Дубляж "Вовка з Уолл-стріт" ЧАСІВ МАЙДАНУ дивує

  Рет қаралды 37,020

Немає сенсу

Немає сенсу

9 ай бұрын

«Єдине Україномовне Ком'юніті» - / discord
Дивитись відео про "Сексуальну освіту" без цензури:
на Patreon - / nemaesensu
на Buy Me a Coffee - www.buymeacoffee.com/sensunema
Донат: nemaie-sensu.diaka.ua/donate
Donatello: donatello.to/nemaesensu
Канал в Telegram: t.me/nemaesensu
«Вовк з Волл-стріт» (англ. The Wolf of Wall Street) - американська біографічна драма режисера Мартіна Скорсезе (був також продюсером), що вийшла 2013 року.
Музика:
"Sweet Funk" by Infraction
• Upbeat Retro Funk by I...
"Patience" by Infraction
• Inspiring Cinematic Mo...
"Groovy Town" by Infraction
• Upbeat Funk Positive b...

Пікірлер: 68
@sensunemae
@sensunemae 9 ай бұрын
Окрім цього відео, ми ще розібрали англійську озвучку "Мавки", зробили новий формат у відео про дубляж "Дедпула 2" та розібрали Sex Education без цензури. Зараз це доступно на Patreon (patreon.com/nemaesensu) та Buy Me a Coffee (www.buymeacoffee.com/sensunema)
@maailman_
@maailman_ 9 ай бұрын
З днем Незалежності🇺🇦🔱
@user-qq4wi6kx7z
@user-qq4wi6kx7z 9 ай бұрын
І вас!
@dudulich
@dudulich 9 ай бұрын
⬛️🟦🟦 🟦🟦 ⬛️🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦🟦 ⬛️🟨🟨🟦🟦🟨🟨🟦🟦 ⬛️🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨🟨 ⬛️ 🟨🟨 🟨🟨 ⬛️ ⬛️ ⬛️ ⬛️ ⬛️
@VolodimerButskii
@VolodimerButskii 9 ай бұрын
Автора і всіх людей нашої України З днем незалежності. Харків, на зв'язку ✌️ 💙💛🇺🇦🔱
@user-wx3zp6th2m
@user-wx3zp6th2m 5 ай бұрын
Фільм чудовий. Ніколи не дивився в українському дубляжі. Треба буде глянути.
@colorofsunset21
@colorofsunset21 9 ай бұрын
Дякую за цікаве відео та гарно проведений час, вподобайка однозначно.
@user-qb4qq7of9r
@user-qb4qq7of9r 9 ай бұрын
Я чекав цього відео 4 тисячі ні 5 тисяч років
@cossackcortes
@cossackcortes 9 ай бұрын
В нас чудовий дубляж! Як і адаптація. Фільм вульгарний, з матами, а в перекладі трохи дрстосували до нашої аудиторії, так і треба
@user-pp5rj2gj7l
@user-pp5rj2gj7l 9 ай бұрын
Гарне відео, вподобайка. Коментар в просування якісного контенту на ютубі
@laytovuy1810
@laytovuy1810 9 ай бұрын
Дякую за Український вміст.
@blackredmolfar
@blackredmolfar 5 ай бұрын
Не знаю чому,але мені більше подобається російський дубляж "Вовка с Уолл-стріт". Може через голос Сергія Бурунова,може тому що вперше я подивився цей фільм в цій озвучці.
@user-iv7qt3nj8t
@user-iv7qt3nj8t 9 ай бұрын
8 секунд мовчанки в дубляжі виглядали справді дивно😄 Дякую за чудове відео👍
@user-jy3fy7wn4l
@user-jy3fy7wn4l 9 ай бұрын
Вітаю з відновленням Незалежності України! Задля просування каналу я робитиму пропозицію на які фільми чи мультфільми робити огляд дубляжу закадрової озвучки ( бо як показали на каналі Серіали і кіно закадрова озвучка теж доволі цікава, на що вони робили кілька оглядів). З кожною новою тисячою я до свого переліку буду додавати по одному мультфільму, мультсеріалу, фільму і серіалу до переліку пропозицій огляду. Коли відео-огляд з'явиться на цьому каналі, я зменшу перелік на один пункт, на фільм, серіал, мультфільм і мультсеріал, який не є настільки терміновим, на який зачекаю. P.S. Якщо зробиш огляд на дубляж продукції із запорєбріка, я зменшу перелік на п'ять пунктів, які почекають. Ох, уявляю, яка це мука буде, розбирати дубляж російського лайна, це справжні тортури, мені якось буде шкода, але сподіваюся, ви витримаєте.
@Andy_Druws
@Andy_Druws 9 ай бұрын
Наш актор з Ді Капріо справився супер
@cossackcortes
@cossackcortes 9 ай бұрын
5:44 ну так оновлення час займає, як з віндою на компі))
@AdrianZPcity
@AdrianZPcity 9 ай бұрын
Якщо не помиляюся, Ді Капріо дублював Скороходько) Все ж Іван Розін краще підходить на роль Ді Капріо. Марґо Роббі стандартно Катерина Брайковська. Меттью Мак-Конагі озвучив: Хооооу! Хто Живе в ананасі на дні? 😂😂😂 Цей персонаж до речі дуже цензурним вийшов. Українською: А ти наша людина. Англійською: I fu* love that 🫠 Випередили) Вже рік думаю зробити про це відео 😅 Гарний матеріал 😉💙💛
@AdrianZPcity
@AdrianZPcity 9 ай бұрын
Якщо ви подумали про Губку Боба, то ніт) Він озвучує Пана Крабза, Сквідварда, Патріка, Пірата який каже на початку "Хто Живе в ананасі на дні?" і масовку, але до 9 сезону. Валерій Легін.
@user-bk2xs1ur5k
@user-bk2xs1ur5k 9 ай бұрын
01:23 в неї дуже специфічний голос, трохи нав'язливий тембр якийсь.
@user-bk2xs1ur5k
@user-bk2xs1ur5k 9 ай бұрын
Неймовріно брутальний фільм, мала нещастя подивитись по телевізору. Дубляж з меншою кількістю факів його не рятує.
@dyka_olenka
@dyka_olenka 9 ай бұрын
ЗА посиланням
@derevianne1108
@derevianne1108 9 ай бұрын
5:20 підозрюю це для того шоб фраза українською була такої ж довжини
@liubomyr_stepanenko
@liubomyr_stepanenko 9 ай бұрын
Але там однаково не треба відштовхуватися від губ, бо в тій сцені нема кого озвучувати, та й в "один" і "дев'ять" кількість складів однакова, тож і довжина буде майже однаковою
@derevianne1108
@derevianne1108 9 ай бұрын
@@liubomyr_stepanenko ну всеодно секунду часу збереже, як і "мільйон" замість "мільйонів"
@dobby4707
@dobby4707 9 ай бұрын
Так легше по першому сайту зайти та дивитися серіал без цензури безкоштовно
@user-oj7zp2up8l
@user-oj7zp2up8l 9 ай бұрын
ВІСІМ годин тому опубліковано)
@evonica930
@evonica930 9 ай бұрын
Зроби відео на фільм „Джанго"!
@rondoo
@rondoo 9 ай бұрын
Дивитись це кіно в дубляжі - є справжнім злочином. Стільки емоцій, стільки акторської гри. "Вовк з Уолл-стріт" це дороге кіно з дорогими акторами, на майстерності гри котрих тримається весь фільм (сюжет там доволі посередній). А всі ці додані жарти (6:32) - справжній сором, тому не згоден, що за це треба хвалити.
@denysgamer5330
@denysgamer5330 3 ай бұрын
Як українці можуть локалізувати Вовка з Уолл-стріт під час Революції Гідності?
@wolfgamer512
@wolfgamer512 9 ай бұрын
я на ЄУК вже як майже 3 місяці
@Garnet21
@Garnet21 9 ай бұрын
в дубляжі дуже часто цифри змінюють під ліпсінг, тому думаю якщо ця цифра (41 мільйон) фігурувала далі, то скоріш за все щоб підходила під губи
@cheburapin
@cheburapin 9 ай бұрын
В цей момент у кадрі статичне фото
@Garnet21
@Garnet21 9 ай бұрын
@@cheburapin просто припущення
@user-lv9qn4lq5o
@user-lv9qn4lq5o 9 ай бұрын
коли відео про шкібіді туалет?
@BP_Volodymyr
@BP_Volodymyr 9 ай бұрын
Ви правда не знаєте чому замінили 49 на 41 мільйон? Бо "nine" та "один" мають однакову довжину, що гарно вкладається в загальну довжину доріжки.
@angrybird3225
@angrybird3225 9 ай бұрын
5:14 Тут скоріше за все ліпсинк.
@danhud904
@danhud904 9 ай бұрын
Про єук база
@PlyamaKKK
@PlyamaKKK 9 ай бұрын
Можу вважати себе олдом бо дивлюся з 250 підписників?
@user-hz3ld4pu8d
@user-hz3ld4pu8d 9 ай бұрын
Цікаво, чи з'явиться колись нарешті нормальний український дубляж дорослих фільмів, у якому матюки будуть перекладатися матюками, а не якимись дитячими обзивалками? Ми ж не якась ерефія, у нас цензури нема, і в українських авторських фільмах мату вистачає, чого ж не можна адекватно перекладати іноземні фільми і називати речі своїми іменами?
@leoncopagio
@leoncopagio 9 ай бұрын
Це звичайно сильно називати американського актора українським, я шалено люблю Дікапріо, але незважаючи на те, що у нього українське коріння, сам він є все-таки здебільшого не українцем точно. тому що в нього в роді були і італійці та американці, а якщо чіплятися не за його національність, то він у жодному разі не може бути українським актором, бо знімався виключно у зарубіжних фільмах, які ніяк не відносяться до України.
@user-ukraine1will1win1
@user-ukraine1will1win1 9 ай бұрын
Оригінал емоційніше, трешовіше, дивитись краще англійською з українськими сабами.
@VlasneToJeDobre
@VlasneToJeDobre 9 ай бұрын
Щоб так не соромитись я вивчив англійську на С1 до 16 років
@cheburapin
@cheburapin 9 ай бұрын
Дивно, фільм і так не для дітей, то навіщо викидати матюки? Вони мають бути там, де і в оригіналі. І я ЗА український дубляж, але нещодавно помітила, що він якийсь занадто "старпьорський". Треба щось міняти, а то якою совдепією починає відгонити
@adolfvonkastilienberg818
@adolfvonkastilienberg818 9 ай бұрын
8 мільйонів з тих 49-ти вкрали, як завжди в нас буває)
@user-jy3fy7wn4l
@user-jy3fy7wn4l 9 ай бұрын
Перелік пропозицій огляду дубляжу-озвучки українською (зараз на каналі 20 тисяч, тому цей перелік буде з 20 пропозицій, які до наступного відео в залежності від кількості підписників буде збільшуватися або зменшуватися): 1. Ідефікс і неприборкані. 2. Літачки. 3. Качині історії 1988. 4. Качині історії 2017. 5. Чіп і Дейл: Бурундучки-рятівнички (мультсеріал, а не фільм, прошу не плутати) 6. Темний плащ. 7. Монстри на канікулах. 8. Ліга Watchcar. 9. Монкарт. 10. Бейблейд Вибух. 11. Леді Баг і Супер-Кіт. 12. Зак Шторм. 13. Зоряні війни: Прихована загроза. 14. Зоряні війни: Атака клонів. 15. Зоряні війни: Помста ситха. 16. Щенячий патруль. 17. Оппенгеймер. 18. Аватар (Джеймс Кеммерон) 19. Аватар: Шлях води. 20. Панда кунг-фу.
@raydersony
@raydersony 9 ай бұрын
Якщо чесно, то я ось вам що скажу. До рос локалізації цього фільму нам дуже і дуже далеко. А вона дійсно прекрасна. Укр локалізація мені не сподобалась взагалі. Можливо, це був тільки 2013 рік. Тому, якщо ви хочете подивитися вовка, то дивіться в оригіналі або російською
@iamnasstty
@iamnasstty 9 ай бұрын
Російською?В країні війна,це спонсорування ворога🤨🤨
@raydersony
@raydersony 9 ай бұрын
@@iamnasstty яким чином це спонсування, якщо на не російському сайті дивитися не російський фільм 2013 року? чи ти ще один націоналіст, який хоче вирізати всіх росіян?
@elizabeth_cormier9078
@elizabeth_cormier9078 9 ай бұрын
Честно говоря те же впечатления. Смотрела на оригинале и русском. Щас смотрю на украинском и такое..
@napsnake
@napsnake 9 ай бұрын
ну, дякую, геній. будемо ще на другому році війни русню славити
@user-hm1vw1zg7v
@user-hm1vw1zg7v 9 ай бұрын
Третьякоф ніколиине були гарантами якісного дубляжу
@serhiy_chobitko
@serhiy_chobitko 9 ай бұрын
*Волл-Стріт. Так як написано у вас в назві, то запорєбрікова мова
@user-wm1lm8of2w
@user-wm1lm8of2w 9 ай бұрын
Зрада 🤡
@serhiy_chobitko
@serhiy_chobitko 9 ай бұрын
@@user-wm1lm8of2w де?
@riddik9995
@riddik9995 9 ай бұрын
Типова пропаганда красиво втюхана в обгортку красивого фільму
@vladyslav8362
@vladyslav8362 9 ай бұрын
При всій повазі до українського дубляжу, але в цьому фільмі голос Ді Капріо, ну прям зовсім не подобається, якийсь хлопчик
@Vitess7
@Vitess7 9 ай бұрын
Не вірю що досі не подивився цей фільм
@alexandrmakedonskiy2956
@alexandrmakedonskiy2956 9 ай бұрын
український дубляж - класний але можливо справа саме в команії, що робила український дубляж саме в цьому фільмі тому що конкретно "Вовк з Уолл стріт" - мені більше сподобався в російському дубляжі російська ніби краще передала якісь агресивні моменти в фільмі або українська, або конкретно цей дулбляж - занадто добрі, прості - що не зовсім пасує під трохи авантюрну історію в фільмі більш харизматичний і хуліганський голос Дікапріо - надав би цій стрічці більшої привабливості п.с. також не виключаю суб'єктивізм своєї оцінки в тому, що я вперше і декілька разів передивлявся цю стрічку саме російською - тому це могло вплинути на враження від дубляжу українською
@user-ow8rn2be7c
@user-ow8rn2be7c 9 ай бұрын
Там Бурунов озвучивал Лео, стоит признать, что он довольно талантлив, в остальном по озвуке где-то на уровне. Ну и русский язык грубее украинского, поэтому к конкретно этому фильму, где столько жёстких выражений, лучше подходит.
@reincorchannel8620
@reincorchannel8620 9 ай бұрын
Щось цей дубляж дуже розчарував(
@s3m4ril
@s3m4ril 9 ай бұрын
1:22 Мене прикалує, що жінка в істериці розказує чоловіку, що він сяде на 20 років і більше ніколи не побачить дітей. Але боїться матюкнутись, наче діти з ними в кімнаті. (хоча в реальному житті, жінку б не зупинили ні діти в кімнаті, ні її бабуся, ні ксьондз) 😂 Цензура вбиває настрій сцени. В цьому відео, її можна врятувати якби ви так само запікували, то дитсадовське "бляха", як і оригінальне факін😅 6:55 "Хочу чаю аж кінчаю" і "руді-шмуді" додають жвавості?🤣
@cheburapin
@cheburapin 9 ай бұрын
О, він руді-шмуді прямо захотілося блюванути...
@Qbee01q
@Qbee01q 9 ай бұрын
Я украинец но рус версия лучше
@SlavaVeres
@SlavaVeres 9 ай бұрын
2:09 «Єдине … україномовне … ком‘юніті?! Контент?! 😂 «Україномовне» ШО?! Просто нісенітниця. Яка ж це україномовна СПІЛЬНОТА, якщо вживає дурні американізми? Не смішіть мене… Це НЕМАЄ СЕНСУ
@user-yg2gz1pc7k
@user-yg2gz1pc7k 9 ай бұрын
Ви так реагуєте ніби ніколи англіцизмів не бачили🤷
@k1lzon228
@k1lzon228 Ай бұрын
Ну кабуто русский дубляж был по лучше
@user-xr9ky4zq3r
@user-xr9ky4zq3r 9 ай бұрын
Поганий дубляж
Countries Treat the Heart of Palestine #countryballs
00:13
CountryZ
Рет қаралды 21 МЛН
1🥺🎉 #thankyou
00:29
はじめしゃちょー(hajime)
Рет қаралды 80 МЛН
Кәріс өшін алды...| Synyptas 3 | 10 серия
24:51
kak budto
Рет қаралды 1,2 МЛН
ИРИНА КАЙРАТОВНА - АЙДАХАР (БЕКА) [MV]
02:51
ГОСТ ENTERTAINMENT
Рет қаралды 775 М.
ЗАРУБІЖНІ ФІЛЬМИ, ЯКІ ЗНЯЛИ В УКРАЇНІ!🇺🇦🔥
13:59
Загін Кіноманів
Рет қаралды 84 М.
Аватар: Український дубляж для бідних
5:03
Немає сенсу
Рет қаралды 30 М.
Countries Treat the Heart of Palestine #countryballs
00:13
CountryZ
Рет қаралды 21 МЛН