Gott erhalte Franz, den Kaiser, Unsern guten Kaiser Franz! Lange lebe Franz, der Kaiser, In des Glückes hellstem Glanz! Ihm erblühen Lorbeerreiser, Wo er geht, zum Ehrenkranz! Gott erhalte Franz, den Kaiser, Unsern guten Kaiser Franz Froh erleb’ er seiner Lande, Seiner Völker höchsten Flor! Seh sie, Eins durch Bruderbande, Ragen allen andern vor! Und vernehm noch an dem Rande Später Gruft der Enkel Chor: Gott erhalte Franz, den Kaiser, Unsern guten Kaiser Franz!
@stephanobarbosa58054 жыл бұрын
Deutschland über alles
@jonathanhsu85743 жыл бұрын
danke
@diemonika Жыл бұрын
@@stephanobarbosa5805 Germany and Austria are separate countries
@Anonymous_SBoglu4 ай бұрын
Hi liszt
@PikaChu-kj4ms Жыл бұрын
Angel like voice this singer have 😍😍😍
@jaxmatthews27483 жыл бұрын
Long live the Kingdoms and Lands Represented in the Imperial Council and the Lands of the Holy Hungarian Crown of Saint Stephen!
@epicepicmk2 жыл бұрын
I have been looking for this version for so long
@claim2gamea.k.aisaiahgolla218 Жыл бұрын
Gott erhalte Franz, den Kaiser, Unsern guten Kaiser Franz!
@J0ffil3 жыл бұрын
Serbia left the chat
@alexagailnaculangga46633 жыл бұрын
Russia joined the chat
@miscellaneoussarnian5282 Жыл бұрын
Germany joined the chat France joined the chat Germany invited Belgium Germany banned Belgium Britain joined the chat
@thalisu5876 Жыл бұрын
@@miscellaneoussarnian5282💀
@yerlanshakerimov49675 жыл бұрын
Beautiful song
@thegrimraver3034 Жыл бұрын
It's by Elin Manahan Thomas: Gott Erhalte Franz den Kaiser
@deanmthomson3 жыл бұрын
Austria ought restore their monarchy. But what do I know. I'm just a Brit who adores my monarchy, and sees in it the living embodiment of my country's culture wrapped in a Christian institution.
@Veriox223 жыл бұрын
A monarchist brit. Such a cliché
@thehorselesshussar98133 жыл бұрын
@@Veriox22 howso? The British Crown is inseperable from the British spirit.
@thehorselesshussar98133 жыл бұрын
@Catherine de Avis alright love, crack on.
@marcosnatan73594 жыл бұрын
Um hino lindo!
@tomaseujogo10263 жыл бұрын
Verdade
@adityabiswas25564 жыл бұрын
fur den kaiser
@geraldseet52633 жыл бұрын
Austria - Australia
@_Drion_3 жыл бұрын
Important to credit the singer Elin Manahan Thomas!
@gavrilseet2083 жыл бұрын
Beutiful Anthem
@jeffreykam3748 Жыл бұрын
So beautiful, so fascinating
@latinov53044 жыл бұрын
Oh. Good.
@slanderville99826 жыл бұрын
Singing very beautiful!
@du73974 жыл бұрын
*Wtf?*
@lukashradecky54924 жыл бұрын
Night HMK Like you were better than the Ottomans
@adityabiswas25563 жыл бұрын
İzmir'in dağlarında çiçekler açar
@slanderville99823 жыл бұрын
Night HMK bruh don’t get political here XD
@Anonymous_SBoglu5 ай бұрын
Hi Louis dauphin
@Anonymous_SBoglu5 ай бұрын
und vernehme noch am Rande später Gruft der Enkel Chor ☹️☹️😓😓
@ScotiaPreasent3 жыл бұрын
Beutiful
@user-to4ym6zs4u2 жыл бұрын
노래 너무 좋고 ,,,
@C.R506 Жыл бұрын
Hermoso, sublime y conmovedor
@mjaned05282 жыл бұрын
wow! is this a rare version?
@kleitner79829 жыл бұрын
Die alte Österreichische flage war Gold Schwarz
@rinmitsuba25175 жыл бұрын
*schwarz-gold
@nickyliu87624 жыл бұрын
Rot-Weiß-Rot war das Wappen des Erzherzogtum Österreichs, Schwarz-Gold das des Kaisertum Österreichs.
@stephanobarbosa58054 жыл бұрын
🇩🇪🇩🇪 über alles Über alles in der 🌍🌎🌏
@kingdomofbird81744 жыл бұрын
Nop
@mikeor- Жыл бұрын
This is the anthem of the Holy Roman Empire, not the Austrian Empire. There are two different versions of Gott erhalte Franz den Kaiser, with this one being written in 1797. At that time, Francis II, to which this anthem refers to, was the Holy Roman Emperor, becoming the ruler of the Austrian Empire nine years later, after the HRE was dissolved in 1806. In 1826, a very old Lorenz Leopold Haschka wrote new music that reflected Francis' position as Emperor of Austria, which was used as the Austrian Empire's anthem until his death in 1835. After Francis II died, new lyrics were written on this melody, which was titled "Segen Hohen Sohne Osterreichs, unsern Kaiser Ferdinand!" (Bless the High Son of Austria, our Emperor Ferdinand!" which was used until Ferdinand abdicated in 1848. The 1826 version of Gott erhalte Franz den Kaiser was also used for Francis II's grandson, Franz Joseph from 1848 until 1867. When the Austrian Empire became the Austro-Hungarian Empire in 1867, the anthem was changed to Gott erhalte, Gott beschutze, which was used until the fall of the Empire in 1918. The first verse of it was sung in 1989 at the funeral of Zita, the last Empress of Austria-Hungary, and again in 2011 at the funeral of her son, Otto von Habsburg.
@vonris Жыл бұрын
It is NOT the Anthem of HRE - it was a personal gift to Franz II for the House Habsburg
@mikeor- Жыл бұрын
@@vonris It is the anthem of the HRE, look it up.
@stefanmilosevic88994 жыл бұрын
The man version of singing the anthem is actually much better.
@mjaned05282 жыл бұрын
i think its a girl
@stefanmilosevic88992 жыл бұрын
@@mjaned0528 You didn't understand the comment, dumbass.
@pupsikkhan2 жыл бұрын
@@stefanmilosevic8899 Why did you bother responding to a comment this far in the future?
@sussyballs4242 жыл бұрын
Both are epic
@janhalvorundlien28315 жыл бұрын
She is saying Frans instead of Franz
@daviddrofenig53264 жыл бұрын
Franz reads as frants,or zusamen is tsuzamen
@zhihuizheng26110 ай бұрын
Austra-hungay anthem rip bih in 1918 😇😈
@joseluissdt1545 жыл бұрын
un himno hermoso y animador para un imperio incompetente y decadente.
@stephanobarbosa58056 жыл бұрын
Deutschland, Deutschland über alles Über alles in der Welt.
@servantofaeie15695 жыл бұрын
Stephano Barbosa yes, this song was given new words after the HRE fell
@mmmmmmm53445 жыл бұрын
Dimitri Čhelović wrong
@rinmitsuba25175 жыл бұрын
Dimitri Čhelović well actually, if you studied history correctly, you‘d know that the tune was introduced as the German national anthem during the Weimar Republic (1919-1933) and became the anthem again after Nazi Germany fell in 1945. The only difference is that the lyrics were changed from „Gott erhalte Franz den Kaiser“ to „Deutschland, Deutschland über alles“. The tune is Austrian (Joseph Haydn), so is its historical background.
@adityabiswas25564 жыл бұрын
Fur den Kaiser
@adityabiswas25564 жыл бұрын
Und Deutschland
@cedricahsu8193 Жыл бұрын
這不是我們中國的國旗歌青天白日滿地紅嗎?
@Carpfish9113 жыл бұрын
🇦🇹🇭🇺
@user-dc7mn5yb2r2 жыл бұрын
皇帝フランツ万歳。
@mikeor-2 жыл бұрын
Translation: God save Francis, the Emperor, Our good Emperor Francis! Long live Francis, the Emperor, In the brightest splendor of happiness! May laurel springs bloom for him, As a garland of honor, wherever he goes! God save Francis, the Emperor, Our good Emperor Francis! God save Francis, the Emperor, Our good Emperor Francis! May he gladly experience the highest bloom, Of his people and his lands! May he see them, united as brothers, Loom over all other men! And may he still hear at the very edge Of a late tomb, his grandchildren's chorus: God save Francis, the Emperor, Our good Emperor Francis! God save Francis, the Emperor, Our good Emperor Francis!