i cried when i saw this. i am glad it moved you aswell :) good luck with your channel!
@Rikireacts1967 Жыл бұрын
Thank you!!
@MrsEisvogel9 күн бұрын
❤
@user-im5ng8oo9n Жыл бұрын
Neofolk group is a cool topic! Listening, you can easily fall into a trance! Insanely interesting! Thank you, Ricardo! 👍 💖 🇵🇷🇷🇺 (continued) ...
@Nidels Жыл бұрын
The song's title can be found in the Mesogothic Anglo-Saxon glossary as "In-Maidjan", which means "deceptively change" or "corrupt". This makes sense since the entire story within the album consists of a peaceful village that is corrupted by having to go to war. Therefore, Proto-Germanic seems to be the language. Harigasti Teiwa Harigasti Teiwa "is a clear Germanic reference to the Negau helmet. This helmet contains several Etruscan alphabet inscriptions that include the words" Harigasti teiwa which are the first words of the song. This could be translated as Harigast (the priest) although it could also mean, the priest of Teiwaz (Tyr). "Harigast" is often (not always) seen as a personal name and that it could be made up of the words "harjaz" (army, troop, warband, war) and gastiz (stranger, guest). The forms "Hari" and "gast" is particularly found in west-germanic. As such the name could mean "war guest" or "foreign army". Tawol Athodu - I accept the invitation. Ek Erilaz - I am a runemaster. The word has been interpreted to mean magician or runemaster. The word is an ablaut variant of count and it is believed that it could be linguistically related to the name of the tribe of the Heruli or Herulos. The Heruli were a Germanic tribe from Scandinavia that was invaded by the Roman Empire in the 3rd century. So it is probably simply an old military title of Germanic provenance. Owlthuthewaz - owlthu (glorious) thewaz (servant). Means servant of the glorious Niwaremariz - Priest of the god "Ullr" / famous, renowned. From the proto-Germanic term Wulþuz (glory) wolþu- is possibly a reference to a God, surely the God Ullr. Saawilagar Hateka - My name is Sawilagaz. Harja - Army - leader of the army; commander; Warrior Wuotani Ruoperath Wuotani - Oh, Wodan! Ruoperath - famous and brilliant. This could be interpreted as the following: I, Priest Harigast. Aaccept the invitation (to battle) I am the Heruli. I am a renowned priest of Ullr. They call me Warrior. Oh, Wodan the famous and brilliant! The next chant are the names of the 24 Norse runes of the Elder Futhark. This is also known as runic song. Fehu, Uruz, Thurisaz, Ansuz, Raidho, Kenaz, Gebo, Wunjo, Hagal, Naudhiz, Isa, Jera, Eihwaz, Perthro, Algiz, Sowelu, Tiwaz, Berkano, Ehwaz, Mannaz, Laguz, Ingwaz, Dagaz, Othala. In English: Wealth, Aurochs, Thorn, Divine Breath, Travel, Torch, Gift, Joy, Hail, Need, Ice, Harvest, Tree, Luck, Elk, Sun, Creator, Birch tree, Horse, Man, Water, Fertility, Day, Home. Odin, prepare for battle! A hug.
@ludmilalysenko Жыл бұрын
Спасибо за такое подробное толкование. Это похоже на ритуальную песню шаманов
@moomoo5470 Жыл бұрын
I'm seeing them live in March
@zinaida8244 Жыл бұрын
Riki,интересно ваше мнение на это видео.Какой-то непонятный ритуал,..... 9:40
@Rikireacts1967 Жыл бұрын
Normalmente odio las grabaciones en vivo porque siento que los vítores siempre interrumpen la música. ¿Pero aquí? Se siente tan orgánico como si lo estuvieran cantando en una fogata y hay una gran multitud bailando alrededor gritando y gritando. Esto suena, por mucho, MUCHO mejor que la grabación de estudio. Este emana un poder puro y sin restricciones. Y me encanta.
@olgavolkvolk5076 Жыл бұрын
Это похоже на какой-то ритуал еще бы понять про что они причитают