No video

ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE MADAGASCAR 2/REY JULIEN

  Рет қаралды 450,481

El Rodeo De Fran

El Rodeo De Fran

Күн бұрын

ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE MADAGASCAR 2/REY JULIEN #ÛDOBLAJES #MADAGASCAR
Si quieres una camiseta como las mías, entra en Pampling desde aquí www.pampling.com/ y consigue un 20% de descuento introduciendo el código RODEO durante tu compra.
Puedes apoyar el canal aquí:
Patreon: / elrodeodefran
CANAL SECUNDARIO: / @nakamadon
SÍGUEME EN TWITCH: / elrodeodefran
INSTAGRAM: / elrodeodefran
PAYPAL: www.paypal.me/...
TWITTER: / rodeofran
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976,
allowance is made for "fair use"
for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research.
Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use

Пікірлер: 352
@jonathanmartin3693
@jonathanmartin3693 3 жыл бұрын
Les faltó la parte en que empiezan a ir hacia el volcán para lanzar a Melman y el Rey Julien dice: "¡Deprisa, antes de que entremos en razón!" xD
@IroCA01
@IroCA01 3 жыл бұрын
No recuerdo esa parte
@jonathanmartin3693
@jonathanmartin3693 3 жыл бұрын
@@IroCA01 Es justo después de la parte que ellos cortaron
@nayeliventura894
@nayeliventura894 3 жыл бұрын
😂😂😂 y luego dice " la gorda lo estropio todo" .
@nayeliventura894
@nayeliventura894 3 жыл бұрын
@@jonathanmartin3693 cierto😁.
@dianasolar2957
@dianasolar2957 3 жыл бұрын
La mejor parte jajajja
@marygarcia8640
@marygarcia8640 3 жыл бұрын
Cada país se acostumbra a escuchar su doblaje,y no es que el castellano sea pésimo ,es que el latino es espectacular
@enriqueramirez6545
@enriqueramirez6545 3 жыл бұрын
Así mismo el estilo de el doblaje latino es el lenguajes de los dioses💪💪🎉🇩🇴
@amelayyy1659
@amelayyy1659 3 жыл бұрын
@@enriqueramirez6545 el 90% de producciones de series o películas en inglés, son dobladas por mexicanos, aya en Monterrey
@eddie-roo
@eddie-roo 3 жыл бұрын
Amel Delgado Ballinas también hay mucho doblaje de Chile y Argentina
@amelayyy1659
@amelayyy1659 3 жыл бұрын
@@eddie-roo ??? Con todo respeto, pero aún de ser series locales de tu nación, por qué la industria del doblaje latino, la tiene México, un pequeño porcentaje de colombia, Venezuela y Perú, pero neta al chile no hay nd que esté en chileno o argentino.
@eddie-roo
@eddie-roo 3 жыл бұрын
Amel Delgado Ballinas dije que se hacía en Chile y Argentina, no que se hiciera en los acentos de la region. Hay bastantes doblajes de Chile y Argentina con acento neutro, especialmente en animación para televisión.
@servherrera4494
@servherrera4494 3 жыл бұрын
Falta otra escena con el rey Julien. Dónde aparece la jirafa en un hoyo y el rey Julien lo motiva a confesar su amor
@ceciliagarcia7025
@ceciliagarcia7025 3 жыл бұрын
Jajajajaja esa escena es epica 😁
@milenihernandez4729
@milenihernandez4729 3 жыл бұрын
Jajajajaja, sii
@lidiapacheco2116
@lidiapacheco2116 3 жыл бұрын
😂😂😂 siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, repito muchas veces esa escena
@lordydomenk9127
@lordydomenk9127 3 жыл бұрын
¡Nena tu me guuuta!
@nayeliventura894
@nayeliventura894 3 жыл бұрын
😂😂 de mis favoritas "tienes que levantarteee, tienes que decirrlee"😂.
@doncalowey
@doncalowey 3 жыл бұрын
Aqui hasta los latinos y españoles sabemos que julien no tiene comparación en latino, ese acento y esa voz hasta que la original en ingles
@martymcfly3134
@martymcfly3134 3 жыл бұрын
No sé porqué el castellano suena como Árabe ó israelí
@mercyhernandez6146
@mercyhernandez6146 3 жыл бұрын
Cierto arbanos 😂😂😂
@reyalejandro0642
@reyalejandro0642 3 жыл бұрын
Como la voz de Apus o de Mr Bobo
@axelultimategames2876
@axelultimategames2876 3 жыл бұрын
Porque de hecho en el original es asi, pero para Latinoamérica para que conectara mejor con nosotros Mario Filio le dio un toque mas caribeño
@edu90ist
@edu90ist 3 жыл бұрын
Creo que porque fueron colonia de los árabe
@vantaaf9380
@vantaaf9380 3 жыл бұрын
@@axelultimategames2876 Sacha Baron Cohen, quien le da la voz en inglés, dice en una entrevista que tiene acento de la isla de Sri Lanka. Supongo que es similar al de la India ya que están muy próximos, saludos. 🤭
@Mily.Nieto.
@Mily.Nieto. 3 жыл бұрын
Es muy gracioso ver que apenas escuchan al Rey Julien ya tengan una sonrisa en la cara😂🥰 Un abrazo para ambos!💛
@betyvazquez9615
@betyvazquez9615 3 жыл бұрын
Los doblajes en español latinoaméricano, son fenomenales, no sé como le hacen para conseguir esas voces!!! Los pingüinos, la era de hielo, blue, Bolt. .. Lo que sea. Debe ser su acento y ese sentido del humor que caracteriza a Latinoamérica
@mrchaac
@mrchaac 3 жыл бұрын
Amigo México tiene escuela de doblaje aquí salen los mejores
@jannit8144
@jannit8144 3 жыл бұрын
México!!!! Es el rey del doblaje
@jannit8144
@jannit8144 3 жыл бұрын
O el único! Que dobla en Latinoamérica
@tomhall8488
@tomhall8488 3 жыл бұрын
@@jannit8144 no sólo mexico Venezuela y México en su tiempo trabajaban juntos, eran el TOP, te invito a buscar doblajes venezuela y te encontrarás con comics de tu infancia.
@marieltrejo478
@marieltrejo478 3 жыл бұрын
@@tomhall8488 Confirmo, soy de México; pero también hay venezolano buenísimos con los doblajes. Para mí, Mexicanos y Venezolanos se llevan el primer lugar.
@licuellar1689
@licuellar1689 3 жыл бұрын
¡WOW! Diferencias abismales entre una versión y otra. El Rey Julien es narcisista, con complejo mesiánico, absolutista, que sufre de trastorno de personalidad múltiple, y sobre todo fashionista, empoderado, único e irrepetible. 🤣✌ Salu2. 😁💜💜⭐👍
@jeremyricardogomezsantos1561
@jeremyricardogomezsantos1561 3 жыл бұрын
Nadie lo hubiera dicho mejor ....
@danipizzani7148
@danipizzani7148 3 жыл бұрын
Y un buen movedor de bote xd
@juanluisvazquez9456
@juanluisvazquez9456 3 жыл бұрын
AMLO?, estás describiendo a AMLO!!
@manuelgarcia8245
@manuelgarcia8245 3 жыл бұрын
@@juanluisvazquez9456 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣te rifaste con tu comentario!!
@Marck023
@Marck023 3 жыл бұрын
1:06 España 3:14 latino
@dreamy3733
@dreamy3733 3 жыл бұрын
Jg
@Selijot
@Selijot 3 жыл бұрын
No sabía que existía un lenguaje "latino" sólo conozco el castellano americano y el castellano español, aún siendo que en América existen muchos acentos desde los mismos Estados Unidos en el norte del continente con alta población con lenguaje castellano hasta Chile en el extremo austral.
@ZuleicaEspinosa
@ZuleicaEspinosa 3 жыл бұрын
Héroe
@erikameli76
@erikameli76 8 күн бұрын
Gracias
@lachiquitiriscuinina8893
@lachiquitiriscuinina8893 3 жыл бұрын
Te recomiendo que veas la caricatura de los pingüinos de Madagascar mucho protagonismo de lo lleva también el rey Julien
@jeremyricardogomezsantos1561
@jeremyricardogomezsantos1561 3 жыл бұрын
Esperando reacción a moto moto , su canción y parte de la escena en el manantial , por favor . A mi me encanta esta escena estaba esperando esta reacción . Ps : amo la latina.
@AruSakazaki
@AruSakazaki 3 жыл бұрын
Si!!! Variedad épico momento de la película jaja
@8menos5
@8menos5 3 жыл бұрын
Reaccionen a la entrevista de Mario Arvizu (Voz de Skipper), y Mario Castañeda (Voz de Goku) con Rene Franco. Esta muy buena.
@jackeldestripador4619
@jackeldestripador4619 3 жыл бұрын
Por fin terminaron regresa la versatilidad.
@rosergio7227
@rosergio7227 3 жыл бұрын
Sin tomar en cuenta lo bueno o lo malo, o cuál es mejor, me alegra que los españoles les estén dando un estatus mayor a los actores de doblaje, que se lo merecen... Que empiecen a reconocer a sus actores de doblaje y conocer sus nombres.
@AnabeViveros
@AnabeViveros 3 жыл бұрын
Por fin lo aceptan ok no jajaja. Los doblajes tienen cada uno lo suyo.
@Mily.Nieto.
@Mily.Nieto. 3 жыл бұрын
Morí de amor con la perrita!!🥰🥰🥰
@ivardash0630
@ivardash0630 3 жыл бұрын
Que cool suena el Rey en latino es todo un personaje jajajajajaja tanto que los sábados y domingos me levanto temprano para ver la serie de el!
@lachiquitiriscuinina8893
@lachiquitiriscuinina8893 3 жыл бұрын
Reacciona al rey Julien cuando se enamora de la osa en Madagascar 3
@miguelvasvel5227
@miguelvasvel5227 3 жыл бұрын
Pero mira lo flaquito que estas..... 🤣🤣🤣🤣🤣. Saludos de Oaxaca.
@mauricioaguaiza77
@mauricioaguaiza77 3 жыл бұрын
Veremos ranma 1/2 en latino el capitulo 1¡ por favooorr!
@momochan6773
@momochan6773 3 жыл бұрын
Sí, por favor. Hay que seguir con eso
@Windows-de9fg
@Windows-de9fg 3 жыл бұрын
Parece de india el rey julien en castellano xd muy buena reaccion
@alekey6667
@alekey6667 3 жыл бұрын
Yo no lo entiendos :v
@Windows-de9fg
@Windows-de9fg 3 жыл бұрын
@@alekey6667 jajajaja pareces apu de los simpson
@alekey6667
@alekey6667 3 жыл бұрын
Por lo de la India
@Windows-de9fg
@Windows-de9fg 3 жыл бұрын
@papolosh4dom como que otro que es mejor?
@Windows-de9fg
@Windows-de9fg 3 жыл бұрын
@papolosh4dom pues claro asi tiene que ser el personaje pero solo dije que suena como de la india
@robertoarroyo2917
@robertoarroyo2917 3 жыл бұрын
Es muy agradable conocer una opinión objetiva, y no esa vieja costumbre de que los latinos se burlen del doblaje ibérico y viceversa, me cayeron muy bien nuevo subscriptor, saludos desde México.
@SandraLopez-wh7bi
@SandraLopez-wh7bi 3 жыл бұрын
Yeiii ya extrañaba reacciones a otras películas que no fueran las de los huevos jajaja. Buen video! PD: Amé a la nueva cachorrita! Está tan bella!!!!!
@alexiavilla3120
@alexiavilla3120 3 жыл бұрын
El rey Julien es un clásico aquí en México. Excelente reacción chicos ❤️. P.D: LES DESEO LO MEJOR PARA SU CANAL 😁
@ELMERO20
@ELMERO20 Жыл бұрын
Falto el: “Démonos prisa antes de que entremos en razón!!” 😂😂
@mo-coclips2929
@mo-coclips2929 11 ай бұрын
es que el doblaje latino es para toda la cultura latina, por eso es genial
@jesusramonvalerodiez4016
@jesusramonvalerodiez4016 3 жыл бұрын
Es el tercer vídeo que veo y siempre os decantáis por lo latino. La asociación de dobladores españoles os agradece tanto hate y que a los considerados mejores dobladores del mundo por parte de muchas y muy diversas asociaciones de cine e innumerables actores les llevéis la contraria y los tiréis por tierra. Es un inmenso placer tanto apoyo por vuestra parte a vuestros paisanos.
@patrikeando2987
@patrikeando2987 3 жыл бұрын
Cuando veremos Ranma 1/2 en el canal? ❤️
@marvinruiz5595
@marvinruiz5595 3 жыл бұрын
Apoyo la propuesta...
@elusuariorandom2173
@elusuariorandom2173 3 жыл бұрын
Vine tan rápido como pude :) me dan cora
@dulcecandysandy
@dulcecandysandy 3 жыл бұрын
MARIO FILIO, es el doblaje del Rey Julien. En latino 🤩🥰 es super bueno en todos los doblajes que hace 😍🥰
@mayraruiz5485
@mayraruiz5485 Жыл бұрын
Orgullosamente mexicano mario ❤️❤️
@rodrigoklaus1117
@rodrigoklaus1117 3 жыл бұрын
Jaja se acostumbro a las camaras jaja mas lindaa
@elizabethcanalessanchez5431
@elizabethcanalessanchez5431 3 жыл бұрын
por fin nuevo video de reaccion, esperare con ansias que reaccionen a la nahuala ;*
@crist67mustang
@crist67mustang 3 жыл бұрын
Eres guapísimo! Saludos desde Santiago Chile
@felipesandova823
@felipesandova823 3 жыл бұрын
Por fiiiiiiiiiin lo pedí mucho, pensé que ya no lo harían. SOY SU BENDITO FAAAAN. Saludos
@baruchhernandez8365
@baruchhernandez8365 3 жыл бұрын
Sigue un momento épico para mi donde se aprecia la "psique" del Rey. Donde porfin tienen al sacrificio Melman la Jirafa y van hacia el volcán y el Rey grita... RÁPIDO, VAMOS... "*ANTES DE QUE ENTREMOS EN RAZÓN*" Pará mí, increíble... Saludos.
@Animelectronic
@Animelectronic 3 жыл бұрын
Y de nuevo vine lo mas rápido que pude jajajaja
@soledadmorarodriguez8174
@soledadmorarodriguez8174 3 жыл бұрын
AMO A QUIÉN REALIZÓ EL DOBLAJE EN ESPAÑOL. ❤💋🇲🇽💋❤. TODO UN PROFESIONAL. EL REY JULIÁN ES LA PERSONALIDAD NARCISISTA QUE TODOS TEMEMOS DENTRO. 🤣🤫🤭😂🤣🤫🤭😂🤣🤫🤭😂 ESA SERÍA LA RESPUESTA DE ❤💋📚FREUD📚💋❤ 😂🤭🤫🤣😂🤭🤫🤣😂🤭🤣🤭 POR ESTO ES QUE AMAMOS DEMASIADO ❤💋 👑JULIÁN💋❤ VEMOS UN REFLEJÓ DE NOSOTROS MISMOS.
@MileG-G
@MileG-G 3 жыл бұрын
Siii, fui super pesada pidiendo que traigan esta escena💚💚 gracias por traerla uwu
@victoruribe2939
@victoruribe2939 3 жыл бұрын
En los años 30s o antes se comenzó con el doblaje Méxicano osea el neutro, en México se conoce como doblaje Méxicano ,se le llamo neutro para que fuese aceptado por los demas países, por aquello del regionalismo, lo aceptaron muy bien, de hecho Disney fue uno de los primeros en contratar el doblaje Méxicano, y después los demás, casi ningún país hacia doblaje, ya con la globalización Fue tanta la demanda del doblaje que México no se daba abasto y decidieron contratar otros países pero con la condición de que fuese acento mexicano, que se le llamo neutro, por el regionalismo
@Hgl03
@Hgl03 3 жыл бұрын
Se le llaman neutro por que no se comen letras, y es muy nítido (entendible) no rapido,no lento.. Eso es neutro. Asnalmente en cada pais capital de LATAM se entiende
@alex.colombia
@alex.colombia 3 жыл бұрын
El latino tiene una emoción 🤣🤗saludos cordiales desde COLOMBIA 🇨🇴🌎🙋🏻‍♂️🤷🏻‍♂️
@raza769
@raza769 3 жыл бұрын
Y los latinos nos sentimos en la cima con estas comparaciones y reacciones.
@equisefeeme6987
@equisefeeme6987 3 жыл бұрын
Tenemos la gran suerte que los doblajes latinos superan incluso a los originales en inglés.... sino ver a los transformers g1.....mítico. el español latino es tan expresivo!
@p.taah_
@p.taah_ 3 жыл бұрын
Qué linda ella como lo mira a él
@antonelladiaz16
@antonelladiaz16 3 жыл бұрын
Holiii podrian reaccionar a *El conejito de La vida secreta de tus mascotas* Saludosss 😊
@ignaciialius5664
@ignaciialius5664 3 жыл бұрын
𝚂𝚗𝚘𝚠𝚋𝚊𝚕𝚕
@stellanc2224
@stellanc2224 3 жыл бұрын
Amo sus reacciones, saludos :) psdta: linda cachorrita .
@gersonsanmartin3042
@gersonsanmartin3042 3 жыл бұрын
Sí, traigan la escena del volcán xd
@jadejd_4826
@jadejd_4826 3 жыл бұрын
Llegue temprano! disfruto mucho sus videos 😀
@elusuariorandom2173
@elusuariorandom2173 3 жыл бұрын
Coco de pixar por favor es una buena película (: :)
@Windows-de9fg
@Windows-de9fg 3 жыл бұрын
Coco en españa es el mismo que en latino
@elusuariorandom2173
@elusuariorandom2173 3 жыл бұрын
@@Windows-de9fg tal vez por qué está inspirado en México y no cuadraria
@orianaromerot2898
@orianaromerot2898 3 жыл бұрын
Y que paso con el quiero mover el bote
@viktoraguilar2225
@viktoraguilar2225 3 жыл бұрын
Le recomiendo poner la pantalla de la peli más grande, y no de ustedes
@armincarrasco6824
@armincarrasco6824 3 жыл бұрын
no tengo nada en contra de los españoles. pero me carga el como suena el idioma español.
@marcelaretamal9911
@marcelaretamal9911 3 жыл бұрын
Me encanta el trabajo de Mario Filio como el rey Julien en la versión latina. Siempre me hace reír cuando veo esta película.
@rosaiselareyesgonzalez7370
@rosaiselareyesgonzalez7370 3 жыл бұрын
Reaccionen a reparaciones de frozen 1 o a lo más vital del libro de la selva
@sebastiansolimando1464
@sebastiansolimando1464 3 жыл бұрын
Saludo desde Uruguay 😊👍👍👍👍👍👍
@Susana-vx4ml
@Susana-vx4ml 3 жыл бұрын
Aww! Bien bella su perrita😍, Gracias por el video chicos ✨
@sonicelgamer9786
@sonicelgamer9786 3 жыл бұрын
Me encanta el rey julien
@aaronquiliano
@aaronquiliano 3 жыл бұрын
Para cuando reacción de moto moto?
@tatianapaolamassahernandez8814
@tatianapaolamassahernandez8814 3 жыл бұрын
Estaba esperando esta escena del sacrificio jiji épico en latino ,pero mira lo flaquito que toy,con su asento cubano ,muy bueno y yo doy de colombia y amo a el rey julien y su asento
@eduardosuarez9796
@eduardosuarez9796 3 жыл бұрын
Buen video!
@xXBLAKYSAMAXx
@xXBLAKYSAMAXx 3 жыл бұрын
Genial que reaccionen a eso es genial ❤💓 buen video QuQ es que el Rey Julien es tan lindo 💓❤💝💘♥️💗💕💕💞💖 jajajaja
@rrm9904
@rrm9904 3 жыл бұрын
Siii el rey del Latino uffffffff parece que el actor de doblaje y el dibujo animado son uno solo.😁👌🇲🇽🔥🔥
@mjhm9898
@mjhm9898 3 жыл бұрын
Y he ahí el origen de un memazo jsjsjs "Mmm 50/50"
@cesarortiz259
@cesarortiz259 3 жыл бұрын
Completamente en desacuerdo que digan "latino" solo para diferenciarlo con el castellano peninsular. Por favor, los que vivimos en el continente americano NO SOMOS LATINOS, somos americanos, en todo caso, los peninsulares también son latinos (por el origen de la lengua). También sería mejor indicar de dónde viene el doblaje, que al parecer es mexicano, por lo que tendría que decirse "español mexicano" y no latino.
@denisseiris9420
@denisseiris9420 3 жыл бұрын
Extrañaba estos videos 🤎
@soltaras1969
@soltaras1969 3 жыл бұрын
No son palizas, es lo qué hay para cada región y nos acomoda a cada cual
@virgiliomartinez7533
@virgiliomartinez7533 3 жыл бұрын
Eso que ustedes hace. Me gusta mucho y le dan un toque de lo grande y hermoso que es el castellano. Aunque yo hablo Español. Pero el mejor acento es el argentino y el colombiano. Y tercero. El tico. Pero no pasa nada. Somos todos familia. Saludos a los dos.
@KardeZz
@KardeZz 3 жыл бұрын
Soy Mexicano, no había oído la Voz DEL rey Julien en Castellano. Su voz me parece muy buena, tomando en cuenta que he escuchado muchas voces castellanas que no son buenas, y le falta mas intencidad pero no está mal. Pon la escena donde va a con la Osa en moto en Madagascar 3 Porfavor 🙏
@eldukemododiablo1083
@eldukemododiablo1083 2 жыл бұрын
El rey Julien en el doblaje de España parece más a la vos de apu 🤣🤣🤣
@rabindranathvazquez8976
@rabindranathvazquez8976 3 жыл бұрын
Mario Filio es increíble con rey juliet
@VirgiFedeli
@VirgiFedeli 3 жыл бұрын
Si creen que poniendo una cachorrita a mitad del video van ganar más vistas déjenme decirles que tienen toda la razón! ❤️ xD ¡Buen video! Sigan reaccionado a la trilogía de "Como entrenar a tu dragón" porfiii
@johantorres4775
@johantorres4775 3 жыл бұрын
Doblaje latino toma por el cuello al doblaje español: TE FALTA SABOR CARIBEÑO
@nobitanobi6562
@nobitanobi6562 3 жыл бұрын
Y luego tiene q decirle lo mucho que la odias xd el actor tmb hace la vos del mono de simba
@fressiahuaman2349
@fressiahuaman2349 3 жыл бұрын
Hola son mis KZfaqrs favoritos 😎😎😆❤️
@fressiahuaman2349
@fressiahuaman2349 3 жыл бұрын
OMG ME DIERON CORAZÓN, SUEÑO CUMPLIDO GRAX 😆😆❤️🇵🇪
@g.osanchez113
@g.osanchez113 3 жыл бұрын
Continuen conlas Leyendas de la Nahuala, la llorona, el chupacabras, las momias de guanajuato y el charro negro
@yuzimzarem2129
@yuzimzarem2129 3 жыл бұрын
Que pareja tan encantadora!!
@rubenamarotenorio3855
@rubenamarotenorio3855 3 жыл бұрын
Me encanta el personaje del rey Julien hasta en los pingüinos de Madagascar es un protagonista y cae bien el sinvergüenza
@nancyrojas3875
@nancyrojas3875 3 жыл бұрын
También podrían reaccionar a la parte donde el rey Julien conoce a la osa? Es la 3 película de Madagascar
@4SUCUBO
@4SUCUBO 3 жыл бұрын
Me fysta ya compartí su video
@santiagosamuel8228
@santiagosamuel8228 3 жыл бұрын
El acento que le dieron en el español es como medio cubano medio de Marrueco o algo así
@sorasantos3270
@sorasantos3270 3 жыл бұрын
Los del video: el doblaje latino le dara una paliza Yo: a la virgen ni si quiera lo dudaron xd
@eunicegonzalez6855
@eunicegonzalez6855 3 жыл бұрын
Pueden reaccionar a La era del Hielo o a Como Entrenar a Tu Dragón
@danielfranco9005
@danielfranco9005 3 жыл бұрын
No es doblaje latino es doblaje mexicano 🇲🇽💪👍😁
@jennrubyjane7255
@jennrubyjane7255 3 жыл бұрын
En castellano habla como el pana arabe 😂💕
@luisma4466
@luisma4466 3 жыл бұрын
Reaccionen a motomoto cuando sale del agua
@harielaispixua1148
@harielaispixua1148 3 жыл бұрын
naaaa q linda cachorrita es un amorrrrrr
@uriasdanielvelazquezbartol9371
@uriasdanielvelazquezbartol9371 3 жыл бұрын
Mario filio tiene esa chispa para personajes graciosos
@yeimymelendezsanchez7258
@yeimymelendezsanchez7258 3 жыл бұрын
Genial, ahora se me entraron ganas de ver Madagascar a las 2:00a.m 😩
@kimoreta1284
@kimoreta1284 3 жыл бұрын
No quiero ser grosera pero el doblaje en español latino es mucho mejor que el doblaje de España....
@efrainhernandezcorona4423
@efrainhernandezcorona4423 3 жыл бұрын
La leyenda de la nahuala
@ehinostroza
@ehinostroza 3 жыл бұрын
Los doblajes sobre todo cuando hablamos a miles de kilómetros de distancia, deben estar enfocados a la audiencia y no a la región. El doblaje al castellano y el latinoamericano siempre van a ser diferentes, no hay uno mejor que otro. Al menos eso creo yo.
@andyh2912
@andyh2912 3 жыл бұрын
Que bueno ese latino
@nonsacrvm611
@nonsacrvm611 3 жыл бұрын
Dejen ustedes eso. Más que doblaje "latino" ¡Es doblaje MEXICANO!😝
@javierguerrero1420
@javierguerrero1420 3 жыл бұрын
Y POR QUE NO TODO UN VÍDEO COMPLETO DEL REY JU...
@hectormillan8880
@hectormillan8880 3 жыл бұрын
La diferencia se hace cuando el trabajo del actor te hace reír espontáneamente, te das cuenta que hizo un buen trabajo. la actuación con solo su voz ala escena descrita del dialogo.
@edwinmorales4234
@edwinmorales4234 3 жыл бұрын
Deberían de reaccionar ala película “suave patria” es una película de comedia mexicana, en su momento fue un éxito y es muy divertida JAJA
@rbnprz2013
@rbnprz2013 3 жыл бұрын
Cómo sus doblajes de títulos, jajaja el bromas
@iruminaus
@iruminaus 3 жыл бұрын
En castellano tiene un acento como si fuera un italiano hablando español
@sebastianvillanueva1780
@sebastianvillanueva1780 3 жыл бұрын
Reaccionen dónde el rey Julien aconseja a Melma para declarar su amor por gloria
@danielflores8336
@danielflores8336 4 ай бұрын
Paliza brutaaaaaaaaal🗿
7 Days Stranded In A Cave
17:59
MrBeast
Рет қаралды 82 МЛН
SPILLED CHOCKY MILK PRANK ON BROTHER 😂 #shorts
00:12
Savage Vlogs
Рет қаралды 47 МЛН
MADAGASCAR!! 🏝️ VIENDO POR PRIMERA VEZ!! | PELICULA | Reacción
1:23:19
UNIQUE Blind Auditions That SHOCKED the Coaches on The Voice
30:37
Best of The Voice
Рет қаралды 1,3 МЛН
ВИКТОРИНА ПО ГАРРИ ПОТТЕРУ, 60 ВОПРОСОВ
26:59
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MADAGASCAR 3
12:28
El Rodeo De Fran
Рет қаралды 16 М.