Dialogue / 038

  Рет қаралды 232

Le stimulateur de français / Тренажёр французского

Le stimulateur de français / Тренажёр французского

Ай бұрын

Le stimulateur de français.
Des dialogues de français.
Qu'est-ce que tu feras l'été prochain?
- Qu'est-ce que tu feras l'été prochain?
- Je ne sais pas exactement. Je partirai peut-être en Angleterre.
- Ah bon, et où iras-tu?
- À Londres. J'ai des amis là-bas. Ils habitent dans la banlieue de Londres.
- Vivras-tu chez eux?
- Non, je n'habiterais pas chez eux. Je chercherai probablement un appartement à partager avec un ou deux autres. C'est assez courant là-bas.
- Ne travailleras-tu pas?
- Si, je crois que je trouverai facilement un petit boulot, pour l'été au moins.
- Ce sera bien.
- Oui, et puis comme ça, j'apprendrai l'anglais. Ce sera plus intéressant qu'à la fac.
- Veux-tu dire que tu rencontreras une charmante Anglaise. Oh, non, je plaisante, sérieusement, prendras-tu des cours quelque part?
- Oui, je chercherai une école ou un bon professeur. Tu verras je ferai de progrès spectaculaires, et je parlerai mieux que toi!
- Ce n'est pas difficile! Et qu'est-ce que tu feras d'autre? Tu feras un peu de tourisme?
- Oui, bien sûr, je verrai sur place. En fait, cela dépendra des possibilités et de mes finances.
- Je t'imagine trés bien à Londres: tu prendras le bus, tu feras ton jogging à Hyde Park, et tu passeras tes soirées dans les pubs.
- Tu veux dire que je connaîtrai toutes les boîtes de Londres?
- Bien sûr! Elles seront super, non? Bon, et après l'été, resteras-tu là-bas ou reviendras-tu ici?
- Franchement, je ne sais pas. Je resterai peut-être là-bas. Tu comprends, faire une expérience internationale, c'est toujours intéressant.
- Oui, et aprés, tu pourras revenir ici avec une double compétence, linguistique et professionnelle. C'est vraiment une très bonne idée!
- Alors, tu viendras me voir à Londres?
- Évidemment!

Пікірлер: 2
@user-zm3xr5lx1f
@user-zm3xr5lx1f 26 күн бұрын
Еще бы текстик с переводом)
@stimulateur_francais
@stimulateur_francais 26 күн бұрын
по личному опыту. Синхронный перевод усложняет развитие, то есть, наш мозг отказывается выполнять необходимую работу. Потому я избегаю тексты, где уже есть готовый перевод. Предпочитаю переводить сам, со словарём. Но для удобства, я добавляю текст в описание, его можно скопировать и вставить в гугл переводчик. Надеюсь это вам поможет.
Commander un repas / 039
1:32
Le stimulateur de français / Тренажёр французского
Рет қаралды 119
5 Useful SPANISH Phrases | Shadowing practice
31:58
Español con Juan
Рет қаралды 43 М.
Wait for the last one! 👀
00:28
Josh Horton
Рет қаралды 114 МЛН
Получилось у Вики?😂 #хабибка
00:14
ХАБИБ
Рет қаралды 6 МЛН
ИРИНА КАЙРАТОВНА - АЙДАХАР (БЕКА) [MV]
02:51
ГОСТ ENTERTAINMENT
Рет қаралды 6 МЛН
travailler. futur simple  #français
0:17
Le stimulateur de français / Тренажёр французского
Рет қаралды 135
Dialogues en français / 049
1:40
Le stimulateur de français / Тренажёр французского
Рет қаралды 198
Chez le traiteur
0:46
Francês para brasileiros
Рет қаралды 1,5 М.
Easy French dictation : self introduction (~40 words)
3:49
Sagesses bouddhistes 23 06 2024
15:05
Sangha Colibris
Рет қаралды 4 М.
At the bar in Spanish | Shadowing practice
14:44
Español con Juan
Рет қаралды 74 М.
E02 Vivre avec des robots
29:26
innerFrench
Рет қаралды 2,1 М.
Tajikistan🇹🇯МОЛБОЗОР МИРЗО в прямом эфире!
МОЛБОЗОР МИРЗО
Рет қаралды 314
Wait for the last one! 👀
00:28
Josh Horton
Рет қаралды 114 МЛН