Рет қаралды 4,707
Na Sala Poliglota de hoje, você confere o poema "GÜZEL HAVALAR" de Orhan Veli, recitado por Baris Arduç e Levent Ülgen em Kiralik Ask.
Orhan Veli foi um dos poetas mais inovadores da literatura turca do século XX.
◼ Para ler a poesia completa, acesse:
GÜZEL HAVALAR by ORHAN VELI -
www.lyrikline.org/en/poems/gu...
◼ Para assistir o poema na série kiralik Ask (Capítulo 13):
• Video
◼◼◼◼◼
🧿 Guia de Conversação para Turistas na Turquia - Português / Turco 5a Ed
go.hotmart.com/G54012248P
◼ SE INSCREVA NO CANAL, CURTA E ATIVE AS NOTIFICAÇÕES para ficar por dentro de todas as nossas novidades!
Görüşürüz !!
( Até mais! )
◼◼◼
▷ TURKÇE (TR) | GÜZEL HAVALAR
Beni bu güzel havalar mahvetti,
Böyle havada istifa ettim
Evkaftaki memuriyetimden.
Tütüne böyle havada alıştım,
Böyle havada aşık oldum;
Eve ekmekle tuz götürmeyi
Böyle havalarda unuttum;
Şiir yazma hastalığım
Hep böyle havalarda nüksetti;
Beni bu güzel havalar mahvetti.
◼◼◼
▷ PORTUGUÊS (PT) | BOM TEMPO ( Clima agradável )
Esses bons tempos me arruinaram,
Eu pedi demissão assim
Do meu serviço público em Evkaf.
Eu me acostumei com o fumo com esse tempo,
Eu me apaixonei em tal ar;
Levar para casa sal com pão
Com um tempo assim, esqueci;
Estou farto de escrever poesia
Sempre acontecia nesse clima;
Esses bons tempos me arruinaram.
◼◼◼
▷ ENGLISH (EN) |
Necmi: This good weather ruined me
I resigned in such a weather from my government job.
I got used to tobacco in such a weather
Omer: I fell in love in such a weather;
I forgot to take home bread and salt in such weather.
Necmi: My disease of writing poems
relapsed in such a weather;
Omer: This good weather ruined me.
◼◼◼
▷ SPAÑOL (ES) | BUEN TIEMPO - Orhan Veli
Estos buenos tiempos me arruinaron
Renuncié así
De mi servicio civil en Evkaf.
Me acostumbré al tabaco con ese clima,
Me enamoré en tal aire;
Para llevar a casa sal con pan
En un clima como este, lo olvidé;
Estoy harto de escribir poesía
Siempre se repitió con ese clima;
Estos buenos tiempos me arruinaron.
◼◼◼
▷ ITALIANO (IT) | BEL TEMPO
Questo bel tempo mi ha rovinato,
Mi sono dimesso così
Dal mio servizio civile a Evkaf.
Mi sono abituato al tabacco con questo tempo,
Mi sono innamorato in tale aria;
Da portare a casa il sale con il pane
In un tempo come questo ho dimenticato;
Sono stufo di scrivere poesie
Ricorreva sempre con questo tempo;
Questo bel tempo mi ha rovinato.
◼◼◼◼◼
Voz: Barış Arduç e Levent Ülgen
Imagens: Kiralik Ask ( Capítulo 13)
Tradução e edição : Mariana Domin
◼◼◼◼◼◼◼◼◼◼
#kiralıkaşk #omeriplikci #defnetopaliplikci #defnetopal #defom #elçinsangu #barışarduç #elbarvar #OrhanVeli #LeventÜlgen #necmi