No video

¿En qué se diferencian el español de España y el de América?

  Рет қаралды 484,436

Babbel Español

Babbel Español

Күн бұрын

¿Quieres aprender un nuevo idioma?: goo.gl/TDoY2c
¿Quieres leer el artículo completo?: goo.gl/91XMLb
🇨🇴🇪🇸🇧🇴🇨🇱🇨🇷🇬🇹🇲🇽🇵🇪🇦🇷
¿Existen diferencias significativas entre el español que se habla en Latinoamérica y el que se habla en España? ¿Varía este idioma en cada país? Consultamos con hablantes nativos de seis países y esto es lo que descubrimos. 👀
***********
¿Quieres conocer más de Babbel?
Suscríbete a nuestro canal: goo.gl/C3ornx
Síguenos en Twitter: goo.gl/ja9wvC
Visítanos en Facebook: goo.gl/jhrJDh
Instagram: goo.gl/G7Sgnv
**********

Пікірлер: 1 800
@galileor.cuevas9739
@galileor.cuevas9739 7 жыл бұрын
Lo que importa es que todos los hispano hablantes nos entendemos.
@BabbelAprendeIdiomas
@BabbelAprendeIdiomas 7 жыл бұрын
¡Efectivamente! 😀
@aMerced
@aMerced 6 жыл бұрын
trata de hablar con un chileno o un Caribeño...
@insanedb
@insanedb 6 жыл бұрын
no siempre
@js-roblox1914
@js-roblox1914 6 жыл бұрын
Compadre, no somos tan difícil de entender los caribeños, claro que a veces hay algunas jergas que complican las cosas... 😁 Akai-chan
@enriquevazqueztorres9064
@enriquevazqueztorres9064 6 жыл бұрын
Soy caribeño y nunca he tenido problemas para entender y que me entiendan el español de los países que he visitado. En la unidad de nuestro idioma, tenemos la variedad.
@nathanaelpereira2470
@nathanaelpereira2470 7 жыл бұрын
Soy brasileño y estoy estudiando español hace algunos meses. Me gusta mucho los acentos de México y Colombia. :D
@charliegonzalez2085
@charliegonzalez2085 7 жыл бұрын
Nathanael Pereira son los más feos
@galileor.cuevas9739
@galileor.cuevas9739 7 жыл бұрын
Obrigado Nathanael! Parabéns e continua no tu aprendizagem!
@BabbelAprendeIdiomas
@BabbelAprendeIdiomas 7 жыл бұрын
¿Por qué no pruebas nuestros cursos para continuar aprendiendo go.babbel.com/demo-spa-cs/yt? 😉
@charliegonzalez2085
@charliegonzalez2085 7 жыл бұрын
Individuo Dantesco los acentos más feos !!!
@kareneljachjalal7281
@kareneljachjalal7281 6 жыл бұрын
Individuo Dantesco es verdad el español de Colombia y mexico se entiende mejor
@nvndorm
@nvndorm 7 жыл бұрын
¡El español es un idioma hermoso! Me encanta la diversidad que tiene...
@Dreamyu_mia
@Dreamyu_mia 6 жыл бұрын
a ok quite el comentario para no berme tonta pero no abia especificado.
@crisrinacastro2381
@crisrinacastro2381 6 жыл бұрын
Los dirigí CFC
@sofiab6348
@sofiab6348 6 жыл бұрын
el latino
@arkaitzetxeandia7542
@arkaitzetxeandia7542 6 жыл бұрын
+juli, ¿el latino? Eso que es, ¿lo que hablaban los romanos?
@ejecutivot-rexx9084
@ejecutivot-rexx9084 6 жыл бұрын
+Príncipe De Viana Los espamierdas
@annsilper8161
@annsilper8161 6 жыл бұрын
...
@kizarubalckshot136
@kizarubalckshot136 6 жыл бұрын
Jajajajajajaja, LA WEA.
@jnicaragua1401
@jnicaragua1401 6 жыл бұрын
Angela Silva La wea! Jajajajaja
@dano21l9
@dano21l9 6 жыл бұрын
Ni nosotros entendemos lo que decimos weon
@arturomorales2579
@arturomorales2579 6 жыл бұрын
Que cruel 👿👿
@kiaramoncada9512
@kiaramoncada9512 6 жыл бұрын
Si wn son chatos:(
@camiviedma2502
@camiviedma2502 6 жыл бұрын
La supuesta Argentina exagero demasiado el SH 😒😂
@mercurio.9001
@mercurio.9001 6 жыл бұрын
Si jajajajaja
@gonzalo-cp2oh
@gonzalo-cp2oh 6 жыл бұрын
No es argentina solo hace el acento
@cinthialoor6603
@cinthialoor6603 5 жыл бұрын
Jejejej lo mismo pensé, no soy Argentina pero lo sentí muy falso
@juliogm2959
@juliogm2959 5 жыл бұрын
Cami Viedma lo exagera para que se note que usáis la s muy fuerte
@user-lemon852
@user-lemon852 5 жыл бұрын
Creí que era la única que lo había encontrado forzado
@eljerarca_tarot
@eljerarca_tarot 5 жыл бұрын
Aquí en Colombia sí digo: aún no he desayunado estoy diciendo que no lo le hecho pero lo pienso hacer, pero sí digo no desayuné estoy diciendo que ya perdí la oportunidad y que no va suceder por la razón que sea.
@elibea77
@elibea77 4 жыл бұрын
Eso! Bien explicado
@JuanCarlos-bk4bz
@JuanCarlos-bk4bz 4 жыл бұрын
Es que precisamente eso quiere decir en español.
@enekoeneko69
@enekoeneko69 4 жыл бұрын
Por eso no estoy de acuerdo en lo que ha dicho el vídeo de las formas verbales ... en España se utilizan las dos, lo que pasa es que en momentos diferentes. Una forma es la que has puesto tu, pero hay más. Un español dirá "Hoy no he desayunado" (aunque lo diga al final de la tarde y por lo tanto es ya imposible que desayune) porque la unidad de tiempo (hoy) aún no ha finalizado. Sin embargo, un español siempre dirá "Ayer no desayuné" precisamente porque la unidad de tiempo que envuelve la acción (ayer) ya ha finalizado. Por lo tanto, la unidad de tiempo que define la acción (y si ha finalizado o no) es importante a la hora de elegir el tiempo verbal.
@eljerarca_tarot
@eljerarca_tarot 4 жыл бұрын
@@enekoeneko69 es correcto lo que dices.
@lucy_lyy
@lucy_lyy 3 жыл бұрын
Yo también me asombre de que lo pasarán por alto eso
@lualalsa
@lualalsa 6 жыл бұрын
No le entendí absolutamente nada al puertorriqueño.
@BlanchestarlightUwU
@BlanchestarlightUwU 6 жыл бұрын
Luis Alba Sarria "¿Puedes darme el azúcar, por favor?", "Está chévere (chulo, cool)", "guagua" (en algunas zonas de España también se dice).
@lualalsa
@lualalsa 6 жыл бұрын
Gracias.
@enekoeneko69
@enekoeneko69 6 жыл бұрын
+Blanca Rodríguez Martínez, en España "guagua" (bus) solo se usa en la islas Canarias, en ninguna otra parte mas lo entenderían.
@lualalsa
@lualalsa 6 жыл бұрын
En Chile, "guagua" significa bebé. :|
@lilamayoral1031
@lilamayoral1031 6 жыл бұрын
Yo soy puertorriqueña y yo tampoco lo entendí, no es question de nacionalidad si no de educación.. yo conozco Méxicanos que no hablan para nada como el que está en representación en el vídeo..
@MrArmandioux
@MrArmandioux 6 жыл бұрын
Que idioma tan diverso y hermoso, saludos desde México 🇲🇽
@ByJotaEme
@ByJotaEme 5 жыл бұрын
En España en Galicia y Asturias tampoco usamos los verbos compuestos, no decimos "he ido" decimos "fuí" como en latino américa.
@ericramirezvalera3451
@ericramirezvalera3451 4 жыл бұрын
Black Mamba gracias x el dato
@frogcap283
@frogcap283 4 жыл бұрын
Que shido
@LauraArraisANIME
@LauraArraisANIME 4 жыл бұрын
en Galicia de hecho los verbos compuestos no existen xD
@ByJotaEme
@ByJotaEme 4 жыл бұрын
@@LauraArraisANIME por eso al hablar en español tendemos a no utilizarlos.
@LauraArraisANIME
@LauraArraisANIME 4 жыл бұрын
@@ByJotaEme ya xDDD jaja lo gracioso que nos miran raro
@rhaul666
@rhaul666 7 жыл бұрын
Soy Español, y entiendo perfectamente a los americanos siempre y cuando no usen palabras autóctonas. Es tontería elegir un tipo de español, el resultado final va ser casi el mismo.
@bluewolf8579
@bluewolf8579 6 жыл бұрын
Exacto amigo
@yvescork6215
@yvescork6215 6 жыл бұрын
Exacto, creo que entre hispanohablantes deben de solidarizarse y estandarizar su lenguaje, en caso que sepan que alguien viene de otro país hispanoablante.
@eduardoacevedosalinas1740
@eduardoacevedosalinas1740 6 жыл бұрын
Chocolate es una palabra autóctona de México, mosquito, entre muchas otras.
@wil-y-el-Coleccionista
@wil-y-el-Coleccionista 5 жыл бұрын
Hay un mogollón de jerga en todos los países,sea España o Latinoamérica!, soló no usandola ,todo mundo se entiende
@ethanlinton1159
@ethanlinton1159 5 жыл бұрын
no creo una oeli se disfruta mas en espanol neutro , por eso pocos ven peliculas en traudccion espania
@Martin-xb2zd
@Martin-xb2zd 7 жыл бұрын
gran parte de la Argentina no habla con la eshe.
@bv3893
@bv3893 7 жыл бұрын
Tampoco es un pecado, pelotudo
@juanantonio2261
@juanantonio2261 7 жыл бұрын
mentira cheee!!
@Paula-wb4zq
@Paula-wb4zq 7 жыл бұрын
Ya y en españa hay cuatro idiomas que haber son secundarios porque todos sabemos hablar el español pero los hay
@estebanagustinsoria1883
@estebanagustinsoria1883 7 жыл бұрын
Alrededor de 25 millones si , por lo que lo hace el acento mayoritario.
@somartinez
@somartinez 6 жыл бұрын
Si, igualmente me parece que lo exagero bastante
@TOMIDIMINICO
@TOMIDIMINICO 7 жыл бұрын
En Argentina no todos (por no decir la mayoría) hablamos como esa mujer, y mira que conozco personas de muchas provincias distintas.
@SaBriiNa3933
@SaBriiNa3933 7 жыл бұрын
Orskölt Supongo que la idea es remarcar el acento para que se entienda la diferencia...
@elchicosexi88
@elchicosexi88 7 жыл бұрын
Orskölt te mamaste con esa 😀😁😁 igual yo conozco un amigo mio que es Colombiano​y habla tan perfecto español​ que parecíera un mexicano!!
@agosmy4416
@agosmy4416 6 жыл бұрын
Porque es solo de la capital :v
@soundtester3991
@soundtester3991 6 жыл бұрын
no en colombia se habla bien si no que hay una regiones en las que la cagan como los costeños ufff se comen la mano de letras
@bv3893
@bv3893 6 жыл бұрын
Sólo los del norte hablan mal, en la patagonia y el centro hablamos con la SH
@lacasadelperreo3096
@lacasadelperreo3096 6 жыл бұрын
Estoy orgulloso de ser hispano hablante nuestra lengua es la mejor sobre todo por la variadad de acento !!!
@frapicstm5451
@frapicstm5451 3 жыл бұрын
La diversidad lingüística y cultural hispana es algo realmente hermoso.
@bryan692
@bryan692 4 жыл бұрын
BRITÁNICOS : hay un país en América, EEUU, deben varias ciertas palabras, nos entenderemos muy bien. PORTUGUESES : Hay un país en América, Brasil, nos entenderemos bien con ellos, habrá algunas diferencias de términos. ESPAÑOLES: Hay un país en. .. Ah joder, no es sólo uno, son muchos... XD
@don_gatoxx4117
@don_gatoxx4117 4 жыл бұрын
🤣🤣🤣👌
@EgoJinpachi_
@EgoJinpachi_ 4 жыл бұрын
ESPAÑITA NO PLANIFICÓ LA DISTRIBUCIÓN DEL IDIOMA
@jesusngd
@jesusngd 3 жыл бұрын
EEUU , Canada te faltó xD
@holaadios2263
@holaadios2263 3 жыл бұрын
@@EgoJinpachi_ Pues realmente si, españa separó los territorios por virreinatos, capitanias y demás
@hirvinjosuevazquezlopez4779
@hirvinjosuevazquezlopez4779 3 жыл бұрын
Existe un pais en Africa que habla Español
@ausetano
@ausetano 8 жыл бұрын
Hay un error en el vídeo, en el sur de España no se cambia la r al final de una palabra por la l, lo que hacemos en sur de España es aspirar la r final de las palabras.
@BabbelAprendeIdiomas
@BabbelAprendeIdiomas 7 жыл бұрын
Hola Ausetano: el fenómeno del que hablamos se llama Lambdacismo y puede producirse esporádicamente en ciertas zonas de Andalucía, Murcia y Castilla La Mancha. Aunque ocurre fundmaentalmente en la zona caribeña.
@enekoeneko69
@enekoeneko69 6 жыл бұрын
+Babbel Español, y tan "en ciertas zonas", yo no he oído hablar nunca a un español así (y soy español).
@maribellopezsalamanca9184
@maribellopezsalamanca9184 6 жыл бұрын
No hijo no, ese fenomeno se producia en Andalucia hasta el s. XIV, hoy dia no se produce, una de las características del español de Andalucía es convertir a la letra "l" en "r" ("úrtimo" en lugar de "último"), o sea, hacer exactamente lo opuesto al lambdacismo caribeño, segun Carol A. Klee, profesora de lingüística hispánica en la Universidad de Minesota, entre otros...
@Lucy-y932
@Lucy-y932 6 жыл бұрын
Maribel López Salamanca aunque creo que eso se hace más en Sevilla
@pablolm9085
@pablolm9085 5 жыл бұрын
@@enekoeneko69 el rotacismo es mas comun R x L - mi aLma x mi aRma pero la confusion en L tambien se produce sobre todo palabras que se pronuncian en toda españa como preguntaRle, se diría preguntaL le (todo junto) este fenomeno viene x la reconquista de procedencia asturiana que ya esta en desuso pero en la epoca de la conquista del caribe se consideraba una forma de hablar de prestigio ya que los cristianos eran los que tenian mayor poder frente a los moriscos que iban perdiendo tierras. De esos moriscos viene el rotacismo, el ceceo y la S predorsal. La mayoria no utilizaba estas formas pero los que se asentaron en la parte del sur de al andalus eran tribus bereberes que en el amazight utilizaban estas formas. No quiero decir que el andaluz sea arabe o amazigh foneticamente para nada pero algo siempre queda.
@buenosaires9192
@buenosaires9192 7 жыл бұрын
en argentina decimos vos y no tu
@m-k-37
@m-k-37 7 жыл бұрын
/Zerogames :D exacto !!
@dpert7299
@dpert7299 6 жыл бұрын
verdad
@serioussam87
@serioussam87 6 жыл бұрын
yo soy de Santiago del Estero y todos decimos vos pero yo digo tu
@saul9848
@saul9848 6 жыл бұрын
Jeremías Ignacio Flores pues ya vayanse renovando :v y digan tu
@serioussam87
@serioussam87 6 жыл бұрын
tu culo que se vaya de aqui
@nerygar4132
@nerygar4132 5 жыл бұрын
En México también se dice bolígrafo/pluma Bus. Camión/Autobús.
@patriciovazquez8258
@patriciovazquez8258 4 жыл бұрын
En argentina colectivo o bondi
@t3km456
@t3km456 3 жыл бұрын
En Colombia decimos lapicero/esfero y bus.
@EduardoSanchez-xs6ev
@EduardoSanchez-xs6ev 3 жыл бұрын
Soy de México y le digo PESERA al camión JAJAJ
@lysande9703
@lysande9703 2 жыл бұрын
En Bolivia se dice Bolígrafo/lapicero, Bus/Autobús....nos deberíamos decidir como lllamar a las cosas😂
@kareneljachjalal7281
@kareneljachjalal7281 6 жыл бұрын
En muchas ciudades de Colombia se usa "vos " y "sos"
@nuggetploesmeik213
@nuggetploesmeik213 6 жыл бұрын
Se usa más en las costas
@lualalsa
@lualalsa 6 жыл бұрын
En Cali.
@sacroarte6462
@sacroarte6462 6 жыл бұрын
En España el vos y sos se perdió hace siglos,ya sólo se puede escuchar si vas al teatro a ver algúna obra teatral clásica del siglo de oro,gracias a ustedes por conservarlo.
@MsANDRANO1
@MsANDRANO1 6 жыл бұрын
Costa? Para nada, el "vos" y el "sos" es sin duda del Valle del cauca, principalmente de Cali.
@maripositapava3001
@maripositapava3001 6 жыл бұрын
En la costa si, pero la pacifica y no la caribeña. El Chocó, Cauca y Valle hablan con el VOS.
@soyen9353
@soyen9353 6 жыл бұрын
2:34 faltó el argentino "está piola" v:
@alex-fq6fg
@alex-fq6fg 6 жыл бұрын
Hyun Shik JAJAJAA
@Grimsø_03
@Grimsø_03 5 жыл бұрын
Mejor sería: "está re piola"
@user-lemon852
@user-lemon852 5 жыл бұрын
O sino:"está re copado".
@AgustinEL
@AgustinEL 4 жыл бұрын
@@acb8714 Por que se copiaron del lunfardo argentino ... También usan mina Luca cana etc
@germannz233
@germannz233 4 жыл бұрын
En realidad seria, esta buenísimo. Esta piola es mas nuevo y lo dicen mas los jóvenes.
@florci7a
@florci7a 6 жыл бұрын
También se debe tener en cuenta que DENTRO de cada país existen distintos modismos :)
@mateocarvajal10-25
@mateocarvajal10-25 5 жыл бұрын
En Colombia se usa el vos y sos pero en Bogotá se usa usted y tú es ya mera confianza , saludos desde Medellín Colombia
@andresandresin
@andresandresin 5 жыл бұрын
Realmente no hay muchas diferencias, si dejamos los modismos el español es de entender.
@valeriamunoz1323
@valeriamunoz1323 6 жыл бұрын
España me encanta!!
@valeriamunoz1323
@valeriamunoz1323 6 жыл бұрын
Jorge Pablo gracias?❤
@holaquetal3913
@holaquetal3913 6 жыл бұрын
VALERIA MUÑOZ xd
@valeriamunoz1323
@valeriamunoz1323 6 жыл бұрын
SERGIUST 897 lol jajajja sabes no me entero de nada no entendí nada de lo que dijo jajajaja por eso respondi así a su comentario pero da igual jajajaj
@mflores45
@mflores45 6 жыл бұрын
Básicamente te ha dicho que eres lista por reconocer y valorar el origen de tu dialecto del idioma que hablas, es decir, el castellano.
@mflores45
@mflores45 6 жыл бұрын
VALERIA MUÑOZ no es nada difícil de entender, puede que haya usado palabras más cultas, pero es fácil saber que dice...
@sergiojesusquesadanaranjo7921
@sergiojesusquesadanaranjo7921 4 жыл бұрын
Lo importante es que todos nos podemos entender!
@terrorydiversion1227
@terrorydiversion1227 5 жыл бұрын
Para mi los acentos que mas se entienden son los de mexico y peru
@long.541
@long.541 4 жыл бұрын
Tambien colombiano. ESOS TRES SON BUENOS Y SE ENTIENDEN.
@angelinaasinelpitt
@angelinaasinelpitt 4 жыл бұрын
El español de España es básicamente perfecto, si no lo entiendes tienes un problema
@lomasturbaz6430
@lomasturbaz6430 4 жыл бұрын
@@long.541 El colombiano costeño, no generalize
@Ericson-vk6bx
@Ericson-vk6bx 2 жыл бұрын
@@angelinaasinelpitt esa acento de mrd suena horrible 😷 suena cómo antiguo
@diegovargaslucioni
@diegovargaslucioni 6 жыл бұрын
En latinoamérica además de "hoy no desayune" también de diría " hoy no he desayunado" se diría de las dos formas
@verosg8505
@verosg8505 2 жыл бұрын
Si en Perú se usan las 2
@johantkellert2987
@johantkellert2987 4 жыл бұрын
El Español de America es el mejor
@JuanCarlos-bk4bz
@JuanCarlos-bk4bz 4 жыл бұрын
El mejor español es el de Soria.
@eustaquiorod4336
@eustaquiorod4336 2 жыл бұрын
Mejor que el acento feísimo castellano normativo es. Yo prefiero el acento andaluz occidental seseante, el canario o algunos del caribe para ser concreto
@cristiancabreraramos
@cristiancabreraramos 6 жыл бұрын
Nuestra lengua es la mejor del mundo!!
@BabbelAprendeIdiomas
@BabbelAprendeIdiomas 6 жыл бұрын
😴
@CarlosMartinez-sd5lr
@CarlosMartinez-sd5lr 3 жыл бұрын
Jajajajjjajaja es el español es conocido gracias a hispanoamerica
@jeffersonnascimento1182
@jeffersonnascimento1182 5 жыл бұрын
O idioma espanhol é uma língua rica em vários tipos de vocábulos.estou impressionado como os países se diferenciam tanto na maneira de pronunciar como em ortografia.eu gostaria de aprender a falar essa língua!
@LauraArraisANIME
@LauraArraisANIME 4 жыл бұрын
é algo dificil por iso xD
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@LauraArraisANIME No te creas,con un poco de tiempo y dedicación lo vas a aprender
@ARGENTOELREYAMERICANO
@ARGENTOELREYAMERICANO 5 жыл бұрын
La diferencia es minima, es como la diferencia entre el ingles de Inglaterra al de Estados unidos.. En fin, En America se le dice "Español Americano" para diferenciarnos del "Español de España" Saludos a todos.
@t4m4l-d3-dvlc3
@t4m4l-d3-dvlc3 5 жыл бұрын
o español latino(aunque e de admitir que detesto ese "latino")
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@astridkaterineriosgonzalez7133 Los yanquis ignorantes nos dicen así
@javan5938
@javan5938 4 жыл бұрын
El acento mexicano se usa generalmente en doblaje.
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 жыл бұрын
El doblaje latino está distribuido así 65% México 30% se reparte entre Venezuela y argentina el restante entre chile y Colombia se usa el acento neutro es decir no usar modismps o jergas que se entiendan para toda latinoamérica
@seevsk
@seevsk Жыл бұрын
@@Steven-un3hf No aplica para España xd
@DanielTchito
@DanielTchito 7 жыл бұрын
En el español del Perú (al menos en el de Lima) también usamos el "presente perfecto". Por ejemplo: en vez de decir "ya cené", casi siempre usamos el "ya he cenado" o sino cuando llegamos a un lugar, decimos "Recién hemos llegado" en vez de "recién llegamos". Yo no me había percatado de eso hasta que amigos de Chile y Venezuela lo notaron. Saludos!
@BabbelAprendeIdiomas
@BabbelAprendeIdiomas 7 жыл бұрын
Que interesante Daniel, gracias por el aporte. Lo cierto es que también en muchas regiones de España no se usa y escucharás "ya cené" más que "ya he cenado" pero es verdad que en general se asocia al español de España.
@produccionesguanaco6044
@produccionesguanaco6044 6 жыл бұрын
pretérito perfecto simple***
@norortiz4980
@norortiz4980 6 жыл бұрын
Daniel Sandoval y también dicen ya p.o y concha
@produccionesguanaco6044
@produccionesguanaco6044 6 жыл бұрын
ya po? No, mucha gente usa el "pe" en su mayoria poco culta...
@bv3893
@bv3893 6 жыл бұрын
Eso está mal, se dice "Ya cené"
@rafaelmonroy-casas6854
@rafaelmonroy-casas6854 8 жыл бұрын
La diferencia más llamativa entre el español europeo y el sudamericano se observa en el uso del verbo COGER, un verbo de amplísimo uso en España y palabra tabú en muchos países de Hispanoamerica. Un hispano meterá irremediablemente la pata si tiene que evitar el verbo 'coger' en expresiones como: 'coger el autobús'; 'he cogido un catarro; 'se cogió del brazo; 'venga, coge la bolsa', etc., etc., etc. En Argentina, como en otros países sudamericanos, le dan a algunas palabras un significado distinto del que tienen en España (valgan 'foco', 'porrón' como ejemplo). Otras veces usan voces desconocidas para nosotros: boliche bailantero, santería, insumos, etc. ,
@verololapo1
@verololapo1 6 жыл бұрын
En Colombia usamos el 'coger el autobús'; 'he cogido un catarro; 'se cogió del brazo etc, para mi los españoles no usan el ingles correctamente, todo lo leen como español y eso es muy gracioso, pero tambien creo q por eso hablan tan mal ingles
@arkaitzetxeandia7542
@arkaitzetxeandia7542 6 жыл бұрын
+Pandora Lea, lo de los españoles y el inglés, por mil veces repetido por los latinoamericanos, no deja de ser un mito totalmente falso. Según casi todos los estudios en España se habla mejor inglés que en la mayoría de Latinoamérica: www.ef.com.es/epi/
@NereaTheSims
@NereaTheSims 6 жыл бұрын
Me parece perfecto que creas que hay gente que habla mal el ingles y otros idomas , pero solo pido que no generalices. Porque igual que aqui hay gente que lo habla mal, tambien lo hay por todo el mundo , asi que no os quedeis con esas ideas, gracias... Pd: lo del ''gui-fi'' lo decimos ( o almenos yo ) de una manera informal al hablar con amigos o familiares , porque decir ''Uai-Fai'' (Wifi) nos parece cursi i patetico.( y no tiene sentido tu ejemplo) Pero claro si te hablo en ingles , te hablare en ingles , no en un idioma que ni yo se cual es....
@arkaitzetxeandia7542
@arkaitzetxeandia7542 6 жыл бұрын
+Fernando Fernando, vale, criatura, ya has cagado, te puedes ir a la cama contento.
@vicentamontesinos
@vicentamontesinos 6 жыл бұрын
Fernando Fernando *Lis ispiñilis ibiricis ni sili hiblin il ispiñil di firmi HIRRIPILINTI... Jajaja que vienes a KZfaq a dar lecciones? XD ILUMINADO!! Jajaja creo que el eco de mí risa al leer tu comentario ha llegado hasta tu país natal... Saludos desde España! ;)
@carlosgarciagalvez9146
@carlosgarciagalvez9146 4 жыл бұрын
En Andalucía hablamos mucho más parecidos a los dominicanos que a los españoles
@SanPitoPotasElDiosSupremo
@SanPitoPotasElDiosSupremo 2 жыл бұрын
Si Andalucía fué la primer comunidad en llegar a América
@Julsan-ji1ce
@Julsan-ji1ce 6 жыл бұрын
En España hay muchos acentos como el andaluz, el gallego, el de zgz etc... Pero el vídeo mola, está chido, chévere...
@asmrfantasy3470
@asmrfantasy3470 4 жыл бұрын
Me gusta el acento mexicano🥰 (soy de España)
@claireguerrero9196
@claireguerrero9196 3 жыл бұрын
Soy Mexicano y estoy Orgulloso de que nuestro idioma sea el segundo mas hablado despues de China !!!
@SanPitoPotasElDiosSupremo
@SanPitoPotasElDiosSupremo 2 жыл бұрын
A mi la verdad no me gusta el acento mexicano
@TheMexgangster
@TheMexgangster 5 жыл бұрын
Supongo que el español con acento Mexicano, o el de España sería los más apropiados para hablar por número de habitantes, España porque donde surgió la lengua, y México ya que es donde se concentra la mayor cantidad de hispanohablantes
@carlosblanco7776
@carlosblanco7776 2 жыл бұрын
El español/castellano de México da gangrena por favor, solo en ciudad d México se habla más correcto. Lo demás estados son pura jerga y asesinos del español, da asco!!!
@cdl1342
@cdl1342 2 жыл бұрын
@@carlosblanco7776 supongo que eres mexicano para decirlo
@lisvanblack08
@lisvanblack08 5 жыл бұрын
En México utilizamos tú con personas conocidas( como amigos o familiares), y usted lo utilizamos en desconocidos, personas mayores o personas con un puesto más alto. ( Yo, tú/ usted, él, ella ,el, nosotros, ustedes, ellos).
@felipe-rx9di
@felipe-rx9di 4 жыл бұрын
En chile tambien, que pena me da que todos digan que hablamos mal :(
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 жыл бұрын
En ecuador lo mismo amigo el tu para personas conocidas primos hermanos etc el usted para los mayores y los desconocidos por eso que en el doblaje latino se habla de usted
@RobertRod818
@RobertRod818 4 жыл бұрын
En El Salvador decimos lapicero, pluma y bolígrafo
@humano9901
@humano9901 4 жыл бұрын
Creo que en una region de México, tambien se dice lapicero
@Farkaz
@Farkaz 6 жыл бұрын
2:31 está piola 🇦🇷
@HispanidadUnida
@HispanidadUnida 3 жыл бұрын
Nuestra lengua cambia mucho dependiendo la región, sin embargo, está misma no ha evolucionado a un grado que sea incomprensible, como en el caso de Portugués, el cuál está evolucionado en Brasil y Portugal.
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
Peor el chino porque existe el mandarīn y el cantonés
@buenosaires9192
@buenosaires9192 7 жыл бұрын
y en zonas de Rosario se habla con sh
@Benjamin-rg8ln
@Benjamin-rg8ln 6 жыл бұрын
Jeremías Ignacio Flores de que ciudad sos.
@Mateo-ye7xr
@Mateo-ye7xr 6 жыл бұрын
Buenos Aires Los rosarinos son más porteños que los mismos porteños, son re agrandados
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@Mateo-ye7xr Son la ciudad rebelde de Santa Fe
@sharoomyaguna8434
@sharoomyaguna8434 6 жыл бұрын
Hay un error, en colombia se dice bacano y chevere, tambien se dice “ hoy no he desayunado” y “ hoy no desayuné” , todo se escucha por igual.
@JCMH
@JCMH 6 жыл бұрын
_Hoy no he desayunado_ y _Hoy no desayuné_ son posibles en el español de Colombia, pero ten en cuenta que no serían exactamente lo mismo: _Hoy no he desayunado_ lo entendería en el sentido de que hoy todavía no he desayunado, pero que en el transcurso de la mañana pienso hacerlo, y _Hoy no desayuné_ lo entendería en el sentido de que finalmente no desayuné, pero ya almorcé o cené. Un argentino probablemente diría en ambos casos _Hoy no desayuné_ .
@Kotkamusic
@Kotkamusic 4 жыл бұрын
El español de América es muy diverso
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 жыл бұрын
Exacto debajo del español latino se esconde una gran variedad de acentos
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@Steven-un3hf No existe el español latino,cada país habla diferente
@Steven-un3hf
@Steven-un3hf 3 жыл бұрын
@@marcosjavier4901 se le conoce asi pot el doblaje ya que en latinoamerica es un doblaje univo para todo un continente en el cual no se usan regionalismos jergas o acento e determinado pais Caso contrario a españa como el doblaje es solo para ellos pueden poner sus jerags modismos et
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@Steven-un3hf En realidad es español neutro pero los yanquis le dicen latino a cualquiera que hable español
@veronica21
@veronica21 6 жыл бұрын
Soy de Argentina y en mi provincia no se habla con la ""SH"" la letra "y" y la letra "ll " se pronuncian "i". Se escucharía la frase así .io veo la iuvia. ..😊☔💧☔💧
@YamilLoquendero
@YamilLoquendero 6 жыл бұрын
que provincia es? santiago del estero?
@DAVID-ut7fg
@DAVID-ut7fg 6 жыл бұрын
mendoza
@lissetteaguilera2816
@lissetteaguilera2816 6 жыл бұрын
verónica cerdán Soy de chile y veo youtubers españoles y ninguno habla sh todos hablan con modismos pero sin la: Zevada shevilla
@nuggetploesmeik213
@nuggetploesmeik213 6 жыл бұрын
+Parodias Musicales Yo he visto muchos españoles hablando así, los youtubers ya eso es otra historia
@lissetteaguilera2816
@lissetteaguilera2816 6 жыл бұрын
Ploesmeik Yo no
@Loquilla09
@Loquilla09 7 жыл бұрын
El bondi de una
@Angie-tj1or
@Angie-tj1or 6 жыл бұрын
Angeles Basilio mal xD
@angelicaruiz3972
@angelicaruiz3972 6 жыл бұрын
¡uff! Hay tantas formas de comunicarnos y tantas palabras que significan algo distinto dependiendo del país donde te encuentres. Sin duda un idioma difícil de aprender para los extranjeros. En México se habla distinto en cada estado, cada quien usa sus modismos y lo noto más desde hace más de 10 años que vivo en Cancún. Cuando alguien de Campeche o Yucatán me decía: te presto 100 pesos , no entendía, porque no los necesitaba, cuando en realidad quieren que tú les prestes. Ese entre tantas cosas.
@claudiopiazza3793
@claudiopiazza3793 2 жыл бұрын
Eso es raro, si amí me dicen te presto 100 pesos entiendo que me lo quiere prestar a mi.
@RobertRod818
@RobertRod818 4 жыл бұрын
You left el voseo out, in most latin countries, they use voseo widely.
@fukamachimmd7870
@fukamachimmd7870 6 жыл бұрын
Aquí en chile a Bolígrafo le decimos lápiz y a "esto mola" tenemos varias expresiones como "está la raja" "está filete" "bacán" etcp
@patriciovazquez8258
@patriciovazquez8258 4 жыл бұрын
en argentina es birome
@eustaquiorod4336
@eustaquiorod4336 2 жыл бұрын
"Esto mola" no existe en el sur de España (Andalucia) ni en Canarias, por lo tanto no es algo caracteristico de España. Decir "tio" en vez de hombre si es algo comun a todos los españoles
@rafaeljimenez107
@rafaeljimenez107 3 ай бұрын
A pesar de las pequeñas diferencias nos entendemos, y eso es lo importante.
@carlosmontoyalopez5062
@carlosmontoyalopez5062 4 жыл бұрын
Me gusta ese vídeo por que le enseña a los angloparlantes algo que algunos profesores de español no enseñan la variedad de hablar de los que somos nativos
@lucasrosetti3449
@lucasrosetti3449 5 жыл бұрын
No existe el "español latinoamericano" en cada país se habla distinto, un argentino habla tan distinto de un mexicano como de un español
@trezapoioiuy
@trezapoioiuy 4 жыл бұрын
Bueno, tambien escogiste uno de los mas distintos.
@CheshireCesare
@CheshireCesare 5 жыл бұрын
“A mi me da igual, nomas vine para la fiesta” Jajaja esto describe a México perfectamente 🤣👌🏼🇲🇽
@user-lemon852
@user-lemon852 5 жыл бұрын
A Latinoamérica querrás decir.
@ryudaraaguilar6406
@ryudaraaguilar6406 4 жыл бұрын
Jajaa viva México así todos
@johnnymilian4240
@johnnymilian4240 3 жыл бұрын
We make a glottal stop with words ending in "s" like sometimes of you are not a native spanish speaker you can confuse the plural words with singular or something
@corinomms9980
@corinomms9980 5 жыл бұрын
Soy mexicano... pero es un error fatal llamar camión al autobus... Por cierto y otro error fatal es que México lo pronunciamos así: Méjico. Cuando debe ser... Mécsico.
@AngelSebastianLeon
@AngelSebastianLeon 5 жыл бұрын
Cada país hispano tiene sus cosas, no creo que exista un "español latino" propiamente dicho. XD Es más, ni siquiera hay un español España pues ahí hay dialectos, acentos y hasta un idioma diferente (catalán).
@primoderivera3374
@primoderivera3374 3 жыл бұрын
Y se llama castellano
@PedroLPenas-qx9zm
@PedroLPenas-qx9zm 4 жыл бұрын
el mejor es el del español Méxicano
@user-zj7uo6qg1c
@user-zj7uo6qg1c 4 жыл бұрын
Para ti
@user-qm4pi7ch6g
@user-qm4pi7ch6g 5 жыл бұрын
Nobody: Argentina: Cecilia y César están en Barcelona comiendo alto asado con una birra
@patriciovazquez8258
@patriciovazquez8258 4 жыл бұрын
morfando
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@patriciovazquez8258 💪🇦🇷🇮🇹
@Vlad-bi1ss
@Vlad-bi1ss 4 жыл бұрын
I'm brazilian When I was a child I used to play some games in spanish, I ended up getting the spanish (castellano) pronounciation without realizing it, then years later it was a lot easier for me to learn, same goes for english (but I focused a lot more on my english, rather than my spanish) By the way my favorite accent is the spanish one, also I love spanish music
@fernan9294
@fernan9294 3 жыл бұрын
Por qué hablas en inglés? Nos entendemos mejor de español a portugués, ya te lo digo
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@fernan9294 Porqur se quiere hacer el gringo xD
@lior3281
@lior3281 6 жыл бұрын
Detalle: debido a la gran herencia cultural que las islas canarias tienen de latinoamerica (Venezuela, Cuba, Colombia) nosotros no decimos vosotros, decimos ustedes.
@javiferubi
@javiferubi 6 жыл бұрын
Principalmente de la herencia cultural de Andalucía, pero también de Canarias como afirmas. En Andalucía occidental es donde se usa el ustedes para ser más exactos.
@JR-nb5lw
@JR-nb5lw 6 жыл бұрын
El caribe es mas canario que andaluz, todavía se conservar algunas palabras canarias (guagua, guagüero, etc.)
@lucia_9012
@lucia_9012 6 жыл бұрын
Lior yo soy de las islas Canarias y no tengo el acento ese castellano :v Aunque me guste más el mexicano
@guadalupejunco3596
@guadalupejunco3596 6 жыл бұрын
1:19 en Argentina no hablamos así de feo!!!!! No pronunciamos tanto La SH , en Córdoba no lo hacemos para nada
@bv3893
@bv3893 6 жыл бұрын
El centro y la patagonia sí.
@Angie-tj1or
@Angie-tj1or 6 жыл бұрын
Cambia la pronunciación con las provincias Amigo quizáz lo hicieron asi para generalizar y marcar la diferencia
@leonelbautista2781
@leonelbautista2781 6 жыл бұрын
BΣΣЯΛМV Ҳ.Ҳ la Patagonia le copia a bs as
@bv3893
@bv3893 6 жыл бұрын
Elmejor 10 Cualquiera, entonces los del norte le copian a los peruanos
@leonelbautista2781
@leonelbautista2781 6 жыл бұрын
BΣΣЯΛМV Ҳ.Ҳ la Patagonia no tiene su propio acento ??? En el norte , cuyo y la parte de Formosa tienen su propio acento , mezclado, en Córdoba tienen su propio acento , en la Patagonia dicen q le copian a los porteños , bah eso leí en los comentarios
@kevgif2084
@kevgif2084 5 жыл бұрын
Tengo una pregunta y por que veo esto si yo se hablar el español ??
@sleuthentertainment5872
@sleuthentertainment5872 4 жыл бұрын
Todavía habrá muchos que no saben que el español de los sudamericanos salió del español castellano de España
@gustavoandres9561
@gustavoandres9561 6 жыл бұрын
Cual esfero, la rolos son los únicos que dicen así, es lapicero, ok no :v
@anyvalenciia
@anyvalenciia 6 жыл бұрын
Gustavo Andres Ortiz jaja lo mismo iba a decir, disque esfero.
@camilotellez
@camilotellez 6 жыл бұрын
En Bogotá en realidad se usan los dos solo que es más común escuchar esfero
@adrianaquintero9651
@adrianaquintero9651 6 жыл бұрын
Yo digo esfero
@gustavoandres9561
@gustavoandres9561 6 жыл бұрын
Tenían que ser rolos :v
@carlosivanagredomontenegro3373
@carlosivanagredomontenegro3373 6 жыл бұрын
Yo antes pensaba que "esfero" significaba pelota o bola, así que cuando escuchaba de unos vecinos rolos "pasame el esfero" pensaba que estaban jugando fútbol o algo :v Después de preguntarle a un amigo rolo supe que era lapicero xD Psdt: Yo toda la vida lo he llamado lapicero y soy colombiano también.
@josejose5059
@josejose5059 6 жыл бұрын
Lo que menos me gusta del español de Hispanoamérica es que se nota la influencia cultural de EEUU (aunque no en todos los países es igual). Un ejemplo es el verbo coger al que le dan un significado sexual porque "take" tiene un significado sexual en EEUU. En España no decimos Spaiderman, aisberg, Niu york o waifai, por poner sólo algunos ejemplos, decimos Spíderman, Iceberg, Nueva York o Wifi; los pronunciamos tal como se escriben, como se hace en español. En España supongo que también se notará la influencia cultural anglosajona, pero creo que bastante menos.
@bv3893
@bv3893 6 жыл бұрын
Jose Jose Te olvidaste de "X-box" Le dicen "Equis-box"
@keylinmunguia
@keylinmunguia 6 жыл бұрын
Es cierto, menudo inglés tienen xD
@GaaBiiCruuz789
@GaaBiiCruuz789 6 жыл бұрын
Hahaha
@stephanyr7039
@stephanyr7039 6 жыл бұрын
No en todos los países de Latinoamérica el verbo coger tiene un significado sexual, yo soy de Colombia y aquí coger significa simplemente agarrar o tomar algo o alguien. Aunque las palabras en inglés si las pronunciamos como se pronunciaría en inglés, bueno al menos las más conocidas, si no las hemos escuchado las pronunciamos en español.
@petert.c6254
@petert.c6254 6 жыл бұрын
Bue boludo si no saben hablar inglés que querés también, no tenemos la culpa de que traduzcan todo allá o pronuncien como se les canta las palabras en otros idiomas
@SANov61
@SANov61 6 жыл бұрын
Lo loco es que en varias provincias de Argentina no hacen el sonido SH cuando hay una Y y una LL (ejemplo: iuvia, iorar). A su vez, en algunas de esas provincias usan la SH cuando hay una R o RR (ejemplo: shatón, shico).
@rosemarymancera4318
@rosemarymancera4318 4 жыл бұрын
The differences in dialect are so intriguing and fun to learn!!! Soy de sangre Espanola de Las Islas Canarias pero hablo Espanol de Puerto Rico e Ingles. I hope that I wrote that correctly. I don't have the enie on my n, sorry.
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
Sabes pronunciar la R por lo menos?
@rosemarymancera4318
@rosemarymancera4318 3 жыл бұрын
@@marcosjavier4901 Seguro que si. Mi maestro de español, Sr. Aguilera, que en paz descanse, nos enseñaba este ejercicio, "RR con RR cigarro, RR con RR barril, rapidamente corren los carros del ferrocarril". Yo estoy hablando español desde que nací. Lo sé hablar, leer, y escribir. Soy bilingüe.
@marcosjavier4901
@marcosjavier4901 3 жыл бұрын
@@rosemarymancera4318 No se,digo porque los puertorriqueños hablan como el ogt el español,parecen chinos
@rosemarymancera4318
@rosemarymancera4318 3 жыл бұрын
@@marcosjavier4901 🤣🤣🤣🤣
@hilarioyuniorzapataortiz9424
@hilarioyuniorzapataortiz9424 5 жыл бұрын
jajajaja es lo que dijo mi profesor doctor en lenguas, el español es un idioma rico en palabras.
@isabellaestanga5856
@isabellaestanga5856 6 жыл бұрын
Yo digo que el "acento" mas difícil de imitar es el de un Venezolano(a) ya que en si no tiene un acento tan fuerte que sea fácil de imitar como lo es, el de Argentina etc
@davidhhlc2096
@davidhhlc2096 3 жыл бұрын
Es facilisimo, si tiene un acento marcado.
@stefysanchez9841
@stefysanchez9841 4 жыл бұрын
El video se supone que es para gente que quiere aprender español y solo hay comentarios de hispanohablantes 😂😂
@mariabasantepapa
@mariabasantepapa Ай бұрын
Excelent video for spanish learners!
@fernandomartinezrivera7283
@fernandomartinezrivera7283 5 жыл бұрын
Sabeis porque hay diferencias entre el castellano de aqui y el que se habla en america ?...porque el 90 % de los descubridores y mas tarde repobladores de america eran andaluces y fueron las madres y abuelas las que impusieron el andaluz....resulta que hasta 1500 se habia impuesto en la lengua el acento toledano , a partir de esa fecha se impuso el acento sevillano y gaditano en la lengua y sevilla se convirtio en la capital del imperio y del mundo por aquellos entonces....en andalucia se habla con S larga o seseo en sevilla y en cadiz la S ka comvertimos en Z....ademas hablamos con el usted y vosotros , y somos los que llamamos a una cosa de varias formas , y los que empleamos hasta 5 frases de forma diferente para decir lo mismo....de ahi la influencia del andaluz en toda hispanoamerica , y sur de eeuu .
@hanleylopezescano5977
@hanleylopezescano5977 3 жыл бұрын
Y le agregamos a eso que en cada territorio de América ya habían distintas lenguas indígenas que muchas veces no se relacionaban entre si, lo cual se mezcló con el español Andaluz que trajeron la mayoría de colonos. Y por último, en lugares como Argentina hubo una oleada de migración que modificó aún más la tonada.
@fernandomartinezrivera7283
@fernandomartinezrivera7283 3 жыл бұрын
@@hanleylopezescano5977 España no llevo colonos, simplemente repoblo su tierra, ya que eran provincias españolas con igual derecho
@HerrZitronensaft
@HerrZitronensaft 6 жыл бұрын
HERMOSO ESPAÑOL DE ESPAÑA!
@CarolinaAyalapcsluna
@CarolinaAyalapcsluna 4 жыл бұрын
Menos en doblajes o películas :/
@LauraArraisANIME
@LauraArraisANIME 4 жыл бұрын
@@CarolinaAyalapcsluna hay buenos doblajes en España, pero como en todos los países siempre hay algunos malos
@CarolinaAyalapcsluna
@CarolinaAyalapcsluna 4 жыл бұрын
@@LauraArraisANIME Tienes razón una disculpa, recordé que me gusto mas el doblaje de Frozen es español España que en Latino entre otros doblajes .
@LauraArraisANIME
@LauraArraisANIME 4 жыл бұрын
@@CarolinaAyalapcsluna pues eso xD a mi tmb me pasa con el español latino, q unos los prefiero de allí y otros de España (normalmente prefiero el mexicano o español neutral que los otros xD )
@pacomarquezperez9257
@pacomarquezperez9257 4 жыл бұрын
@@CarolinaAyalapcsluna Depende de los gustos y también de la costumbre, yo soy española y estoy acostumbrada a escuchar el español de España, y se me hace extraño escuchar la versión latina.
@valentinabahamonde6314
@valentinabahamonde6314 6 жыл бұрын
En Argentina no todos hablan con "sh" para la "ll" (lluvia > shuvia). En La Rioja, por ejemplo, se dice con "i" (lluvia > iuvia). Y la "r" suena como "sh" (relámpago > shelámpago).
@ferchi1920
@ferchi1920 4 жыл бұрын
Los que hablan inglés quedaron 👁️👄👁️
@hanleylopezescano5977
@hanleylopezescano5977 3 жыл бұрын
En mi país, Rep. Dominicana pasan 3 fenómenos, el lambdisismo (cambiar las R finales por L) en Santo Domingo. Esto es posiblemente por la influencia de lenguas africanas. El Roticismo, cambiar las pronunciación de L por R (ejemplo: úrtimo) (Este no se sabe, pero se cree que en Andalucía tienen esta particularidad algunas personas) Y la vocalización de la L y R finales por i (ejemplo: úitimo) en el norte, de donde soy. (Esto se cree que por influencia portuguesa o gallega).
@eustaquiorod4336
@eustaquiorod4336 2 жыл бұрын
Casi toda Andalucia tiene Rotacismo, y en algunos pueblos de Andalucia lambdacismo aunque casi se ha perdido. Er coshe, er mushasho, asi se habla en Andalucia, aunque muchos esconden o cambian su acento por el castellano normativo horrible de Madriz
@hanleylopezescano5977
@hanleylopezescano5977 2 жыл бұрын
@@eustaquiorod4336 muchas gracias por el dato. ¿Sabes de algún libro que hable de ello?
@Benjamin-rg8ln
@Benjamin-rg8ln 6 жыл бұрын
la mina no parecia argentina.
@gonzalo-cp2oh
@gonzalo-cp2oh 6 жыл бұрын
Benja14 no lo era, solamente imitaba el acento
@BlanchestarlightUwU
@BlanchestarlightUwU 6 жыл бұрын
En algunas zonas del sur de España también se pronuncian la "c" y "z" como la "s".
@marcost1266
@marcost1266 3 жыл бұрын
en una conversación formal nos entendemos
@alejandra7118
@alejandra7118 6 жыл бұрын
El dominicano no dice "eto tá", el dominicano dice "eto tá jevi"
@miguelangelgonzalezdiaz5828
@miguelangelgonzalezdiaz5828 6 жыл бұрын
Trixie Tang yokay
@virgilioortiz9867
@virgilioortiz9867 5 жыл бұрын
@Luna Loud: ¿Donde los dominicanos decimos eso?...🙄
@LauraArraisANIME
@LauraArraisANIME 4 жыл бұрын
a mi eso me suena a andaluz tmb xD
@tutorialesdelsenorandroid529
@tutorialesdelsenorandroid529 4 жыл бұрын
*"Ta bacano"*
@tiokomanchy310
@tiokomanchy310 4 жыл бұрын
@@tutorialesdelsenorandroid529 la palabra bacana ha sido adoptada por muchos países aún que es oriunda u original de Colombia
@nerated
@nerated 4 жыл бұрын
Está chido Eto tá Está chévere Mola Argentina: ... está _b u e n o_
@luc29batti48
@luc29batti48 4 жыл бұрын
Esta joya, piola, copado, zarpado.... etc etc
@senorx9175
@senorx9175 4 жыл бұрын
En chileno seria la ceci y el cesar estan en barcelona cenando ceviche y tomando chelas.
@lisetcruzgarcia9168
@lisetcruzgarcia9168 5 жыл бұрын
Oh dios, ese no es cubano. No tiene nuestro acento y en Cuba casi no se dice chévere, se dice qué volao, qué mortal...
@doomplayer2817
@doomplayer2817 5 жыл бұрын
MEXICO ES LA VRGA XD
@long.541
@long.541 4 жыл бұрын
Claro que si.🇲🇽✌
@kerplunk90
@kerplunk90 4 жыл бұрын
Es la caca
@sandrasofia8120
@sandrasofia8120 4 жыл бұрын
Y es que el español de cada país de América es diferente
@j.m.2374
@j.m.2374 4 жыл бұрын
pero todos nos entendemos
@hanleylopezescano5977
@hanleylopezescano5977 3 жыл бұрын
En cada región, de hecho. :(
@MrSludov
@MrSludov 3 жыл бұрын
No sé, yo creo que nos entendemos todos perfectamente. Y lo que no se sabe, pues se pregunta y tan amigos.
@debuggingbby1335
@debuggingbby1335 4 жыл бұрын
2:36 Eres un bacán chichico xd
@chabirocafuerte2291
@chabirocafuerte2291 7 жыл бұрын
Sino quieren fallar hablen el español más hablado del mundo, así cualquier hablante de español podrá entenderte.
@JR-nb5lw
@JR-nb5lw 6 жыл бұрын
Chabi Rocafuerte Cual es el español mas hablado del mundo?
@juanmanuelmoramontes3883
@juanmanuelmoramontes3883 6 жыл бұрын
JR Creo, y solo creo que seria el mexicano.
@diaz5525
@diaz5525 3 жыл бұрын
Es lo más estupido que he leído en mi vida. En todos los países vamos a entender algunos dialectos propios de México, pero hay algunas que por nada del mundo vamos a entender. Te pongo un ejemplo, en México a veces remplazan el verbo nesecitar por ocupar, en México se dice: ¿Ocupas esto o lo puedo usar? En cambio, con temos a equivocarme, en el resto de países hispanohablantes no hacemos ese cambio de verbo.
@007agente007
@007agente007 6 жыл бұрын
Chile es al español lo que escocés es al ingles. No nos entiende nadie.
@lauramarvo
@lauramarvo 6 жыл бұрын
Soy española y tengo varios amigos chilenos y les entiendo perfectamente.
@juandeborbon2962
@juandeborbon2962 6 жыл бұрын
jorge pablo, me ha encantado tu comentario tío, el uso de anglicismos en un mal que corrompe a todo los países hispanos
@Cy-xm7qd
@Cy-xm7qd 3 жыл бұрын
Yo les entiendo pero cuando hablan muy rápido no les entiendo nada
@theforest1288
@theforest1288 6 жыл бұрын
Quien de ustedes hablan en castellano porque deberás tengo una pequeña duda.
@carlosortizpalmezano289
@carlosortizpalmezano289 4 жыл бұрын
En colombia no solo se dice esfero el esfero solo se dice en la capital o en el departamento de cundinamarca de resto es lapicero o bolígrafo
@marcheloooxx7415
@marcheloooxx7415 6 жыл бұрын
La wea fome soy chileno :v
@dano21l9
@dano21l9 6 жыл бұрын
marcelo parra somos dos hermano
@kiaramoncada9512
@kiaramoncada9512 6 жыл бұрын
X3
@tomorindu3682
@tomorindu3682 6 жыл бұрын
X4
@jovii717
@jovii717 6 жыл бұрын
x5
@giuliana4731
@giuliana4731 6 жыл бұрын
x6
@jhonatangarcia4216
@jhonatangarcia4216 5 жыл бұрын
En Colombia decimos mas que todo Lapicero y no esfero
@chaguito5549
@chaguito5549 5 жыл бұрын
Pero en Bogotá ustedes usan ,,Esfero"
@piedrablanca1942
@piedrablanca1942 4 жыл бұрын
esfero también se usa mucho
@jayball820
@jayball820 4 жыл бұрын
Hoy en día unas de estas observaciones han cambiado porque el mundo está conectado por el internet. No creo que estas palabras son solamente de un país u otro
@piedrablanca1942
@piedrablanca1942 4 жыл бұрын
el español debe convertirse en la lengua franca de los países con idioma romance, para hacer un contrapeso fuerte a los anglosajones
@leonardoalbarranmartinez3343
@leonardoalbarranmartinez3343 5 жыл бұрын
Estudié lelgua y literaturas hispánicas y me gusta el estudio de los dialectos, a los que comunmente llamamos acentos. El único problema es que siempre deriva en racismo, clasismo y etnocentrismo por parte de los imbéciles que no respetan el modo de hablar de otras regiones o países.
@aldanaraigo2242
@aldanaraigo2242 7 жыл бұрын
La chica argentina es la misma que dijo que era italiana en otro video
@xxxlisandroxxx98
@xxxlisandroxxx98 6 жыл бұрын
Aldana Raigo. Puede ser descendiente de ambos, quizás hasta tener la doble nacionalidad, fíjate que Argentina tuvo muchos inmigrantes de Italia en el pasado
@BabbelAprendeIdiomas
@BabbelAprendeIdiomas 6 жыл бұрын
Exacto, no se dice que ella sea argentina, sino que su acento es argentino. Saludos!
@melinasoledadgonzalez3828
@melinasoledadgonzalez3828 6 жыл бұрын
Babbel Español pero muy exagerado. Si quieren demostrar los diferentes acentos pongan gente nativa de verdad. Sino es lo mismo que cualquier otro curso usando actores para los dialogos.
@mazinkaiser07
@mazinkaiser07 6 жыл бұрын
El acento porteño que hace se siente muy forzado, así que debe ser una fulana de tal de algún país ajeno a Latinoamérica
@Angie-tj1or
@Angie-tj1or 6 жыл бұрын
Babbel Español pero no es lo mismo, aunque Argentina tenga descendencia de Italia, no tienen el mismo acento....
@patriciovazquez8258
@patriciovazquez8258 4 жыл бұрын
El siguiente es un poema de Julian Centeya. Ese es el idioma mas puro del Rio de la Plata Quisiera amasijarme en la infinita ternura de mi barrio de purrete, con un cielo cachuzo de bolita y el milagro coleao de un barrilete. Verlo a mi viejo, un tano laburante que la cinchó parejo, limpio y claro; y minga como yo, un atorrante que la va de sover y se hace el raro. Mi viejo carpintero era grandote, y tenía un cuore chiquilín siempre en la vía. Su vida no fue más que un despelote y un poco, claro está, por culpa mía. Vino en el Comte Rosso, fue un espiro. Tres hijos, la mujer, a más un perro. Como un tungo tenaz la fue de tiro. Todo se la aguantó: hasta el destierro. Y aquí palmó... aquí está adormecido mi viejo el pobre tano laburante. Se la tomó una cheno de descuido y me dejó un recuerdo lacerante. ¿Qué mundo habrá encontrado en su apoliyo? Si es que hay un mundo pa'los que se piantan. Sin duda el cuore suyo se hizo grillo y su mano cordial es una planta.
@johnpotter657
@johnpotter657 6 жыл бұрын
Opino que en estás diferencias el español de España es mejor. (Respeten mi opinión)
Differences in Spanish. Food. #smart
4:58
SergiMartinSpanish
Рет қаралды 6 МЛН
¿Por qué LOS ANDALUCES hablan ASÍ? Esta es LA VERDAD
12:49
Judith Tiral
Рет қаралды 908 М.
ROLLING DOWN
00:20
Natan por Aí
Рет қаралды 11 МЛН
هذه الحلوى قد تقتلني 😱🍬
00:22
Cool Tool SHORTS Arabic
Рет қаралды 36 МЛН
The English Language in 65 Accents
13:42
The New Travel
Рет қаралды 2,4 МЛН
Can all Spanish speakers understand each other? - Intermediate Spanish
36:28
Dreaming Spanish
Рет қаралды 1,1 МЛН
Official  Languages of Spain Comparison
7:24
Manoloyy
Рет қаралды 670 М.
Mi Amiga Imita 20 ACENTOS Diferentes
7:32
Carlos Erazo
Рет қаралды 5 МЛН
Cosas que se llaman de forma distinta en América Latina y España
3:21
ROLLING DOWN
00:20
Natan por Aí
Рет қаралды 11 МЛН