Germanic VS Latinate English Words (Part 2)

  Рет қаралды 25,752

ILoveLanguages!

ILoveLanguages!

3 жыл бұрын

Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together. I created this for educational purposes to spread awareness that we are diverse as a planet.
Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!
www.patreon.com/user?u=16809442.
Please support me on Ko-fi
ko-fi.com/otipeps0124
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic-in most cases, these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
The meanings of these words do not always correspond to Germanic cognates, and occasionally the specific meaning in the list is unique to English.
Those Germanic words listed with a Frankish source mostly came into English through Anglo-Norman, and so despite ultimately deriving from Proto-Germanic, came to English through a romance language (and many have cognates in modern romance languages). This results in some Germanic doublets, such as yard and garden, through Anglo-Saxon and Anglo-Norman respectively.
If you are interested to see your native language/dialect to be featured here. Submit your recordings to crystalsky0124@gmail.com. Looking forward to hearing from you!

Пікірлер: 97
@12tanuha21
@12tanuha21 3 жыл бұрын
While english speakers keep the germanic word „writing“, german speakers decided to use the latin word „script“, that changed later to Schrift.
@INF-pj5wp
@INF-pj5wp 3 жыл бұрын
Are you sure that's where "Schrift" is from? It's pretty close to "schreiben" or the Dutch word "schrijven"
@dunnohow2live997
@dunnohow2live997 3 жыл бұрын
Also "write" is native germanic while "schreiben" is latin
@leod-sigefast
@leod-sigefast 3 жыл бұрын
@@INF-pj5wp It is pretty well attested by linguists: the German, Dutch and Norse words borrowed the Latin word, scriptus. By the way, that word was also in Old English and overlives till this day , but used in an ecclesiastical way as the word 'shrive'. Which means to confess, or hear the confessions of...
@davidtamayo4116
@davidtamayo4116 3 жыл бұрын
Before the Napoleonic wars, German had a lot of influence from Latin and French. German nationalism emerged in 1871, the language was reformed and made it more "Germanic"
@luciathesylveon8082
@luciathesylveon8082 3 жыл бұрын
I could say just the same for english speakers. While german speakers keep the germanic word "Zum Beispiel", english speakers keep saying "For example". There are so many Latin words in english that English is nowadays much more a romance language than germanic, just my opinion.
@FrizFreddy1994
@FrizFreddy1994 3 жыл бұрын
I notice a few cognates between the two in this video as well.
@luciangabrielpopescu
@luciangabrielpopescu 3 жыл бұрын
There are more than a few.
@Mercure250
@Mercure250 3 жыл бұрын
@Your Mom's Creepy Uncle Also, Slavic languages are Satem languages, while Germanic and Italic languages are Centum languages, which means that a lot of consonants look very different even though they are indeed related. On top of that, Slavic languages have had their own weird changes which make things even more opaque. Here's an example : "eight" is related to "восемь" (vos'em') in Russian (I'm taking Russian because this is the Slavic language I know the most). How? PIE : *oḱtṓw -> Centum languages : *ḱ becomes a simple *k --> Proto-Germanic : *ahtō, *k -> *h because of Grimm's law ---> Old English : eahta ----> English : eight -> Satem languages : *ḱ becomes a fricative, like *s or something resembling the English "sh", depending on the language --> Proto-Balto-Slavic : *aśtō ---> Proto-Slavic : *osmь, apparently by analogy with *òsmъ "eighth" (from Proto-Balto-Slavic *aśmas), and from what I understand, ordinal numbers in Proto-Slavic tended to end with *ъ and cardinal numbers tended to end with *ь, so this can be explained by some big rearrangement of the way the numbers worked to make them more consistent and regular... for what I can tell, at least, I'm not that familiar with Slavic historical linguistics; I'll need to dig deeper than the quick search I'm doing for this comment ----> Russian : восемь (vos'em'), I'm guessing something like o -> wo -> vo happened, but I'm unsure (again, I'm not that familiar with Slavic historical linguistics) But not all Slavic words are that wild. Some are much more straightforward, like English "snow" and Russian "снег" ("sn'eg"), or English "water" and Russian "вода" ("voda"), etc. While trying to find other words I know in Russian that could be related to English and/or Latin words, I decided to look for the origins of "окно" ("okno"), and found it's a word related to "око" ("oko"), which is apparently a dated or poetic word for "eye", although cognates in other Slavic languages are apparently still in daily use. Anyway, the link between "око" and "oculus" in Latin is pretty clear. The English word is also related, but it's not as transparent (Old English "ēage", from Proto-Germanic *augô, with k -> g through Verner's law) But there are words that are transparent in all three languages, like English "three", Latin "trēs", Russian "три" ("tri") I'll stop here, otherwise this comment will be way too long; it's already longer than it should be
@ozzo870
@ozzo870 3 жыл бұрын
general rule of thumb (of course there are exceptions) - Germanic words end in consonants, Latin words end in vowels (even if silent)
@oldbutbold
@oldbutbold 3 жыл бұрын
How about a Part 3? I am quite fascinated by the heritage of the English language.
@noticerofpatterns9188
@noticerofpatterns9188 2 жыл бұрын
Here is a little tale in clean Anglish The Anglo Saxon folkmurder began in the 11th yearhundred when the Normans raided England and took over, the speech spoken at the time saw a lot of inwork from the outlander speech, the outlander thrtchness laster for over 300 years and the English speech that steamed from Old English shifted a lot, The Anglo Saxon selfhood and folklore was lost and thus many words in Today's English are fathomsome from other Germanic speeches like Dutch and German, in the time when the Normans took over, Anglo Saxon became the speech of the folk while Norman was the speech of the kingship and stewardship, this is why clean Germanic words are those seen in mostly mean speech, while outlander words are seen in stewardship, law, knowledgecraft, starcraft, lifelore, blendlore, folktale, Earthlore, Shapelore, Earthcraft, Allworldcraft, Shirecraft among many other things as well of the months of the year that are named after outlander godlore , The months of the year in Old English are After Yule Mudmonth Month Of Wildness EasterMonth Month Of Three Milkings Before Midsummer Midsummer After Midsummer Weedsummer Weedmonth Holymonth Winterfullmoon Bloodmonth Before Yule
@volvagianintendo6465
@volvagianintendo6465 3 жыл бұрын
There is also a Theedish same-meaning word for the Latinish word “different”: «sunder». And a Theedish same-meaning word for “special” would be «besunder».
@dariusbozorg1085
@dariusbozorg1085 3 жыл бұрын
The girl pronounces every language very well, she has a soft voice. I’d like to know her name.
@dopaminergicc
@dopaminergicc 3 жыл бұрын
It's Andy
@Pavanrajr2008
@Pavanrajr2008 3 жыл бұрын
she is the channel creator, people call her andy
@ArturoStojanoff
@ArturoStojanoff 3 жыл бұрын
Her name is Andy Ilovelanguages as far as I know.
@appleslover
@appleslover 3 жыл бұрын
Cool format
@natanaeloliveira366
@natanaeloliveira366 3 жыл бұрын
This video is good to learn how to say some words in different ways, especially for non-natives
@frankz3140
@frankz3140 3 жыл бұрын
Isn't the word "street" ultimately of Latin origin? Most sources listed the root word as strāta via (paved / way), that was later on borrowed by west Germanic. Great video overall, though! Love this channel!
@dunnohow2live997
@dunnohow2live997 3 жыл бұрын
Exactly!
@frankz3140
@frankz3140 3 жыл бұрын
I can speak fluent Portuguese and there is the word ,,estrada'' meaning path/road. Cognates Italian "strada". And neither of those languages borrowed that word from Germanic
@volvagianintendo6465
@volvagianintendo6465 3 жыл бұрын
Knowing more Theedenish wordstock means bettering our English, while Leeden wordstock worsens it.
@anglishbookcraft1516
@anglishbookcraft1516 2 жыл бұрын
Words like “comprehend” means “understand” but they are of the meaning to “grasp” com=with prendere=hold/take/grip. Understand doesn’t have a Latin word but “grasp” would be “comprehend”. “Threat” is Germanic but the Latin word would be “menace” whereas the Germanic for “danger” would be “plight” though it’s listed as being blended from Old English “pliht” and Latin “plicitum”. Yet I would bethink that having it have an Old English meaning and look like the old English word more would mean it’s mainly Germanic.
@Meofalulu
@Meofalulu 3 жыл бұрын
I want to see a video like this comparing Sino-Japanese words and native Japanese words
@mikedaniel1771
@mikedaniel1771 3 жыл бұрын
Our Germanic words have diverged a lot more from the original than the Latin ones have
@skyworm8006
@skyworm8006 3 жыл бұрын
A lot of the etymologies given are reconstructed, Proto-Germanic. There are more recent attestations in Old English and Middle English that are almost identical to now. Many of these Latinate words are borrowed directly from Latin very recently. Proto-Germanic aims to be root of ALL Germanic languages.
@jeanvaljean7266
@jeanvaljean7266 3 жыл бұрын
Well most of the Germanic words were taken from reconstructed Proto Germanic, which is from a earlier period afaik than classical Latin. The Anglo-Saxons didn't speak Proto-Germanic
@luciathesylveon8082
@luciathesylveon8082 3 жыл бұрын
@@skyworm8006 so, did they speak west germanic?
@mikedaniel1771
@mikedaniel1771 3 жыл бұрын
@@skyworm8006 Even Anglo-Saxon English is mutually unintelligible with modern English. This I attribute to the common, organic usage of the language by everyday people, whereas the Latin (but more frequently, French) borrowings were used more by academics and ruling classes, being written down and standardized. Even the bible wasn't published in English until the 1500s.
@cynic5537
@cynic5537 3 жыл бұрын
the romance words were often borrowed directly from latin which was the only language written down for a long time while for the germanic words there was only the spoken word
@dansugardude2655
@dansugardude2655 3 жыл бұрын
I also saw some kindred words between Latin and English, words that came from the same ones built anew from the speech of the First Indish-Europish folks.
@frankz3140
@frankz3140 3 жыл бұрын
The word "love" has the same root word as the Latin word "libido" and that weirds me out 😂
@MB-hh2dh
@MB-hh2dh 3 жыл бұрын
@@frankz3140 Fun fact tho, in Spanish "Amor" comes from latin "A+mors" it literally means "To live without death"
@9grand
@9grand 3 жыл бұрын
Most of these latinized words was borrowed throught french ( Romance language)
@szimonettaster
@szimonettaster 3 жыл бұрын
the germanic words sound like the icelandic language, and the latin words sound like italian.
@didonegiuliano3547
@didonegiuliano3547 3 жыл бұрын
What a surprise
@X1GenKaneShiroX
@X1GenKaneShiroX 3 жыл бұрын
I recognise some Spanish in the Latin one.
@leod-sigefast
@leod-sigefast 3 жыл бұрын
No shit Sherlock!
@TheBarser
@TheBarser 3 жыл бұрын
Surprised pikachuface
@szimonettaster
@szimonettaster 3 жыл бұрын
haha guys, you are so kind for real....
@AnthonyPinoAntonio
@AnthonyPinoAntonio 3 жыл бұрын
Awesome sauce
@weirdlanguageguy
@weirdlanguageguy 3 жыл бұрын
This is so cool
@X1GenKaneShiroX
@X1GenKaneShiroX 3 жыл бұрын
Such nice similarities, if you translate the word love from English to Spanish you get the word amor which is in the word amorous. And length from English to Spanish can be longitud as well. Latin and Spanish aren’t exactly the same though there are a bit of similarities.
@kennethbarrett4870
@kennethbarrett4870 3 жыл бұрын
Spanish is a daughter language of latin, thats why they are very similar
@vadimgrachev5980
@vadimgrachev5980 3 жыл бұрын
Street is a Latinate word, not Germanic, from via strata or paved road.
@leod-sigefast
@leod-sigefast 3 жыл бұрын
It was borrowed in at the Proto-Germanic stage, but yes, ultimately Latin origin.
@kame9
@kame9 3 жыл бұрын
alot latin words are from greek origin, so they arent latin words?
@user-nc5yc9es6j
@user-nc5yc9es6j 3 жыл бұрын
I've got a question to English speakers. why is that English has so many idioms? for example go well with/match make fun of/tease take advantage of/exploit tear down/demolish take place/occur since when did English start using so many idioms?
@exylic
@exylic 3 жыл бұрын
I think that it's because, a while after English started borrowing a crazy amount of french words, compound words stopped being as productive, so we had to use multi-word phrases where other languages might have coined new words (in other languages we might be able to combine "tear down" to make a new word "downtear" or something, but in modern english it's more awkward unless it's long established), and after it became common to do it for normal cases, it also became normal to do it when unnecessary, especially when it replaces a long word.
@florin521
@florin521 3 жыл бұрын
I think you mean phrasal verbs, not idioms. But i don't really know either why they use so many of them
@skyworm8006
@skyworm8006 3 жыл бұрын
Those aren't idioms.
@VV-xe4ym
@VV-xe4ym 3 жыл бұрын
I never thought about it, but to add to your examples. "I aint been dropping no eaves sir!" Its probably from a long history of literature and cultures adding into it. The bible is full of idioms, Shakespeare probably added to it as well.
@BayernMunich97
@BayernMunich97 3 жыл бұрын
You mean phrasal verbs, they are an entire category of their own
@theastrosloth9661
@theastrosloth9661 3 жыл бұрын
Would other and alter be equivalent instead of other and different?
@timmeyer4595
@timmeyer4595 3 жыл бұрын
That's what I was looking for)
@mossyrock7467
@mossyrock7467 3 жыл бұрын
Awesome
@ekingdomoftsar7795
@ekingdomoftsar7795 3 жыл бұрын
cool stuff!
@BatAskal
@BatAskal 3 жыл бұрын
Latinate: Frigid object!
@teothebiccboi143
@teothebiccboi143 3 жыл бұрын
Frigid matter!
@rizzqlynn
@rizzqlynn 3 жыл бұрын
pls do Bambara-language of Mali!
@hamdankawtar8344
@hamdankawtar8344 3 ай бұрын
Can you do spanglish and miami accent ❤❤❤❤
@krusriyad8267
@krusriyad8267 3 жыл бұрын
Veryyyyyyyyyyyyyyyy butiefull
@Krince
@Krince 3 жыл бұрын
Please do Kapampangan language from the Philippines
@ai43721
@ai43721 3 жыл бұрын
Please do taiwanese Mandarin
@christopherrensor4780
@christopherrensor4780 2 жыл бұрын
Maybe interesting for some people that want to know about the Latin influence on German (and those that claim that German hasn't have any relevant influence from Latin): Many of the mentioned Latin words in English are also used in modern German (although considered as loan or foreign words). Interestingly some German words also have a Latin base, while not used in English: Army = Armee; Holiday = Feiertag (from latin "fēriae" and germanic "dagaz"); sacred = sakral (barely anyone uses it though); isle = Insel (insula); irritate = irritieren (irritare); Kind = Sorte (sors); Recognize = There is at least a Latin based foreign word in German called "dis­zer­nie­ren" (rarely used though, only in academics - From latin "discernere". "Erkennen" is for sure much more common and hasn't any deep relation to Latin); Legal = legal; Chief = Chef, Kapitän = Captain, Imperator = Imperator; Amorous = amorös; Multiple = multiple; Correspond = korrespondieren; Intend = intendieren; Error = Fehler (comes from French = faillir => "failure"); Modern = modern; Ancient = antik; Differnet = different (I'm not sure if it was stolen from English though - Germans have "Differenz" like "difference" at least); Route = Route (different pronaunciation though); Percieve = per­zi­pie­ren; Identity = Identität .... I guess the list is much longer in the end. Of course for some words there is only a germanic variant like "length" (Länge => Interestingly one can still see the indo-european relation to Latin here with "longus") et cetera, but I still think it's interesting. German philologs are, in contrary to the English ones, much more conservative in the end, but you can find the words in the German Duden for sure.
@alejo7625
@alejo7625 Жыл бұрын
vacations in latin is "ferias, feriae, dies festos or cessatio" not vacatio.
@dandanpudim
@dandanpudim 2 жыл бұрын
999% Proto-Germanic 99% West Germanic 80% Old Norse 1% Old English
@l.m1990
@l.m1990 3 жыл бұрын
Latin/French*, I would say Nearly a 1/3 of the english words came from French...
@sectorgovernor
@sectorgovernor 3 жыл бұрын
And I thought Hungarian has some loanwords
@dunnohow2live997
@dunnohow2live997 3 жыл бұрын
Lot of them
@kaiosantos2976
@kaiosantos2976 3 жыл бұрын
I want to comment something but I don’t think in anything
@ilincaleca9947
@ilincaleca9947 3 жыл бұрын
"Occidere" means "to kill". Didn't know the word "occident" could come from the same source as the word "ucide"...
@landofw56
@landofw56 3 жыл бұрын
They come from two different Latin words: cado and caedo.
@jalapenopepper3282
@jalapenopepper3282 3 жыл бұрын
Can't wait to learn latin
@thegrassguy2871
@thegrassguy2871 3 жыл бұрын
It's fun; I've been learning Latin for about 3 years. A little challenging because of the grammar and syntax, yet not too difficult due to the large corpus of shared vocabulary. Not to mention very worthwhile.
@jalapenopepper3282
@jalapenopepper3282 3 жыл бұрын
@@thegrassguy2871 cool
@davidtamayo4116
@davidtamayo4116 3 жыл бұрын
It is difficult, even for those of us who speak Romance languages ... Although speaking English, Spanish, French or Italian is an advantage .. it will identify a lot of vocabulary
@gabbyt98
@gabbyt98 3 ай бұрын
I like the Germanic words more than the Latin ones
@georgebaccett9951
@georgebaccett9951 2 жыл бұрын
English does not come from Latin, but after the Norman conquest its vocabulary and structure was brutally modified. In a BBC report, the University of Oxford states the following: the English language is made up of this way: Vocabulary: 60% Latin, and only 28% Anglo-Saxon; grammar: 48% Anglo-Saxon structure, 39% Latin structure; the rest of the grammar structure comes from Celtic and Greek. For this reason philologists consider English a Hybrid, saying that English is a hybrid is the right thing to do.
@julia_milf69whenhacestusmo28
@julia_milf69whenhacestusmo28 3 жыл бұрын
I think how fully latin english could be if theres a fully germanic english how the fully latin would be
@samuelbousfield4342
@samuelbousfield4342 3 жыл бұрын
In general I'd think more difficulty. Mainly because a large portion of English sentence building words are germanic in origin.
@kame9
@kame9 3 жыл бұрын
in the past british latin exist, but was extinc very fast.
@luciathesylveon8082
@luciathesylveon8082 3 жыл бұрын
Just remove the west germanic words and turn them into latin english and then you'll see
@barnsleyman32
@barnsleyman32 3 жыл бұрын
96 of the 100 most common words in english are germanic in origin, it would be impossible without a huge amount of new words and really wouldn't resemble english anymore. there isn't even a word for "and" with a latin origin in english for example
@sasankarimi7715
@sasankarimi7715 3 жыл бұрын
First
@003mohamud
@003mohamud 3 жыл бұрын
first
The Sound of the Vandalic language (Numbers, Words & Sample Text)
1:51
마시멜로우로 체감되는 요즘 물가
00:20
진영민yeongmin
Рет қаралды 30 МЛН
КАК ДУМАЕТЕ КТО ВЫЙГРАЕТ😂
00:29
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 8 МЛН
Who has won ?? 😀 #shortvideo #lizzyisaeva
00:24
Lizzy Isaeva
Рет қаралды 63 МЛН
Dutch & German dialogue that sounds like English
20:38
King Ming Lam
Рет қаралды 764 М.
The English Language in 65 Accents
13:42
The New Travel
Рет қаралды 1,8 МЛН
Tracing English as far back as possible
20:46
RobWords
Рет қаралды 313 М.
Does German Sound Aggressive? We Compare Words in 4 Languages!!
8:36
World Friends
Рет қаралды 725 М.
ENGLISH, ANGLISH, & OLD ENGLISH
5:00
ILoveLanguages!
Рет қаралды 284 М.
English meet French on Sea Of Thieves ⛵ ⚓
1:46
ObudShaer
Рет қаралды 17 МЛН
Spread of the Indo-European Languages in Eurasia
9:18
Costas Melas
Рет қаралды 555 М.
마시멜로우로 체감되는 요즘 물가
00:20
진영민yeongmin
Рет қаралды 30 МЛН