No video

🇪🇸 ESPAÑOLES REACCIONAN a DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL Y LLORAN DE LA RISA 😂🇲🇽 **PELICULAS DE DISNEY**

  Рет қаралды 289,183

Jon Sinache

Jon Sinache

Күн бұрын

🇪🇸 ESPAÑOLES REACCIONAN a DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL Y LLORAN DE LA RISA 😂🇲🇽 *PELICULAS DE DISNEY*
Para ser un PAPIRRIN MAS SUSCRIBETE! - / jonsinache
Instagram Moni : / monitameron
Instagram Jon : / jon_sinache
Nuestro otro canal: / familiasinache
Facebook : / soyjonsinache
---------------------------------------------------------------------------------------------
Contacto comercial : info@familiasinache.com
---------------------------------------------------------------------------------------------
!Encantad@s! Somos Moni y Jon, aquí podrás encontrar gastronomía, cultura y todo lo que tenga que ver con MÉXICO!
Mas videos de nuestras recetas mexicanas! : www.youtube.co....
Mas videos conociendo México! : www.youtube.co....
Cámara que utilizamos : www.amazon.es/....
Ordenador con el que editamos : www.amazon.es/....
Programa con el que editamos : Adobe Premiere Pro

Пікірлер: 413
@seyfert77
@seyfert77 Жыл бұрын
Las canciones y la voz de Hércules son interpretadas por Ricky Martin, la de Mulán la canta Christian Castro, la de enredados (tangled) es Chayanne, la voz de Simba pequeño es Kalimba todos star talent
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
gracias por la informacion!!!!!
@Tomas__Tiseyra
@Tomas__Tiseyra Жыл бұрын
Danna Paola es Rapunzel en Enredados
@baenaclash5412
@baenaclash5412 7 ай бұрын
En este caso es cosa de la traducción más que doblaje, que interpretación de voz te gusta más en opinable, las "libertades" que se toman a la hora de traducir las frases no
@nahuelnicolas2443
@nahuelnicolas2443 13 күн бұрын
La de un mundo ideal la mejor es de Ricardo Montaner
@elcalabozoretro1778
@elcalabozoretro1778 Жыл бұрын
Si ven que las canciones latinas son más animosas y cálidas es porque así somos los latinos: al vivir en una región más cálida somos mas dinámicos y activos por naturaleza, muy cálidosos, familiares y hospitalarios. No se como son los españoles y no es por compararlos, pero los latinos somos mas "guapachosos". De hecho algo que nos envidian los anglosajones es que somos demasiados apegados a la familia con los hermanos, tíos, primos y abuelos... si ellos los ven una sola vez al año (en navidad), nosotros los vemos los 365 días del año.
@dolleteoficial2936
@dolleteoficial2936 Жыл бұрын
Pues dicen que en Europa los españoles son los fiesteros, porque en general los europeos son más fríos
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
totalmente cierto!!! saludos!!
@elcalabozoretro1778
@elcalabozoretro1778 Жыл бұрын
@@dolleteoficial2936 No se, pero puede ser.
@RiderSentaiGrid
@RiderSentaiGrid Жыл бұрын
Yo creo que es más por las direcciones de doblaje... Cómo que en España se toman el trabajo más en serio y tratan de hacer un acento que todos entiendan, pero que al final eso se refleja en la seriedad de sus actuaciones, mientras que en latino el trabajo se lo toman más como diversión, y con más naturalidad al hablar (dentro de ciertos parámetros)
@elcalabozoretro1778
@elcalabozoretro1778 Жыл бұрын
@@RiderSentaiGrid Puede ser pero aun así la cultura se refleja mucho en los acentos y términos de las canciones que se muestran. Un ejemplo en concreto es la clara diferencia en la canción del Rey Julien de Magadagascar, la cual los tres doblajes difieren bastante y en las demás canciones son netamente parecidos.
@jazzelemental5395
@jazzelemental5395 Жыл бұрын
La pelicula de madagascar tiene muchos modismos que hasta a los mexicanos se nos hace extraño jaja pero es parte de su encanto
@angelahernandez6356
@angelahernandez6356 Жыл бұрын
Deberian reaccionar a "No me rendire" de Spirit es uno de los doblajes mas épicos que tenemos en latam. Un saludo familia.
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
apuntado muchas gracias!!!!!
@Luisver7
@Luisver7 Жыл бұрын
Es un temazo, lo mejor de lo mejor
@alexisgarcia9452
@alexisgarcia9452 Жыл бұрын
Se la rifo Erik Rubin
@Painwheel_19
@Painwheel_19 Жыл бұрын
Exᴄᴇʟᴇɴᴛᴇ ʀᴇᴄᴏᴍᴇɴᴅᴀᴄɪᴏ́ɴ, ᴅᴇ 10.
@fabibobadilla7429
@fabibobadilla7429 Жыл бұрын
Siiii así es, hasta la fecha aunque es una película animada me encanta su cancion
@rafael78vc90
@rafael78vc90 Жыл бұрын
"Yo quiero un heroe" Castellano: Caña XD Latino: Dale
@E-modroid
@E-modroid Жыл бұрын
XD
@kiritouchiha
@kiritouchiha Жыл бұрын
Es que la canción en latino de Frozen de libre soy se hizo más viral por eso la conocieron así xd
@ghostgirl3545
@ghostgirl3545 Жыл бұрын
Me encantó su reacción, saludos chicos. Por cierto, “el bote” es el trasero. Hace alusión a que cuando bailan mueven la cola. Y en México “mover el bote” es ir a bailar o a mover el trasero.
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
aaaaaaaaa jajaja que bueno!!! gracias por la informacion
@kerinherrera8773
@kerinherrera8773 Жыл бұрын
Es correcto 🤣🤣🇭🇳
@fidelsanchez9294
@fidelsanchez9294 Жыл бұрын
Yo siempre he escuchado mover el bote como alusión a mover el cuerpo en México
@ghostgirl3545
@ghostgirl3545 Жыл бұрын
@@fidelsanchez9294 Muchos así lo interpretan, y es válido. Aunque en realidad significa “mover el culo”.
@vinucete
@vinucete Жыл бұрын
“Quiero mover el bote” es hasta mejor que la original “I like to move it, move it” 😂😂
@Ultimate_Carlos98
@Ultimate_Carlos98 Жыл бұрын
En Tarzan, Tierra de Osos y El planeta del tesoro, son el mismo cantante tanto en latino y castellano, ahí no tendría punto de comparación xd
@manuelramos7536
@manuelramos7536 6 ай бұрын
El Gran Phil Collins
@lupitarubio3661
@lupitarubio3661 Жыл бұрын
Tienen que ver la canción completa de Julien cantando "quiero mover el bote"
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
jajaja que buena!!!
@annunakiufo3253
@annunakiufo3253 Жыл бұрын
En este video reacción de doblaje tanto el Español y el Latino. Son muy buenos. Me paro de pié y aplaudo.
@Warofarainluv
@Warofarainluv Жыл бұрын
Doy la única que piensas que los doblajes latinos tienen mejores vibratos y tonos en las voces de los actores-? Bueno en casi todos 😅
@AnalogicalturturDinoturt-lb6cm
@AnalogicalturturDinoturt-lb6cm Ай бұрын
Yo no pienso igual
@SvalhallaS
@SvalhallaS 10 күн бұрын
La decadencia del reggaeton traído por vosotros que asesino la industria músical el talento... Claro si.. Sois "increíbles" . Mira,aquí ves la función de teatro de un niño de colegio,y allí lo mismo "lo nombrais artista"
@eduardolara5469
@eduardolara5469 Жыл бұрын
El lenguaje latino es patrimonio mundial eh
@SteveRaglanWA
@SteveRaglanWA Жыл бұрын
Latin?
@Janeiro3
@Janeiro3 Жыл бұрын
Ería el inglés :)
@HectorGamer_27
@HectorGamer_27 Жыл бұрын
Ni si quiera es un idioma. El idioma es el español igualmente
@SvalhallaS
@SvalhallaS 10 күн бұрын
Español CASTELLANO DE" ESPAÑA" LOS LATINOS SOMOS LOS ESPAÑOLES, VOSOTROS SOIS INDÍGENAS AMERICANOS
@soy100proamlo6
@soy100proamlo6 Жыл бұрын
Acá en México a mover el bote es cuando decimos vamos a bailar, y a mover el cuerpo pues.
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
que bueno!!!!
@chicaby9999
@chicaby9999 Жыл бұрын
5:47 ayuda no se si es un efecto mariposa porque según yo y mi familia decian "ay hoo ay hoo a casa a descansar **silbido** "
@METZELEIGAME
@METZELEIGAME 8 ай бұрын
Mandela bro
@osley88
@osley88 Жыл бұрын
Mexico y Latinoamérica tiene los mejores doblajes!
@corinarojas5092
@corinarojas5092 Жыл бұрын
Mexico no está dentro de Latinoamérica? Que me perdí?
@omegamin_
@omegamin_ Жыл бұрын
@@corinarojas5092 si lo está, mayormente los doblajes se hacen en México, pero no todos los que hacen doblaje son mexicanos, son de diferentes países, aún así dicen que los doblajes sólo son de México, cuando no
@SvalhallaS
@SvalhallaS 10 күн бұрын
Amerindios...
@Fleyser0904
@Fleyser0904 Жыл бұрын
Holaaa, deberían reaccionar a las canciones completas en las 2 versiones, sería muy interesante ya que así pueden notar TODAS las diferencias y similitudes que tienen, pienso que a muchos nos encantaría ese contenido, saludos desde Costa Rica.🇨🇷
@alejandroguerrero7350
@alejandroguerrero7350 3 ай бұрын
México como siempre ganando en doblajes, gastronomía , lugares a visitar de turismo etc. Gran país.
@CeresNosferum
@CeresNosferum Жыл бұрын
Nunca había escuchado que solo en la versión mexicana, el hada de cenicienta usa la palabra "Chalchicomula" 😅 Ese es el nombre de una región del estado de Puebla. Por cierto, hay un vídeo en el que comparan varias versiones del "I need a hero" de Shrek 2, en el que comparan el impacto de los arreglos musicales de la versión original, la española y la mexicana. Está muy bueno y se los recomiendo.
@piranaazul
@piranaazul Жыл бұрын
A mí me gusta más doblada sin albur he, me gusta mucho mover el bote, con esa palabra como que le pone más ritmo a la música, saludos desde Puebla Puebla 🇲🇽 México 🇲🇽 👍
@kiritouchiha
@kiritouchiha Жыл бұрын
Vaya de Celaya así que te gusta doblada 😏
@edymartinez6554
@edymartinez6554 Жыл бұрын
Todo lo sabemos que la canción 🎵🎶🎵🎶🎼🎼 México latino sigue siguiendo las mejores del mundo 🇲🇽🇲🇽🇲🇽❤❤👍🏼👍🏼👌🏼👌🏼
@edymartinez6554
@edymartinez6554 Жыл бұрын
Pero frozen y moana en ingles🇺🇸 y México 🇲🇽 sigue siendo la mejor
@edymartinez6554
@edymartinez6554 Жыл бұрын
Sin duda la mejor fue el rey león 🎼🎶🎵🦁🇲🇽❤
@SteveRaglanWA
@SteveRaglanWA Жыл бұрын
Ok
@ricardoheribertomatt
@ricardoheribertomatt Жыл бұрын
Varias canciones están buenas y más cuando te enteras que hay famosos cantando, ejemplo tenemos en el Rey León que el cantando era Kalimba cuando era niño, en Rapunzel está Paola y Chayanne, en Hércules está Ricky Martin. Quiero mover el bote es una canción que acá significa como mover el trasero o cuerpo, recuerden que c*lo es ofensa para nosotros por eso en latino jamás dirían esa palabra, les informo que haya películas animadas hechas en México, uno por ejemplo es Huevocartoon que aparte que iniciaron siendo cortos animados como películas con la ultim que es increíble. Soy team latino y por último, en latino para nosotros Dale es de darle a algo, digamos un ritmo o seguir en lo que estaban haciendo
@joseluispenaloza7666
@joseluispenaloza7666 Жыл бұрын
Jajajaja Moni ya hasta alburea !!!!!! 🤣🤣🤣🤣🤣
@deetodounpoco
@deetodounpoco Жыл бұрын
Creo que las versiones en español son más una traducción literal del inglés, en cambio a las versiones latinas las modifican un poco.. ej.: Inglés: You've got a friend in me España: Hay un amigo en mi Latino: Yo soy tu amigo fiel En mi caso no siento que haya versiones mejores o peores, es solo cuestión de costumbre y de cuál haya escuchado primero.
@SteveRaglanWA
@SteveRaglanWA Жыл бұрын
Pues doblarlo es literales traducirlo a tu idioma
@paolagarciacastro4701
@paolagarciacastro4701 Жыл бұрын
Muy buen vídeo y que bueno que comparen diferentes doblajes, y "bote" en México si es como decir "nachas" "nalgas" por eso dice quiero mover el bote, quiero mover el vote me gusta jeje que buenos recuerdos de la infancia, y yo me quedo con libre soy 👌🏻🤭😎 saludos familia hermosa, los quiero mucho ❤
@alicegentile1
@alicegentile1 Жыл бұрын
creia que era una palabra boricua 😮
@alejandroosoriob
@alejandroosoriob Жыл бұрын
En México " Mover el bote " es mover las caderas y las pompis. ¡ Saludos desde la ciudad de Puebla, México ! Que por cierto nos deben una visita.
@SteveRaglanWA
@SteveRaglanWA Жыл бұрын
Que es un pompa bld
@alicegentile1
@alicegentile1 Жыл бұрын
Creo que significa lo mismo en Puerto Rico🤔
@bastian1341
@bastian1341 Жыл бұрын
Un abrazo Jon y Moni 🤗 son muy buenos sus videos, saludos desde Chile 🇨🇱 sigan subiendo reacciones al Chavo 🙌
@sebastian281
@sebastian281 Жыл бұрын
Datooo, en el 8:13 la voz de Flinn es del cantante Chayanne
@charly3106
@charly3106 Жыл бұрын
Saludos Papirrines! Qué buen vídeo!!! 🤗♥️
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
muchas gracias!!!!!!
@Flor09213
@Flor09213 Жыл бұрын
Hola ojalá y puedan ver la película del libro de la vida por favor
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
lo apuntamos!
@kikexpress2017
@kikexpress2017 Жыл бұрын
Un pequeño dato, la voz de Hércules en Latino la hizo Ricky Martin, y la de Eugene en Enredados la hizo Chayanne
@miguelangelburgosvallejo9677
@miguelangelburgosvallejo9677 Жыл бұрын
Hola Papirrin Sinachero! 😉✌ El mejor doblaje es el latino, o sea la mexicana, bueno el castellano y el ingles también son mejores, espero que reaccionen a más doblajes jejeje, les mando un fuerte abrazo y que tengan un excelente día, feliz domingo!!! 🇲🇽😍🙏🙂❤😎💙😉👍✨
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
muchas gracias amigo!! saludos
@JuBE89
@JuBE89 Жыл бұрын
Para mi sonó raro eso de "marcha", porque la cancion te invita a mover el "bote" o en su traducción la cadera y el trasero.... Jajaja saludos
@carlosfcoperez4248
@carlosfcoperez4248 Жыл бұрын
Saludos desde Matehuala San Luis Potosí México ✌🏼🤗
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
saludos Carlos!!!!
@lalow6791
@lalow6791 Жыл бұрын
Oigan sabian este dato que la voz de hercules doblada en latino es echa por ricky martin y meg es tatiana una famoso personaje para niños en los 90s en mexico
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
no sabiamos gracias!!!!!!!!
@josealonso2627
@josealonso2627 Жыл бұрын
Saludos desde el psso texas
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
saludos!!!!!
@josealonso2627
@josealonso2627 Жыл бұрын
@@JonSinache saludos
@lamb1125
@lamb1125 Жыл бұрын
Me parecieron muy buenos todos.
@alejoperlov3732
@alejoperlov3732 Жыл бұрын
Les recomiendo que comparen las canciones de la pelicula el estraño mundo de jack/pesadilla antes de navidad, son muy buenas en latino
@rosariogaxiola494
@rosariogaxiola494 Жыл бұрын
"Quiero mover el bote" significa que quieres mover el culo 🤣 xd o el cuerpo o la cadera o algo así no
@beatrizaleydamartinezespin3155
@beatrizaleydamartinezespin3155 Жыл бұрын
Los Saviñón reacciones porfavor 🙏😭💔 ahí se ven las caras de las actrices de doblaje latinoamericano y todas ORGULLOSAMENTE MEXICANAS y junto a sus hijas porfavor
@montsediazcuenca8352
@montsediazcuenca8352 Жыл бұрын
Hola papirrines, jajaja jajaja jajaja, esa estuvo buena Moni.
@mabeLinkinPark
@mabeLinkinPark Жыл бұрын
Me sucede algo muy particular: las producciones Españolas (series y películas de plataformas de streaming) en su mayoría me fascinan! Me encanta escuchar como hablan, ya que la pronunciación de las S y Z son ASMR puro y duro para mi, PERO el doblaje al español no lo soporto en lo absoluto 😖 Una vez intenté ver una serie que originalmente estaba en Catalán y el doblaje estaba solo en español y no tenía opción en latino, pero no aguanté ni 5 minutos y la saqué. No puedo 😫
@cgj6148
@cgj6148 Жыл бұрын
¿Hablas de Merlí?
@mabeLinkinPark
@mabeLinkinPark Жыл бұрын
@@cgj6148 así es!
@cgj6148
@cgj6148 Жыл бұрын
@@mabeLinkinPark eso nos ha pasado también a los españoles 😂 Hubo mucha polémica aquí. Los actores se doblaron a sí mismos y no tenían ninguna experiencia en doblaje.
@balack5770
@balack5770 Жыл бұрын
Quizás me sienta muy orgulloso de México no lose pero me gusta más las canciones de México más sabor más amor más entrega
@SteveRaglanWA
@SteveRaglanWA Жыл бұрын
Porque sos de ahí bld
@lourdesll6602
@lourdesll6602 Жыл бұрын
Hola papirrines, los amo
@Gogetta010J
@Gogetta010J Жыл бұрын
Reaccionen a los increibles, sobre todo donde Sindrome atrapa a Mr. Increible :)
@octubresaucedo8256
@octubresaucedo8256 Жыл бұрын
no pude evitar reír cuando dijo, "la tienes doblada" jajajajajaja ese frase hizo mi día jajajajaja , tome su like 👍👍, muy buen video, y la que mas me sorprendió fue la de frozen, la frase de sueltalo
@dileryolague2227
@dileryolague2227 Жыл бұрын
En disney es muuuy raro que lo traduzcan diferente normalmente es literal el guión a la original
@C4mbric0_idk
@C4mbric0_idk Жыл бұрын
Españoles reaccionando al doblaje en Latino:😃😁🥰🤭🤗 Latinos reaccionando a el doblaje en España: 🤨😱😰😫🤧
@HectorGamer_27
@HectorGamer_27 Жыл бұрын
Eso se llama no ofender a los latinos porque la mayoría de seguidores son de allí
@lucysan8469
@lucysan8469 Жыл бұрын
Mover el bote" sinónimo de bailar. Quiero mover el bote = Quiero bailar.😆
@jorgetyeydfgtetg4685
@jorgetyeydfgtetg4685 Жыл бұрын
La tienes doblada 😂😂😂😂😂 papirrínes albureros 😂
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
😂😂😂
@sebastianreyes3158
@sebastianreyes3158 Жыл бұрын
Lo q asemos lo acemos con el alma así somos los mexicanos
@user-ch4jj9ik7j
@user-ch4jj9ik7j 2 ай бұрын
Xd me acabo de enterar que en españa se le dice vaiana y en Latinoamérica se le conoce como moana 😂😂
@Andres_Daniel89
@Andres_Daniel89 2 күн бұрын
13:02 jajajaja 😅😅😅😅😅
@dileryolague2227
@dileryolague2227 Жыл бұрын
Excelente vidio 1,000 estrellas
@dileryolague2227
@dileryolague2227 Жыл бұрын
La de la sirenita donde sale el cangrejo aquí suena costeño de aquí del país a mi parecer
@stefani712
@stefani712 Жыл бұрын
El maestro Beto Castillo es un grande 👏
@ajmiraculerelclubdelosraros
@ajmiraculerelclubdelosraros Жыл бұрын
Quiero mover el bote, quiero mover el bote, le gusta, ¡mueve!
@adamaryjeon_1
@adamaryjeon_1 Жыл бұрын
Mi bello Chayanne 🥺❤️‍🩹✨
@luisangeldiaz7601
@luisangeldiaz7601 Жыл бұрын
Vean la canción completa del quiero mover el bote
@madaylucano5840
@madaylucano5840 Жыл бұрын
Reaccionen a doblaje de Shrek 2 sorpresa se van a llevar💓💓💓
@jeniphercagigas4313
@jeniphercagigas4313 Жыл бұрын
Las canciones latinas por lo regular son mejores en mi opinión porque el lenguaje es más neutro y se esfuerzan en buscar cantantes muy profesionales y famosos de potente voz para las escenas musicales. Pero por un tema emocional es normal que todo el mundo prefiera el idioma en que los escuchó de niño, porque las frases textuales son parte de su infancia, y tienen un gran significado.
@FernandoYT90
@FernandoYT90 Жыл бұрын
*Soy nuevo suscriptor gran reacción* *Chicos y que guapo eres tú amigo (⁠✯⁠ᴗ⁠✯⁠)*
@user-tl9uh2ig4j
@user-tl9uh2ig4j Жыл бұрын
Si no me equivoco, el tema de "Libre Soy" se hizo famoso en España porque la actriz de Violetta lo cantaba.
@arianatr.p.6422
@arianatr.p.6422 Жыл бұрын
Quiero mover el bote! Quiero mover el bote! Me gusta! MUEVE!
@JorgeFlores-mt6hi
@JorgeFlores-mt6hi Жыл бұрын
1:46 El himno de bolivia 🤑🤙🏼
@itspaomusic
@itspaomusic Жыл бұрын
Reacciónen al capítulo del chavo "clases de Boxeo"
@arturoabrahamsalinasgomez8394
@arturoabrahamsalinasgomez8394 Жыл бұрын
Yo escuché libre soy, la verdad el otro no lo conocía
@monsedraherrera8952
@monsedraherrera8952 Жыл бұрын
Por favor las pueden reaccionar completas
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
cierto!!! lo apuntamos.... saludos!!!
@monsedraherrera8952
@monsedraherrera8952 Жыл бұрын
@@JonSinache gracias saludos 😊
@renegutierrez9097
@renegutierrez9097 9 күн бұрын
Fun fact: En España a inicios en su estreno de la sirenita vieron la versión latina 1999 y años después hicieron su propio doblaje 1998 basándose en la latina.
@jesusg.l.j.3763
@jesusg.l.j.3763 Жыл бұрын
el "bote" son las nalgas, cuando se baila se mueve el bote XD
@DanielaHernandez-fj2vw
@DanielaHernandez-fj2vw Жыл бұрын
un dato sobre el doblaje de latino sobre de Madagascar es que tiene 5 diferentes verciones segun el pais, no estoy segura de cuales pero me parecio un dato interesante
@rosekarenpintomoya7403
@rosekarenpintomoya7403 Жыл бұрын
Bueno quiero mover el bote es un rolón jajaajjaaj es quiero bailar en si no?🤔 Nunca lo había pensado solo decimos hay que mover el bote cuando nos referimos a bailar
@MELOMANIA-BAZAR8791
@MELOMANIA-BAZAR8791 Жыл бұрын
Mover el bote es específicamente, mover el trasero en México 😂👍
@CH4DK
@CH4DK 7 ай бұрын
cada vez que en un doblaje español dicen "caña" se me viene a la mente la bebida nacional "caña con ruda" de Argentina mi pais jaja, siento que quieren un shot de caña con ruda jaja xD
@bigplayer2300
@bigplayer2300 Жыл бұрын
La de madagascar es "Quiero mover el bote, quiero mover el bote, Les gusta.MUEVE"
@gisellebensonpuckett
@gisellebensonpuckett Жыл бұрын
A mi la pelicula de rampunzel me gusta mas la canción en latino ya que las voces sonbdes dos grandes cantantes mexicanos con hermosa voz chayanne y danna paola y para mi es la mejor versión
@danielflores8336
@danielflores8336 3 ай бұрын
Nosotros los latinos hacemos trampita, contratamos cantantes profesionales 😏😅
@desempaketando7937
@desempaketando7937 15 күн бұрын
De hecho a México le exigen más. En españa el Hada Madrina y en frozen son 2 personas distintas para dialogos y canciones en cambio en México la misma actriz de dialogos y canciones es la misma
@tamanako2507
@tamanako2507 Жыл бұрын
Ojalá una reacción a los doblajes venezolanos de juandinipa 🇻🇪🤠👍
@Bendecidos_para_bendecir
@Bendecidos_para_bendecir Жыл бұрын
Timón y Pumba es Español🇪🇸 sin duda
@user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP
@user-iu5fk8op7t_MARTAMULTISHIP 5 ай бұрын
❤❤❤ latina de nacimiento ❤❤❤
@milagritosgatis6138
@milagritosgatis6138 Жыл бұрын
Mucho más cálido la versión latina... Siempre así somos... Los latinos. 😊
@javierfloresmontes3312
@javierfloresmontes3312 Жыл бұрын
le di laik por el albur de moni jajajajajajaj
@JonSinache
@JonSinache Жыл бұрын
Jajajaja 🤣
@sergiopinto3464
@sergiopinto3464 Жыл бұрын
Amigo puede reaccionar a la música de Enredados de Rapunsel completa la que salió en el video y compararla en castellano y latino y también con la de toys story
@liriolunateran4472
@liriolunateran4472 Жыл бұрын
9:13 yo solo escuche el redoblaje que en lo personal me parece mil veces mejor que esto !
@SaraAlvarez-cg2vv
@SaraAlvarez-cg2vv 2 ай бұрын
Ami me gusta el doblaje Mexicano 🇲🇽😁👍
@mariapilarferrermartinez5319
@mariapilarferrermartinez5319 Жыл бұрын
Yo me quedo más con la versión española
@LuisFigueroa1F
@LuisFigueroa1F Жыл бұрын
Reaccionen a quiero mover el bote la canción completa
@ktwilight
@ktwilight Жыл бұрын
Pues como latina q soy me gustan mucho más las versiones latinas a excepción d Frozen, Mulán y Enredados, d estas 3 me encantó la versión española (creo q porque la primea vez q vi estas pelis fue con este doblaje) 😊 En fin, muy buen video! Me encantó!!! Increíble ver como aunque todos hablamos español hay tanta diversidad d palabras d un pais a otro! Pero eso me encanta ❤❤❤
@estebanramirez5406
@estebanramirez5406 Жыл бұрын
Me encanto el vídeo Pero un consejo: traten de que las canciones se escuchen mas fuertes porfa
@gisellebensonpuckett
@gisellebensonpuckett Жыл бұрын
En la canción de madagascar se refiere especificame a los movimientos de cadera a todos lados a eso se refiere a la cadera
@SI-cx6es
@SI-cx6es Жыл бұрын
Deberian dejar mas tienpo los cortos de cada idioma
@PonchoSaGo
@PonchoSaGo Жыл бұрын
Mover el bote es mover el tracero haha
@nadiesabequiensoy1826
@nadiesabequiensoy1826 11 ай бұрын
Me gustaría que reaccionarán a una película completa doblada en español latino no solo a animadas si no live accion etc, molaría mucho.
@nemmikcg7282
@nemmikcg7282 Жыл бұрын
La de Madagascar ni es de Disney 😂😂😂
@lauraperronnet3788
@lauraperronnet3788 9 ай бұрын
Se les coló Madagascar que es de DreamWorks 😅
@salettesanchez9666
@salettesanchez9666 Жыл бұрын
El bote es el trasero jajajaja
@araneda665
@araneda665 Жыл бұрын
El doblaje latinoamericano, se hace tanto en méxico como en otros países de Latam, creo que en colombia, chile, venezuela si no me equivoco y puede haber otros países, se busca una pronunciación neutral sin acento, al final no representa a ningún país y los trata de representar a todos.
@maxmq
@maxmq 11 ай бұрын
En Chile hacer doblajes es complicado, su acento es muy marcado y dejaría de ser neutro. México es el rey de los doblajes y otros países que han hecho son Venezuela (Animaniacs de Warner Brothers y otros dibujos de los '90) Teletubbies fue doblado en Colombia, Perú que aun hace pequeños proyectos ya que tiene poco tiempo en la industria, Chile logro traducir Garfield que si bien su acento no es notorio al prestarle atención uno hispanoamericano (al decir latino incluimos a Brasil pero por costumbre se dice latinoamericano) se da cuenta.
@maxmq
@maxmq 11 ай бұрын
Brasil es como Europa, todo dobla y es para ellos mismos, ni siquiera sus doblajes son llevados a Portugal a pesar que hablan el mismo idioma.
@jaimecesarguillenjimenez1259
@jaimecesarguillenjimenez1259 10 ай бұрын
​@@maxmqpues chile dobla muy bien las novelas Turcas🇹🇷
@danisiso8500
@danisiso8500 Жыл бұрын
Los videos son muy cortos para que vean la la diferencia de las canciones... Por cierto lo del bote es el trasero 😂😂😂 es lo máximo
@alexislugo8313
@alexislugo8313 Жыл бұрын
Al decir "bote" se refieren al trasero.
@aldosolis9011
@aldosolis9011 Жыл бұрын
Jajaja bote no es cuerpo, por bote se refiere al trasero 😂 literal
@elyon.aero18
@elyon.aero18 Жыл бұрын
La cancion de madgascar al decir “mover el bote” se refiere a mover el trasero osea bailar moviendo las nalgas jajaaj
ESPAÑOLES REACCIONAN DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL ¿CUAL ES MEJOR?
13:45
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:40
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 39 МЛН
ROLLING DOWN
00:20
Natan por Aí
Рет қаралды 10 МЛН
Schoolboy Runaway в реальной жизни🤣@onLI_gAmeS
00:31
МишАня
Рет қаралды 2,8 МЛН
My Friends React To A 'WOKE' Commercial
9:06
Ricky Carson
Рет қаралды 29 М.
Españoles REACCIONAN a FROZEN "LIBRE SOY" en LATINO vs ESPAÑOL "SUELTALO" VS "LET IT GO"
16:30
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:40
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 39 МЛН