Рет қаралды 4,170
#Ey_güzel_Qirim #Oh_beautiful_Crimea #Crimea #Crimean_Tatar #Crimean_Tatar_folk #Crimean_Tatar_folk_song #Vatan #Vatanim #güzel #güsel #Aluştadan
Ey, güzel Qırım (Crimean Tatar: «Ey, güzel Qırım», lit. ''Oh, Beautiful Crimea'') is a famous Crimean Tatar folk song.
Aluştadan esken yeller
Yüzüme urdı.
Balalıqtan ösken yerler
Közüme tüşti.
Men bu yerde yaşalmadım,
Yaşlığıma toyalmadım,
Vatanıma asret oldım,
Ey, güzel Qırım.
Bağçalarnıñ meyvaları,
Bal ile şerbet.
Suvlarıñnı içe-içe,
Toyalmadım men.
Bala-çağa Vatanım dep,
Közyaşın töke,
Qartlarımız elin cayıp,
Dualar ete.
Translation
Winds that blow in Alushta,
Hit my face,
Filling my eyes with tears
In the land of my fathers
I could not live in this land,
I could not enjoy my youth,
I'm longing for my homeland,
Oh, beautiful Crimea!
Fruits of the garden,
Are like honey and sherbet,
No matter how much I drink its waters,
It's not enough for me.
Kids will say "homeland"
Immediately tears pour,
Old men stretch out their hands
And send all their prayers...