Вартові Галактики 2 або ГЕНІАЛЬНИЙ український ДУБЛЯЖ 💙💛

  Рет қаралды 126,304

AdrianZP

AdrianZP

Жыл бұрын

Чи знали ви, що культова фраза РИЛОШКВАР, насправді є адаптацією в українському дубляжі та чи можна перекладом запороти жарти про лайно? Гайда поговоримо про це! 😎
🔵 Про 1шу частину Вартових Галактики: • Вартові Галактики або ...
🟡 Український переклад (не)потрібний?: • Український переклад (...
Фонд «Повернись Живим»: (заблоковано ютубом)
Фонд 47 бригади: markusfoundation.com/
💸 ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
Картка ПБ - 4149 6293 6028 0531
Картка Моно - 5375 4141 0374 6235
Buymeacoffee: www.buymeacoffee.com/AdrianZP
Стати спонсором на KZfaq: bit.ly/YT-Donat-AdrianZP
📧 Сторінки у соц.мережах:
/ adrianzp.dub
/ adrianzp.dub
/ adrianzpcity
t.me/AdrianZP_Dub
#WatchUA

Пікірлер: 522
@AdrianZPcity
@AdrianZPcity Жыл бұрын
🔵 Про 1шу частину Вартових Галактики: kzfaq.info/get/bejne/n8ygg6iG0bm5Z3U.html 🟡 Український переклад (не)потрібний?: kzfaq.info/get/bejne/qK5_msljrcfcmXk.html Фонд «Повернись Живим»: savelife.in.ua/ Фонд 47 бригади: markusfoundation.com/ 💸 ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ: Картка ПБ - 4149 6293 6028 0531 Картка Моно - 5375 4141 0374 6235 Buymeacoffee: www.buymeacoffee.com/AdrianZP Стати спонсором на KZfaq: bit.ly/YT-Donat-AdrianZP
@yovjik89
@yovjik89 Жыл бұрын
Українською все краще. Та і те що з душею підійшли теж відіграло немаловажливу роль. Дуже цікавий контент, щиро дякую
@galante4real
@galante4real Жыл бұрын
Як чувак із заходу України скажу, що саме «кавалок» (не стверджую за всіх, але в нашому широкому колі) вживається стосовно жартівливого описання чогось: кавалок г*вна, кавалок дурня, кавалок бовдура і тд. Моя бабуся ще колись казала і зараз каже «порубай то на кавалки бо то й так гівно» 😂
@saslui2336
@saslui2336 Жыл бұрын
Теж не зрозумів претензію, бо в нас в селі слово кавалок без будь якого контесту це саме шматок лайна(і ще досить великий бо якщо це щось мале то це не кавалок а шматочок)
@maksymholota2983
@maksymholota2983 Жыл бұрын
Так в нас на Поділлі, теж кавалок...
@sansara291
@sansara291 Жыл бұрын
Те саме й на центральній, синонім слова шматок
@user-pz5fr2nv7b
@user-pz5fr2nv7b Жыл бұрын
Все вірно автор каже.
@andriykoval1135
@andriykoval1135 Жыл бұрын
Чув що десь так називають саме собаче гімно
@user-pr9fr4mo3k
@user-pr9fr4mo3k Жыл бұрын
Вартові - шедевр Контент AdrienZP - шедевр Український дубляж - шедевр Тут все чудово, маємо комбо🔥
@pavlopr92
@pavlopr92 Жыл бұрын
Укр дубляж Мерзенної Вісімки, Одного разу в Голівуді і Джанго - ШЕДЕВРАЛЬНІ!
@sashakovalenko5872
@sashakovalenko5872 Жыл бұрын
@@pavlopr92 Такі є, оригінальна доріжка в Одного разу в Голлівуді і поряд не стоїть з нашим дубляжем, настільки він шедевральний.
@ASUSLV
@ASUSLV Жыл бұрын
@@pavlopr92 підтримую беззаперерчно) А "Східний експрес?)" Український дубляж, то просто краса, неймовірне щось. Я пробував порівнювати, із запорєбриковим, але так довго блювати у мене не має сил та й бісить, що вони багато неточностей допускають і часто спотворюють суть!
@pavlopr92
@pavlopr92 Жыл бұрын
@@ASUSLV гляну східний експрес
@ASUSLV
@ASUSLV Жыл бұрын
@@pavlopr92 перепрошую, ввів вас в оману) Я мав на увазі фільм "Вбивство у Східному експресі," - чудовий детектив та "Швидкісний потяг" 2022, з Бредом Піттом у головній ролі. Обидва чудові фільми, останній екшн, комедія)
@user-fk9vn7sk5r
@user-fk9vn7sk5r Жыл бұрын
"Де ж моє КЛІПАЛО!" 🤪🤪🤪🤪🤪 Мене порвало!!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 Таки дійсно гарно попрацював над озвучкою Сергій Ковальчук.😊 І, до речі, Адріан, люблю твої відео. 🎉
@Dmytro-FV
@Dmytro-FV Жыл бұрын
Український дубляж то є Топ! Недарма він вважається у світі у 10ці кращих адаптацій до кінокартин. Наші актори дубляжу то просто скарб. Дякую за цікавий контент українською.👍 Слава ЗСУ! Слава Україні!🇺🇦
@user-hm1vw1zg7v
@user-hm1vw1zg7v Жыл бұрын
брехня , взагалі українськмй дубляж за останній час скотився до одного з найгірший , майже усе що роблять не на le doyen просто слухати не можливо
@ProstoShelMimo
@ProstoShelMimo Жыл бұрын
Не впевнений ким він вважається у 10ці кращих, на практиці більшість подібних заяв, як до речі і "друге місце по милозвучності" виявляються фейками і внутрішніми міфами. Але те що наші дубляжі переважно вдалі - це беззаперечно. Так навскидку і не згадаю приклад відверто невдалого дубляжу.
@user-hm1vw1zg7v
@user-hm1vw1zg7v Жыл бұрын
@@ProstoShelMimo а я згадаю , наприклад дубляж гаррі поттера від світ тв , повний провал , або наприклад більшість дубляжів від tretyakof продакшн , чи AAA sound
@maklein924
@maklein924 11 ай бұрын
​@@ProstoShelMimoце точно, ідиотична байка про милозвучність, яку затирають ще зі школи.
@Sancho_Miller
@Sancho_Miller Жыл бұрын
Обожнюю переклади Вартових - це щедевр💯 інколи ловлю себе на думці, що бажання передивитися з'являється саме для того щоб ще раз поржати саме з шикарної адаптації героїв 😅
@julli_dzyga
@julli_dzyga Жыл бұрын
Вартові класнючі! Український дубляж неймовірний! Дяка вам за огляд)
@serhiyi7526
@serhiyi7526 Жыл бұрын
Я вже мовчу про Тор: Любов і грім, про "що може бути краще? день незалежності. Здохни москальська наволоч" ШЕДЕВРАЛЬНА як і весь український переклад. Дякую всім, хто це робить
@onzat
@onzat Жыл бұрын
Переклад та озвучка офігені. Дивився українскою і буду дивитися далі.
@Archon_UA
@Archon_UA Жыл бұрын
"Дожився, я розбираю жарти про лайно" (с)AdrianZP - жарт оцінив, а потім -> -> Промайнула думка "Дожився, я підписався на лайняного оглядача." Самоіронія спрацювала, я зареготів.)
@mypavamypava7461
@mypavamypava7461 Жыл бұрын
Дякую за такий формат випусків, мені дуже до вподоби! Як на мене, більшість з дубляжу українською просто всесвітній шедевр, але для тих, хто добре розуміє українську культуру, бо, як на мене, наша адаптація - це більше ніж переклад з адаптацією, це тиха українізація оригіналу і глядачів, що його переглядають
@sansara291
@sansara291 Жыл бұрын
Так класний переклад, і суть збережена і більш цікаво та наближено для нашого розуміня й менталітету, часто коли переклад занадто точний то стає складно вникнути що каже персонаж тому що потрібно бути американцем і мислити як американець
@ihorba
@ihorba Жыл бұрын
вартові галактики класні, дякую за нові випуски.
@Vovanderos
@Vovanderos 11 ай бұрын
Щиро вдячний за цікавий, веселий та пізнавальний випуск. Міцного здоров'я в сім'ї та родині. Щасливо.
@user-mu5lj4oz1l
@user-mu5lj4oz1l Жыл бұрын
Перекладати тільки так-це шедевр.Дякую Сергію Дякую за випуск
@MarkusKombat
@MarkusKombat Жыл бұрын
Неочікувана великодка з твіттеру 😄 Ствосовно "кавалку" в нас в регіоні дійсно використовують словосполучення "кавалок (кусок) дибіла" або інші обрзаливі вислови з використанням "кавалка"😅 Для мене це було дуже навіть ок при перегляді фільму)
@gangstercat7725
@gangstercat7725 Жыл бұрын
Аж закортіло подивитись вартових 2, дякую за відос 😊!!!
@yurkie_yu
@yurkie_yu Жыл бұрын
Очікував це відео вже дуууже довго, дякую!
@audiobook_ukraine
@audiobook_ukraine Жыл бұрын
Сьогодні як ніколи важливий український дубляж. Цікаво те, що більшість не тільки звикає, а вже і надає перевагу)👍
@Da4HuK
@Da4HuK Жыл бұрын
Український дубляж - мабудь, найкраще, що сталось за остані 10 років влучні адаптації - то вже окремий вид мистецтва))
@user-lr7su2gb9o
@user-lr7su2gb9o Жыл бұрын
Які десять років? А Сквідвард Щупаленко? А "Нечупари" з Кото-пса? А Альф?
@user-hm1vw1zg7v
@user-hm1vw1zg7v Жыл бұрын
@@user-lr7su2gb9o дубляж спанч боба від 1+1 набагато краще за 3 голоску від кью тв
@user-hm1vw1zg7v
@user-hm1vw1zg7v Жыл бұрын
мені здаєтся що український дубляж потребує реальних змін
@user-lr7su2gb9o
@user-lr7su2gb9o Жыл бұрын
@@user-hm1vw1zg7v я достатньо старий, щоб не знати ані першої, ані другої. У мої часи перегляду Губки Боба й кью-тб не було
@Da4HuK
@Da4HuK Жыл бұрын
Я не про дубляж конкретно конкретно цього фільму, я про український дубляж як масове явище. чо що, усі 30+ років у нас в кіно був виключно український дубляж? колись до законопроекту, що вимагам від прокатників лише україського дубляжу я ставився скептично. Але зараз, дивлячись на рівень дубляжу і весь той шлях його розвитку, мені здається це найкращим що сталося в Україні за остані років 10. P.S. топ озвучка - це Альф, що на ICTV крутили 😁😁😁
@Grimm_Orlando
@Grimm_Orlando Жыл бұрын
Базоване відео, аж захотілося передивитись Вартових галактики ❤
@roman_z91
@roman_z91 Жыл бұрын
Тішуся що маємо таку чудову мову! Дякую за вашу працю! Розвитку українському ютубу!
@ivanlavrentiev1257
@ivanlavrentiev1257 Жыл бұрын
Друже, дякую за неймовірну роботу. Ми всім підрозділом чекаємо нових випусків і дивимось їх разом(крім командира, він зануда)) Деснтні єнотики з 81 бригади!
@user-punicher
@user-punicher Жыл бұрын
Дякуємо за Службу 🇺🇦💪🏻👍🏻🤝🏻✌🏻✊🏻
@user-yh6xw6pz1v
@user-yh6xw6pz1v Жыл бұрын
Вподобайка на підтримку україномовного каналу і дяка слава нації
@tetana-
@tetana- Жыл бұрын
Український дубляж-це просто щось неймовірне 💙💛
@romand8401
@romand8401 Жыл бұрын
Був на третій частині в оригіналі, я дуже голосно посміхався. Буду чекати Український дубляж
@natalka0449
@natalka0449 Жыл бұрын
Крутий формат, цікавий огляд та пояснення озвучки. Дякую ❤️
@user-cd5uy8ie7e
@user-cd5uy8ie7e Жыл бұрын
Процвітання вам та вашому каналу 💪 нехай квітне Український ютуб ☝️
@user-rs1cv9ot1v
@user-rs1cv9ot1v Жыл бұрын
Дякую за цікаве відео. Слава ЗСУ!
@user-qe4oc5iu7r
@user-qe4oc5iu7r Жыл бұрын
Український переклад, а особливо адаптації це мед для вух.
@D.S.handle
@D.S.handle Жыл бұрын
Цей арт з українськими та російськими прапорами на щоках персонажів це одна з найкринжованіших речей на українському ютубі.
@KolyaParker
@KolyaParker Жыл бұрын
А в чому проявляється крінж?
@hores5046
@hores5046 Жыл бұрын
@@KolyaParker Це такий самий крінж як і назви відео типу " щось там УКРАЇНСЬКОЮ". На початку 2022 це було ок, але зараз це крінж
@Uriy_Kobzar
@Uriy_Kobzar Жыл бұрын
Зробити розбір Українського дубляжу Сімсонів, бо то є чудо із чудес!!!
@_.Space._.Killer._
@_.Space._.Killer._ Жыл бұрын
Я ці два фільми вперше подивився нещодавно, звісно ж в українській озвучці, бо знаю, що наші перекладачі часто перекладають смішно. І я не прогадали, це було просто чудово! Дякую за відео!
@justpumpkin751
@justpumpkin751 11 ай бұрын
Не дивилась ні фільми, ні мультфільми про які ви розповідаєте, не цікавилась озвучцою, але канал затишний і класний, не навантажує, не тригерить, дякую, саме те, щоб пообідати якщо самотньо 💞
@Gur_KIT
@Gur_KIT 11 ай бұрын
Сам фільм треба подивитися і звісно в українському перекладі ! Дослівний переклад без адаптації розгубив би контексти в сценах, специфічні жарти та не передав би сенс так шикарно, як при вдалій та якісній адаптації 🦧А відивце - як завжди топчик, тому моцний вподобайлик 😉👍
@seriybasarab
@seriybasarab Жыл бұрын
Ну, адаптація, яка зберігає оригінальний сенс, це завжди добре) Інша справа, що бувають такі випадки, коли перекладачі, до прикладу в аніме, навмисно додають жарти не в тему. От це трішки триґерить.
@reviveMeJett71
@reviveMeJett71 Жыл бұрын
Оооооо тааааак, погоджуюсь Іноді дивишся собі спокійно, а потім приходиться ставити на паузу, йти попити водички і повернутись до аніме через пів року... Бо один єдиний жарт вибісив(насправді через надто довгі і насичені арки)
@hansjunge7478
@hansjunge7478 Жыл бұрын
зараз дивлюсь Family Guy в українському перекладі і постійно чую там твій голос,це до біса приємно. Дякую що ви вмієте робити топовий контент☺️
@irynakatschalenko7156
@irynakatschalenko7156 10 ай бұрын
Український дубляж, то любов 🥰 не можна просто взяти і відмінити його, у глядачів повинен бути вибір. І Ваш огляд чудовий, дякую за Вашу роботу🤝
@bim.plu777
@bim.plu777 Жыл бұрын
офігезне відео. я так люблю подібні розбіри, дякую, друже!
@volodymyrlytvyn6335
@volodymyrlytvyn6335 Жыл бұрын
Чудовий фільм та чудовий огляд! Дякую!
@valentynapalamarchuk273
@valentynapalamarchuk273 9 ай бұрын
Дякую за відео 💙💛 Для мене це один з найкращих перекладів
@OleksiiHuska
@OleksiiHuska Жыл бұрын
Дякую за чудовезний формат відео! Продовжуй і надалі 😀
@SaberLita
@SaberLita Жыл бұрын
Наш шикарний дубляж 🩷🩷🩷
@Stalkerhero
@Stalkerhero 11 ай бұрын
Дякую вам! Чекаю ваші відео з нетерпінням!
@zhenyapan9851
@zhenyapan9851 Жыл бұрын
Адаптивний дубляж це шик! Чого тільки варті "Тачки" і "Сезон полювання" із "Сирник-ом" та "слідокопит-ом"
@Thanos_v
@Thanos_v Жыл бұрын
Дуже подобаються ваші відео😍 , тільки б частіше виходили , а український дубляж з його неймовірними адаптаціями це 🔥🔥
@khfilter57
@khfilter57 Жыл бұрын
Окрема вдячність за Рутенію!!! Дуже приємно бачити 🙏💛💙
@vitaliiavita1063
@vitaliiavita1063 Жыл бұрын
Обожнюю про переклади і озвучки❤😊
@catgreen5104
@catgreen5104 Жыл бұрын
Відео чудове, автор занадто прискіпливий, але цікавий і заморочений в доброму сенсі. Жарти про лайно і пеніси, на мій погляд, взагалі нормальні й доречні, не розумію, чого автор так соромиться і червоніє, це мило, але чому? Подзюркати, кавалок - нормальні слова, навіть десь милі. А "тоді бомба вйо..., і нас всіх рознесе на..." - це реально бомба. Єнот, вибачте, Ракета, українською просто ходячий мем.
@yevheniialiakh1397
@yevheniialiakh1397 Жыл бұрын
З дитинства в літературі Кавалок зазвичай вживався зі словом ковбаса. Кавалок ковбаси - шмат ковбаси. Тому відсилка є і на лайнову тематику - ковбаскою в нас лайно теж називають. Тож мені було все зрозуміло.
@Butt-HeadUA
@Butt-HeadUA Жыл бұрын
Велика вподобайка за розбір жартів про лайно)
@AdrianZPcity
@AdrianZPcity Жыл бұрын
Хехе) Ну, бачу кавелик і кавалок викликав велику дискусію в коментах)) І як я розумію, то краще взагалі було в перекладі не використовувати жоден, бо мені Запорізькому кавелик саме те, а от умовному Львівському ніт, бо треба кавалок)
@Butt-HeadUA
@Butt-HeadUA Жыл бұрын
@@AdrianZPcity якшо шо, то я теж у таборі "кавелика" ))
@voldomar89
@voldomar89 Жыл бұрын
Дуже круто )) Дякую ))
@serhious170
@serhious170 4 ай бұрын
супер приколи українською озвучкою дуже класні ) тільки ізза них і дивлюся в українській озвучці. чекаючи їх )
@olenahonhol117
@olenahonhol117 Жыл бұрын
Супер, дякую!
@user-rt4im8us7e
@user-rt4im8us7e Жыл бұрын
Чудовий випуск, формат просто супер.
@UCJ1IiAcSGeMi2A
@UCJ1IiAcSGeMi2A Жыл бұрын
Дякую за відмінний контент!
@bskiy
@bskiy Жыл бұрын
Дуже якісний контент, дякую!
@sunny_ua
@sunny_ua Жыл бұрын
Файне відео, як завжди! Дякую!
@olena524
@olena524 9 ай бұрын
Як перекладач за освітою, скажу, що обожнювала використовувати адаптацію як інструмент художнього перекладу ❤️❤️❤️ Особливо художнє кіно та казки 😊 Українська мова дуже багата і є куди творчо розігнатися при таких перекладах і це виходить дуже круто, багатогранно, красномовно
@igrovij_kuto4ok
@igrovij_kuto4ok Жыл бұрын
Крутий огляд, як завжди. Дякую!
@olga-drachuk
@olga-drachuk Жыл бұрын
обожнюю Вас. дякую за все. зараз нічого не дивлюсь хоч мабуть якесь фентезі і не завадить. може хоч це відверне увагу. дякую щиро за все
@LEKSAN-vw8vw
@LEKSAN-vw8vw 4 ай бұрын
Дякую за цей якісний український контент мені сподобалося
@PhantomBoS
@PhantomBoS Жыл бұрын
Давай ще !!! Дуже круто, дякую.
@huliajnebo
@huliajnebo Жыл бұрын
РИЛОШКВАР!
@Tadarim
@Tadarim Жыл бұрын
РИЛОШКАВР!
@xxxniken
@xxxniken Жыл бұрын
РИЛОШКВАР! )))))
@tetianaharley3992
@tetianaharley3992 Жыл бұрын
Це неймовірно і захопливо!!!💙💛💪❤🖤
@GalicianGuy
@GalicianGuy Жыл бұрын
Дякую за контент!
@mkshone
@mkshone Жыл бұрын
Дякую за працю!
@thebomber7641
@thebomber7641 Жыл бұрын
"you're out of luck until you've gone duck" - Блукала на шляху до щастя, бо не мала селезня в коханцях. Але тут головне питання у часі яке витрачено на переклад, особливо якщо перекладач сам поезією не переймався. Ось 10 хвилин на одне римоване речення це ок, чи не ок?
@vinylguy88
@vinylguy88 Жыл бұрын
Дякую. Завжди цікаво дивитися:)
@OSSTERR
@OSSTERR Жыл бұрын
Дякую за ролик!
@KaterynaMalinovska-qd2wv
@KaterynaMalinovska-qd2wv 11 ай бұрын
Круто, дякуємо ❤❤❤❤
@non_binary_deus
@non_binary_deus Жыл бұрын
Дякую тобі за твої чудові відео 💚
@user-aquila128
@user-aquila128 Жыл бұрын
Дякую за відео. Чекаю подібного розбору і на 3 частину фільму.
@user-uf3tl8ge4n
@user-uf3tl8ge4n Жыл бұрын
дякую за вашу працю!!!
@user-cz3km4ys5i
@user-cz3km4ys5i Жыл бұрын
Український дубляж надзвичайно крутий!!!
@sashakovalenko5872
@sashakovalenko5872 Жыл бұрын
Дякую, посміявся на славу!
@mykolakriukov1252
@mykolakriukov1252 Жыл бұрын
Дуже крутий ролік, монтаж взагалі бімба!)
@user-pi6hn1yq6i
@user-pi6hn1yq6i 11 ай бұрын
Слово «кавелик» вперше чую😅 Дуже пізнавально, дякую😁🤝
@user-li3nn3yp2x
@user-li3nn3yp2x Жыл бұрын
Мені сподобалося. Формат супер!!!
@crim-son_bunny
@crim-son_bunny Жыл бұрын
Пишу, щоб ти знав - формат чудовий. Дуже нравиця.
@sashachornyi2611
@sashachornyi2611 Жыл бұрын
Це Акуэєнно! Класний формат!
@user-punicher
@user-punicher Жыл бұрын
Дякую за роботу,і тут і за кадром 😊
@KrichProduction
@KrichProduction Жыл бұрын
Щодо "кавалків" і "кавелків", можливо таке, що просто поплутали значення слів і ніхто навіть не помітив, коли те все начитував і озвучував. Я, наприклад, коли озвучував Підривника з Team Fortress 2, переплутав слова "очиці" та "очниці". За звучанням дуже схожі, але перше означає безпосередньо очне яблуко, а друге - дірку, в якій воно знаходиться. Помітив я це вже коли все звів, змонтував, відрендерив і, здається, навіть на канал вже залив. Видаляти те і все озвучувати, рендерити і т.д. по новому через те слово було якось не комільфо, так що так воно і залишилось. Всі ми люди, не залежно від того, аматор ти, чи профі. До того ж, помилку таку помічає доволі мала кількість людей. Якби ти на ті кавалки/кавелки не вказав, я б наврядчи колись то помітив.
@ris_kis
@ris_kis Жыл бұрын
Дякую за цікаве відео, Адріане. Шкода що ютуб не просунув відео у рекомендації, але вийшло через пост зайти.
@wolodemarruth2185
@wolodemarruth2185 5 ай бұрын
Дякую 👍🏻
@iambabyr0o
@iambabyr0o Жыл бұрын
Обожнюю український дубляж ще з часів серіалів та мультфільмів на Новому! Адаптаціям бути! 🔥🔥🔥
@CyrilKidoun
@CyrilKidoun Жыл бұрын
Супер класний розбір як завжди ✊🏻✊🏻🇺🇦
@KapitanNaMistku
@KapitanNaMistku Жыл бұрын
Дякую за відосик.
@AdrianZPcity
@AdrianZPcity Жыл бұрын
Яррр Капітане!)
@user-br1rp3bw2n
@user-br1rp3bw2n Жыл бұрын
Вартові українською це просто супер! Передивились їх із сім'єю разів 10
@justasinger77
@justasinger77 10 ай бұрын
супер цікаво!
@smugasta
@smugasta Жыл бұрын
🎉 знову круте відео! Дуже смішно і цікаво як завжди! Тепер на вихідні точно піду у кіно
@MrUserNog
@MrUserNog Жыл бұрын
Скотився!! Будь ласка, знімай більше таких відео! Було і цікаво і пореготав )
@bonpas1331
@bonpas1331 Жыл бұрын
Український переклад - то є топ!) А з приводу кавалка і кавелика😅. Ці слова на стільки рідко використовуються в щоденній мові (як на мене), що вони стали синонімами, і мало хто зрозуміє що кавалок, то не обов'язково про какахи) тому коли дивився фільм, взагалі на то уваги не звернув P.S. ролик цікавий, дякую за роботу)
@user-bd5bu6ki2b
@user-bd5bu6ki2b Жыл бұрын
Обожнюю дивитися фільми в українській адаптації і перекладі. Дякую!!!!!
@Bogevilnuj
@Bogevilnuj Жыл бұрын
А буде ще відео, яке нарешті усіх переконає у чудовій українізації? Я б ще кілька глянув, щоб бути певним ! )
@arturovod5847
@arturovod5847 Жыл бұрын
Яка ж вона Прекрасна! Дякую вам !
@gatonegro8405
@gatonegro8405 Жыл бұрын
Дякую за відео! Насміялась 😊. І дійсно дубляж і переклад фільму топчик!
@sergiydubinko93
@sergiydubinko93 Жыл бұрын
Вітаю Вас! Як це круто - бомбезно
@Drew-un3fx
@Drew-un3fx Жыл бұрын
Розбір - шик, переелад - шик, ролик - шик. А претензії про дослівний переклад виглядають як шкільні флешбеки для людей, яким не повезло з викладачем англійської, так як ні один нормальний виклад не змусить тебе робити дослівний переклад, хіба, мова йде про офіційний документ, або інструкцію, де точність перекладу і порядок слів мають вирішальне значення.
Backstage 🤫 tutorial #elsarca #tiktok
00:13
Elsa Arca
Рет қаралды 7 МЛН
Omega Boy Past 3 #funny #viral #comedy
00:22
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 35 МЛН
Can you beat this impossible game?
00:13
LOL
Рет қаралды 58 МЛН
ПОПУЛЯРНІ КІНО-МЕМИ! Історія їх створення
21:57
Загін Кіноманів
Рет қаралды 300 М.
😂 Чоловіча дружба vs Сім'я  #63
5:12
SAMOKHVALOV
Рет қаралды 121 М.
#фильм #кино #фильмы
0:50
MOVIE
Рет қаралды 3,6 МЛН
Эффект Карбонаро и бесконечное пиво
1:00
История одного вокалиста
Рет қаралды 6 МЛН
Он стал лучшим боксёром! 😱
1:00
momentsxx
Рет қаралды 2,6 МЛН
Они убрались очень быстро!
0:40
Аришнев
Рет қаралды 1,2 МЛН