 ай бұрын
Thanks for the kind words 🥲 i was so scared to learn japanese because of the kanji AND hiragana AND katakana😅 but i realized that recognizing kanji was FUN and I also realized I didn’t need to know kanji in order to have a “conversation.” That took the pressure off when I talked to people. So in the same way I hope you continue to have conversations in English and enjoy your bilingual skillset 🤙🏻
@worldpeace581
@worldpeace581 Жыл бұрын
こんな大舞台で冷静に通訳できるだけですごい‼️私だったら、緊張してワナワナ震えておしっこ漏らすと思う😂尊敬するわ🎉
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
人の金でギャンブルするのも尊敬するわ
@user-nh6tm6td1q
@user-nh6tm6td1q 3 жыл бұрын
6歳の時に米国に移住したんだからネィティブと一緒
@kki2747
@kki2747 3 жыл бұрын
お前に何がわかるんだよ
@tatuyann30
@tatuyann30 3 жыл бұрын
他のネイティブの人も英語がうまい日本人なんだなと思ったって言ってたよ
@tkglobe85
@tkglobe85 Жыл бұрын
小中高大ずっとアメリカだからな。
@adampatton1836
@adampatton1836 4 ай бұрын
おれ産まれてから7年間アメリカに住んで現地校も言ってたけど全く話せないよ
@user-ez4gn7yr4h
@user-ez4gn7yr4h 4 ай бұрын
@@adampatton1836置かれてる環境と😮自分の問題かと
@Banchan1000
@Banchan1000 3 жыл бұрын
大谷よ 英語もがんばれ
@toshinobu123
@toshinobu123 3 жыл бұрын
どうしてアメリカ人のように話さなきゃいけないの。英語ってもともとイギリスの言葉じゃないの。ならば英語はイギリス人に学ぶべし。
@user-hn3wi2pe9i
@user-hn3wi2pe9i 2 жыл бұрын
仕事のために英語勉強するならアメリカ英語で喋れたほうがいいでしょ
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
ギャンブルはこの人から学ぶべし
@riasushiki10
@riasushiki10 3 ай бұрын
アメリカ英語の講座でイギリス英語を学ぶほうがおかしいのでは。
@user-uf3jn4cm7r
@user-uf3jn4cm7r 3 жыл бұрын
日本人からするとヒゲ無い方がカッコいいと思います。
@kysennpai
@kysennpai 3 жыл бұрын
アイムソリー髭剃り
@LIly1860
@LIly1860 3 жыл бұрын
@@kysennpai 俺は似合ってると思う
@_belle6673
@_belle6673 2 жыл бұрын
アイムソーリーひげそーり 50年前?の日本語、 懐かしい。 カイさん、よく勉強していらっしゃる👍✨
@tesyy1040
@tesyy1040 4 ай бұрын
@@kysennpaiあい あんだすたんど ガソリンスタンド
@sakipixy
@sakipixy 4 ай бұрын
通訳の時は集中しているので無表情になるんだと思います。英語を単に話すのではなく頭の中で翻訳しているのである意味当然ではないでしょうか・・・。ニコニコ生き生きと話す同時通訳者なんて見たことないです。
@leee6138
@leee6138 4 ай бұрын
いや、抑揚が違うんですよ。普通に、他の英語ネイティブな通訳者と明らかに差があるの分かりませんか?違和感を感じませんか?分からないのならあなたは日英ネイティブではないのでは??
@sakipixy
@sakipixy 4 ай бұрын
@@leee6138 私は日英ネイティブなんて自称した覚えはありませんが。その辺の日本人とジャパネット高田氏だとだいぶ抑揚も表情も違うと思いますよ。
@leee6138
@leee6138 4 ай бұрын
@@sakipixy 日英ネイティブか、KYさんのように追求してる人でないと分からないと思います。ジャパネットと一般人との違いとはまた別の違いですよ
@HellofromLongBeach
@HellofromLongBeach 3 ай бұрын
アメリカ人みたいに英語が話したいの〜って、アメリカ人みたいに話せるのがそんなに偉いんでしょうか。イギリス人が聞いたらヘソで茶沸かすかもね。 Ippei came to the US when he was 6 and he went through the local public school system here in California. I can pick up something specific to Asians, but I can tell he grew up here.
@riasushiki10
@riasushiki10 3 ай бұрын
偉いか偉くないかは関係ないかと。アメリカ英語をネイティブのように話したい人向けの講座だから、他の英語もOKとするとどうやって講座が成り立つのだろうか。この人の講座の意義がなくなるし、誰も見なくなるのでは。
@HellofromLongBeach
@HellofromLongBeach 3 ай бұрын
@@riasushiki10 なるほど。日本出身でアメリカに30年住んでいる私は、彼が日本人を舐めていて、下に見ているように感じました〜 セールスピッチだったのね。失礼しました
@riasushiki10
@riasushiki10 3 ай бұрын
@@HellofromLongBeach 登場者による検索効果で、英語学習とまったく関係ない人が集まり、荒れる原因になるのでは。
@HellofromLongBeach
@HellofromLongBeach 3 ай бұрын
@@riasushiki10 うーむ🤔他のもいくつか見たけど…態度悪いかも💧
@riasushiki10
@riasushiki10 3 ай бұрын
@@HellofromLongBeach まあ、一般の日本人には微妙な違いなどわからないし、そうなんだとおもちゃうこともあるかも。 でも大阪弁と東京弁は確かに違うし、大阪の人から見ると、大阪弁を真似する関東人の発音はほぼダメ出しされるしね。アナウンサーの学校では発音や「てにをは」を細かく指摘されるし、広報などに文字チェックされると真っ赤になって凹むから、そういう経験に照らすと、カリフォルニア弁基準というのはそれほど違和感はないかと。
@moonandtabby
@moonandtabby 4 ай бұрын
日本語の方がはるかに難しいです 日本人のメンタリティがあってはじめて日本語を 流暢に話せると思います 英語でも同様のことが言えると思います   文化を知って言語習得につながると思います
@riasushiki10
@riasushiki10 3 ай бұрын
日本語の方が簡単です。読むのと書くのは難しいけどね。
@84427314
@84427314 Жыл бұрын
でもそもそも大谷がインタビューで感情出した喋り方せんしな…
@user-fg3xj6nb4i
@user-fg3xj6nb4i 3 жыл бұрын
あなたの日本語は、まぁまぁだよ
@user-bh7ym3ob4t
@user-bh7ym3ob4t 3 жыл бұрын
キレてる人達なんなのww 表現とかにトゲがあるように聞こえるのはある程度仕方ないでしょ笑 この人だって日本人ではないんなんだから。 ネイティブの人からするとそう聞こえるんだな、でいいでしょ(´-ω-`)
@TV-zt2fo
@TV-zt2fo 3 жыл бұрын
スーツのあとに水原さんの英語聞くと、発音のレベルのギャップがすごい 笑。まあ、スーツよりも英語が喋れない自分が言うのもあまり良くないと思うけど。
@hk1875
@hk1875 Жыл бұрын
評価早すぎだけど・・・ワイもそう思うわ
@shoya8299
@shoya8299 3 жыл бұрын
rich brian お願いします
@Mino-tu1db
@Mino-tu1db 4 ай бұрын
今一平の訳は酷評されてるけどな😂 通訳だからね。
@user-nu1ip1mx6o
@user-nu1ip1mx6o 4 ай бұрын
まぁー、六億も借金があれば元気なしゃべり方なんて出来ないよ。
@cmharajuku9866
@cmharajuku9866 10 ай бұрын
イントネーション?通訳の役割はそう言うものです。
@flo-bn6um
@flo-bn6um 3 ай бұрын
絶対に翔平に英語を学習させない意志は感じるよな
@user-rv9ix9bg1y
@user-rv9ix9bg1y 3 жыл бұрын
お前日本人だろ
@chiasone6610
@chiasone6610 3 жыл бұрын
一平さんの英語はモゾモゾと話すので聞き取りにくい。プロの通訳は普通ひとことひとこと、クリアに発音する。太谷選手に一平さんの英語を真似して欲しくない。 I find it hard to understand Ippei's English because he mumbles when he speaks. I don't want Shohei to copy Ippei's English speaking style.
@aeternum9907
@aeternum9907 Жыл бұрын
確かに。逆に大谷さんの日本語はクリアで、とても聞き取りやすいです。 大谷さんが英語で話したら、クリアにわかりやすく話してくれそうです。
@pmjagptmj
@pmjagptmj 5 ай бұрын
余計なお世話
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
大谷にギャンブル依存の真似をすて欲しくない
@kenken4932
@kenken4932 4 ай бұрын
別に通じればいいでしょ
@yudetamago1040
@yudetamago1040 Жыл бұрын
ネイティブじゃないよね。 まだ言ってる。 当たり前です、日本人なんだから。先輩も日本人ネイティブじゃないよ、米人だから。これも当たり前。 日本人はたしかに無表情ですね。ただ米人のように表情豊かに話すように強いる?のはどうかな。国民性というか、伝統的に根強いたものがあるので。先輩のおっしゃることはよくわかりますよ。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
ギャンブラーは無表情😐ですね
@kaeru12345
@kaeru12345 4 ай бұрын
ネイティブとそうじゃないかは重要だと思います。僕だって外国語話すからにはネイティブみたいに話したいです。
@YU-nr7eq
@YU-nr7eq 4 ай бұрын
日本人の手のひらクルーチョーウケるんですけど🤣 あれ😯ダルの通訳より水原の方が上なんじゃなかったんだっけ😮 そりゃギャンブル依存症だわな😂
10人の女優の英語をまとめて評価します!
21:54
KY先輩: アメリカ英語のぐるぐる
Рет қаралды 441 М.
EVOLUTION OF ICE CREAM 😱 #shorts
00:11
Savage Vlogs
Рет қаралды 4,2 МЛН
🤔Какой Орган самый длинный ? #shorts
00:42
DEFINITELY NOT HAPPENING ON MY WATCH! 😒
00:12
Laro Benz
Рет қаралды 62 МЛН
Happy 4th of July 😂
00:12
Alyssa's Ways
Рет қаралды 70 МЛН
10人の英語系Youtuberの英語をまとめて評価します!
27:56
KY先輩: アメリカ英語のぐるぐる
Рет қаралды 46 М.
イギリス英語を話せるメリットについて説明します
14:17
平松里英チャンネル
Рет қаралды 18 М.
デーブスペクターの英語を1分だけで評価します!「芸能人の英語レビュー」
9:12
KY先輩: アメリカ英語のぐるぐる
Рет қаралды 136 М.
通訳になるために必要な英語力と給料の話
17:35
bigtree English
Рет қаралды 10 М.
15人英語系YouTuberの英語を評価してランキングします!「英語版」
30:40
KY先輩: アメリカ英語のぐるぐる
Рет қаралды 13 М.
【大谷の通訳】水原一平の面白エピソード50選
13:31
野球の笑える怪物【補欠ネコ】
Рет қаралды 125 М.
EVOLUTION OF ICE CREAM 😱 #shorts
00:11
Savage Vlogs
Рет қаралды 4,2 МЛН