You produce without a doubt some of the most useful videos on the Chinese language there are. Thank you.
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Thank you! 🥰
@guilhermeportugal63893 ай бұрын
了 is definitely a killer. But you are one of the best people on the internet to explain stuff!!
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Your words just made my day! Thank you so much 😉
@guilhermeportugal63893 ай бұрын
You're welcome. I mean it! ☺️
@ozzdnmz14193 ай бұрын
Great content! what I liked the most about this content was providing examples from Chinese dramas, daily Chinese dialogues. This is what 外国人 needs
@thedustwhisperedАй бұрын
了 confuses me so much sometimes so this video is exactly what i needed. thank you for all the hard work you put into these videos, it's recognized and appreciated!
@matheuscosta27733 ай бұрын
Best video of 了 that I have watched in my life !
@ilavalolipop3 ай бұрын
I love your videos because they are so thorough, but also to the point, and well organized. Your hard work is so appreciated! I also really appreciate most of the example sentences being short. It makes it easier for a beginner like me who can't recognize higher level vocabulary yet. Sentences like "ni hen li hai" are easy for me to understand while grasping the concept, and I'm able to learn it quickly. 😇
@yazars3 ай бұрын
Very useful video that highlights the different nuances of using 了!
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Thank you Peter! ✨
@DevinDiTigana3 ай бұрын
This is so useful! I remember when I started my Chinese course I was SO curious to find out about 了 because I kept seeing it everywhere but couldn't find a clear explanation that covered all the examples I saw. The professor eventually covered it, but only partially, so I continued to be confused. But not any more! Thank you!
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Yay I’m glad that this video has cleared up your confusion!! 🥳
@simonmilligan94262 ай бұрын
This is excellent: thank you so much! This little word has been puzzling me for a while now.
@IainMooney71Ай бұрын
Hi Grace, I really appreciate your videos. They are always well thought out and useful. 谢谢你!
@denisek73 ай бұрын
Amazing~ 謝謝你 ❤
@user-zb3sx6pk5z3 ай бұрын
Thanks a lot Tr.Grace!
@alexb8593 ай бұрын
Awesome video Grace :)
@susanprepejchal31123 ай бұрын
Great video! Thank you!
@jstarj13423 ай бұрын
Thanks I needed this
@MistyAkter-kl8rm3 ай бұрын
Awesome video thanks ❤❤❤
@TheAnimeq3 ай бұрын
Very helpful, thanks for sharing this ❤
@supermariozzzzzzzzzz14032 ай бұрын
Thank you for thoroughly explaining 了's different uses. I would often get confused though when to use 了 or 过 to indicate that something was done already. If you haven't already, I think 过 could be a future video topic? 谢谢您
@sqchineseАй бұрын
Amazing effort you're putting into this. And very well explained. Glad I found your channel.
@user-bq1bb6pg8e3 ай бұрын
강의 너무 좋아요!! from Korea
@rafaelkoga57623 ай бұрын
Thank you!!
@RampagingRice3 ай бұрын
Very detailed and informative! The example sentences as well as clips from shows/movies makes it much easier to grasp in context! Thank you very much Grace!!
@qq53693 ай бұрын
It's very useful. Now, I don't worry about how to explain 了 in different situations for my friends.
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Haha right! You can just send this video to them😉
@tbserrano23 ай бұрын
This is an extremely valuable video. Thank you so much Grace!
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Thank you! 🥰
@user-so6eo6pg9v2 ай бұрын
Now we need also a video on 了, when it sounds “liao”
@overflowchung73473 ай бұрын
Thanks!
@pac-mf6on3 ай бұрын
Thank you for this video Grace, i rly like it. I want to see the drama home with kids, it looks very funny 😊 thank you for the ref.
@LennoxLi2 ай бұрын
Very nice explanations, your video really helped me :) do you have a list of the movies and series that you used here? i would really like to find more media to help my studies
@emixmh2 ай бұрын
this is by far the best explanation of 了! :))) most textbooks (especially beginner level) just talk about changes of state or say it indicates past tense which can be very confusing
@grahamblack19613 ай бұрын
I've heard Chinese people put le at the end of a sentence with no apparent reason and when I've aksed them why they did it they mostly can't give a reason other than 'it just sounds right'
@emixmh2 ай бұрын
This happens a lot in any language. Native speakers are not dissecting (and don't have a need to dissect) their own language because they've acquired it as a child without formally learning the rules in the same way someone learning the language later on would. Therefore, they know what "sounds right," but wouldn't necessarily know the reason why or the exact mechanics of it.
@genace3 ай бұрын
Awesome video on 了. Thanks! Some other languages do have a word a bit similar to 了, but it seems English doesn’t really have a close equivalent, at least not in only one word🤔Definitely a difficult word, but you teach it really well!
@chuheocon193 ай бұрын
Thanks❤
@user-we9lq5hc8c3 ай бұрын
わああ!ありがとうございます😊
@reggiedaniels69203 ай бұрын
Hey, Grace, my name is Reggie.I really like your videos and the way that you teach. I spend 5 to 6 hours per day watching Chinese language videos of just about every type that I can find. Most of which is far over my grade level. I'm a complete novice, just starting 2 months ago. And I don't comprehend much of anything at all, yet. However, in the video examples that you are using on this particular lesson I can't hear those people use "Le" at all in their dialogs. I know that it is because they are speaking at normal Chinese language speeds. My ear hasn't adapted to the tone and tenor of the Chinese voices, yet. Even so, that means that I've got a long way to go. I've been watching Chinese movies with subtitles but I do my best not to read the subtitles. So that I can focus on the conversations in the movies. Sometimes, my brain wants to know what is going on, and my eyes are forced on to the subtitles. Then I take control back and listen intently to what is being spoken between the actors. I can recognize some few words that I've managed to etch into the concrete so far. Most of what the actors say go unrecognized by me because of them speaking normally. I hope that at age 72, I'm able to tune up my listening ability so that I'll get to the point relatively soon where I can begin to hear with understanding what is being talked about in your natural language so that it will become mine too. I have one additional issue, in listening, I have tinnitus, or ringing in the ears, which also interferes with my hearing with understanding what is being talked about. Anyway, Grace, I love what you do and hope that you don't stop teaching us. Thank you Grace. I'm watching your videos in the city of Hemet, in Riverside county, California on KZfaq. My drive to learn Chinese came about because I watch a lot of news on what's going on in China, and I want both to be able to hear, read, write and speak the Chinese language. To get a clear understanding about what is happening to your people. For now I'm just an infant and hope to become a fully fledged adult before too much longer, comprehending what is being spoken and displayed on the screen in writing.
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Thank you Reggie! I'm glad you love my work. 加油 with your Chinese study!💪
@PKTTAIWAN2 ай бұрын
訂閱後第一次收到通知,認出學姐了!
@GraceMandarinChinese2 ай бұрын
哈哈終於!😆
@user-so6eo6pg9v2 ай бұрын
Also it would be interesting to see a video on 得
@yelinbinicisi36423 ай бұрын
When talking about 死了 I remember the positive counterpart 極了。
@clonkex3 ай бұрын
Thanks for this video. I knew some of the usages before but had forgotten and definitely didn't know them all. On another note, I've been sitting here for the past 5 minutes saying "video" over and over, trying to identify why it's so difficult for Chinese speakers to say naturally. I wonder if it's because it relies on cutting off the short "i" sound with the beginning of the "d" sound. I can say it without doing that but it's kind of strange. If I start with making the "v" sound by itself it comes out like "veh" (unless I just go like "vvvvv"). Then I can progressively change that into more of a "vih" sound that has roughly the same length as the "veh" sound. Then if I try combine that with "deo" it doesn't sound super natural. "Vih-deo". Not bad, exactly, but a bit stilted. However if I intentionally cut off the "vih" sound with the being of the "d" sound (by putting my tongue on the roof of my mouth and blocking all the airflow), it suddenly sounds much more natural. So my conclusion is, for it to sound natural, you need a short "i" sound that is followed closely by the beginning of the "d" sound. Anyway, when we get to nitpicking the pronunciation of specific words you know you're doing well at a language lol. Maybe one day I'll even figure out how to make the Chinese "r" sound like in 人.
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
These are some awesome tips!! Thank you so much! I’ve been struggling with pronouncing it for a long time 🤣
@user-bb2hv8vm5j3 ай бұрын
Good
@caserubble66323 ай бұрын
Yo the new 了 vid is 🔥
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
😎😎🔥
@lexxryazanov3 ай бұрын
明白了!😊
@SuAmazing3 ай бұрын
waaah the past tense of chinese nice video Grace, time to watch it now
@ravigowdaravigowda95043 ай бұрын
Hi friend 💞
@SuAmazing3 ай бұрын
@@ravigowdaravigowda9504 oh hii
@ravigowdaravigowda95043 ай бұрын
@@SuAmazing Hi friend 🌹
@SuAmazing3 ай бұрын
@@ravigowdaravigowda9504 Hii~
@ravigowdaravigowda95043 ай бұрын
@@SuAmazing 我很想和你成为朋友
@woodies20093 ай бұрын
This is well organised, Grace😊 It must've difficult to make it a 17 minutes long video!
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Thank you Rio! It did take a lot of time, but I'm really glad it came out the way I wished it to be 🥰
@SuAmazing3 ай бұрын
@@GraceMandarinChinese oohh, that's awesome~
@flaviosouza44493 ай бұрын
Very informative and light hearted😊
@flarey063 ай бұрын
Yay this is somewhat similar to the Tagalog "na"
@aivlisa23443 ай бұрын
Very useful!
@Half_soda_half_milk3 ай бұрын
您有没有计划从生成或者认知语言学的角度谈谈这个问题?
@winjy2k3 ай бұрын
Hello Grace, how can I get movies that have both pinyin and English subtitles?
@arthurs49642 ай бұрын
I’ve been trying to learn Mandarin and when listening to some native Chinese people speak, there is a word/sound that is sometimes spoken at the end of a sentence that sound like “uh” or “huh” with a bit of attitude. It kind of sounds like the person is trying to express that what they said is important or suggesting approval from those listening.
@mibi74893 ай бұрын
Hi Grace, can you suggest me some good books or novels in Chinese?
@ti30763 ай бұрын
This is awesome! By the way, what is the title of the song in the ending?
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
Haha I generated that song on Suno. It doesn’t have an official name😝
@ti30763 ай бұрын
@@GraceMandarinChinese Haha.That's why I couldn't find any info🤣 Anyway, thank you for your video and reply!
@clonkex3 ай бұрын
@@GraceMandarinChinese Ahhh I wondered why it sounded kind of strange.
@johnwolf70733 ай бұрын
0:28 what are those characters on first row ? i have not seeing that again, i am hsk2 (i am talking about on top of the sentence)
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
It’s bopomofo (Zhuyin). I’ve talked about it in this video: kzfaq.info/get/bejne/d7F4aKx5zci5hXU.htmlsi=MAU8L-s4Tp2GdkQB For your reference 😉
@kismet80103 ай бұрын
Hao le
@aaronfung77432 ай бұрын
bu yao and bie can also means don't
@Ahemadi-ky7yp3 ай бұрын
Is KZfaq working in China and is it monetized
@TalhaMughal-qf1wu2 ай бұрын
Teacher ,i want to know the differences between mandarin , nanjing dialect and hunanese dialect please
@jeffh3984Ай бұрын
tai xie xie le. je ge shi pin hen you yong!
@Calvinus993 ай бұрын
Could you explain proverb 大不了 please?
@user-ft5vc1un1p3 ай бұрын
it means "at the worst" or "it is ok even in the worst situation……". In this proverb, 了 is "liao" and not "le" in pronunciation.
@Calvinus993 ай бұрын
@@user-ft5vc1un1p thnx mr Wikipedia
@themandarinmelon3 ай бұрын
“他三天没洗澡了”😂🤣hahaha ewww
@GraceMandarinChinese3 ай бұрын
🤣🤣🤣髒死了
@aaronfung77432 ай бұрын
teacher always said accent is not a problem is pronouciation same with learning spanish
@tanhqlАй бұрын
kzfaq.infoB6-IEC967lg What about 来了 in this example? I'm a native Chinese speaker but can't find a proper explanation that works with any other verbs (e.g. at 4:15 if she said 醉了 instead of 快醉了, it certainly means "(you're) already drunk" instead of "(you're) almost drunk").
“了” in Chinese does not equate to the past tense, so you don’t need to add “了” after every past action. If you want to emphasize that you have completed the action “看”, you can say, “那部电影我看了3次了”, but in the context I provided in the video, it’s not needed. For “我认识他5年了”, it’s rather unnatural to emphasize the completion of “knowing someone” when you’re talking about how long you have known each other. Therefore, I wouldn’t recommend adding “了” after “认识” in this sentence, unless it’s really important in some contexts to emphasize the completion or occurrence of that action. This is an interesting topic-when exactly “了” is needed after verbs is really intriguing. I’m planning to look into this further and might make a new video about it. Stay tuned! :)
@enricobrasil3 ай бұрын
@@GraceMandarinChinese That is the hardest topic. Chinese uses 了1 to indicate completed ACTIONS, but, for us Westerners, we can't see clearly when a verb is an action or not. I know 看,说,做 are actions and 是,有,在 are not. But I'm not sure if 让,穿,得 are.