💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw 👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/ 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! Polub nas na Facebooku: 👥 facebook.com/InstytutLingwistyki ...i dołącz do naszej grupy: 👩👨 facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/ ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘ Czy warto zawracać sobie głowę a / an /the? Może życie bez nich byłoby prostsze? Dzisiaj dowiesz się, jak umiejętnie korzystać z a / an / the i dlaczego jest to tak ważne! Nowe odcinki w każdy wtorek o 20. ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗ Skontaktuj się z naszym biurem: 📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl ------------------------------------------------------- #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
@niechcemisie89293 жыл бұрын
Hej, jaki jest poziom trudności tego wyzwania? Mam skilla w ang. B2+
@peteroz73323 жыл бұрын
super materiał, fajnie wytłumaczone rodzajniki, dzięki 👍💪 zabrakło mi tylko jednej rzeczy "THE" best in the world /THE only one , gdzie nie mówią zwyczajowe "dze" a raczej "d-z-iiii" (nie wiem, jak to fonetycznie zapisać- ten sepleniący dźwięk 😉)
@Luiza770102 жыл бұрын
Hej, zapisaliśmy córkę na kurs w Instytucie Lingwistyki, ale po 2 tygodniach trochę osłabł jej zapał do odsłuchiwania podcastów... Wolałaby droższa naukę z rozmową on-line, ale to jest droższy kurs. Czy jest tu może jakaś nastolatka (córka jest w 8 klasie), która też się uczy angielskiego i może wspólne rozmowy zadziałają obopólnie motywująco, takie ćwiczenia rozmowy przez telefon, czy Messenger? 🙂
@pawewalas51313 жыл бұрын
"A znaczy jeden" - trzy słowa które wiele zmieniają. I nikt nigdy w żadnej szkole ani uczelni mi tego nie mówił
@frofrofrofro9002 жыл бұрын
Bo to nie do konca
@radbrud2 жыл бұрын
Chyba bliżej temu do jakiś, niż jeden.
@VinaX2R2 жыл бұрын
Na logikę tego nie zrozumiesz ale wraz z praktyką to się staje bardziej naturalne i zrozumiałe
@kubeqp75382 жыл бұрын
@@VinaX2R Jak zrozumiesz że to takie odpowiedniki końcówek, wszystko stanie się bardziej logiczne. Świetny kanał.
@fotticelli2 жыл бұрын
Nie zmieniają tak wiele. W gazetach (gazety to takie duże tablety drukowane na papierze) kiedy chcą użyć ogromnej czcionki to zgadnijcie czego pozbywają się najpierw. Przedimków "a", "an" i "the". Normalne byłoby "A Man Bit a Dog!" ale jak trzeba oszczędzić dwie litery aby reszta była większa to tytuł będzie "Man Bit Dog". Widuje się to bardzo często. Mieszkam w Stanach od 40 lat i zawsze miałem biurowe roboty tak że amerykański angielski jest moim drugim rodzimym językiem i oczywiście używam przedimki tak jak jest to oczekiwane. Jeżeli natomiast mówimy o językach ogólnie to nie są one potrzebne. W wielu językach nie ma liczby mnogiej. Jak widzisz szyld stoiska w supermarkecie z napisem "Ryba" to naprawdę uważasz że mają tylko jedną rybę na sprzedaż? Co nie jest zrozumiałe w zdaniu: "This is dog"? Jeżeli ten dog odgryzł ci nogę to powiedzenie "this is the dog" nie daje więcej informacji. I tak musisz powiedzieć, przed czy po słowie "dog", że "bit my leg off". Ja jestem za wyeliminowaniem przedimków z angielskiego.
@robertk5441 Жыл бұрын
Bezcenna lekcja. Doceniajcie Dave. Ja 40 lat w Kanadzie. Uczylem sie prywatnie angielskiego u polskiej nauczycielki od 15go roku zycia. Byla po anglistyce. Wytlumaczyla to tak jak Dave, choc nie byla native. Dlaczego to mowie? Mnie to kosztowalo majatek. Wy to macie od Dave za darmo. Zazdroszcze Wam. To co mowi Dave, n8gdy dla mnie nie jest nowe, ale ogladam z zaint3resowaniem i zazdroszcze Wam. Ja tak latwo nie mialem. Nie bylo you tube. Dave nie zdazyl powiedziec, kiedy nie uzywa sie a, an and the. Mam nadzieje, ze wroci do tego tematu.
@krisvalecny1565Ай бұрын
Literalnie każda książka do angielskiego ten temat tak tłumaczy. Moja pierwsze lekcja angielskiego, gdzie uczyłem się słów typu "table", "chair", "boy" itd. to była też lekcja o przedimkach, bo musiało być wytłumaczone, po co one w ogóle tam są. Dlatego, wbrew jakimś dziwnym modom, jestem za systematycznym, stopniowym poznawaniem gramatyki, przynajmniej w początkowym etapie nauki. Wtedy, w późniejszym okresie, ma się w głowie porządek, a nie chaos, jak w przypadku skakania z tematu na temat i uczenia się od środka.
@marcinleo55613 жыл бұрын
Muszę przyznać że po tym filmiku coś więcej dotarło do mojej świadomości i zapamiętam to na dłużej. Świetna robota Dave, wytłumaczyłeś to bardzo dobrze!
@dariapetka22182 жыл бұрын
Dopiero dziś Cie odsluchalam Dave, wytlumaczyles idealnie...dzieki
@xxbrtkxx2 жыл бұрын
Uczyłem się angielskiego przez jakieś 10 lat edukacji i żaden z wielu nauczycieli, żaden z drogich podręczników nie tłumaczył tego w taki sposób. A przecież to jest tak proste i w gruncie rzeczy intuicyjne.
@mp253842 жыл бұрын
Nikt nigdy, przez prawie 40 lat mojego życia, nie wytłumaczył mi tego w taki prosty i sensowny sposób. Dzięki!
@FrykaS.2 жыл бұрын
Dla mnie z kolei brak odmiany przez przypadki brzmi prymitywnie :D To precyzowanie jest trochę dziwne. O ile zawsze mówiłem właśnie tak: "i have the picture on my phone", o tyle dopiero teraz zdałem sobie sprawę, że podkreślanie "mam to zdjęcie na MOIM telefonie", jest dziwne. Jeśli złamałem rękę, to "moją" jest w domyśle, po co to precyzować? Jak często zdarza się, że ktoś łamie rękę innej osobie albo trzyma zdjęcie na telefonie kolegi? Po prostu w języku polskim usunięte są zbędne doprecyzowania, Mamy w domyśle zawsze to, co najczęstsze. Dopiero coś nietypowego podkreślamy, czyli "złamałem rękę" (moją), ale "złamałem mu rękę" albo "złamałem Zbyszkowi rękę". Tak samo z "a" i "the". "Widzisz drzewo?" - w domyśle jakieś dowolne drzewo, ale podkreślimy, gdy chodzi o konkretne jedno "widzisz TO drzewo? Innymi słowy pomijamy w polskim "a", ale mamy swoje "the", którego też używamy nie tak często, bo skoro oglądamy film i wyświetla się słowo "koniec", to raczej nawet niezbyt sprytna osoba będzie wiedzieć, że chodzi o koniec filmu, a nie koniec sznurka czy dżemu w słoiku, dlatego nie musimy pisać "to koniec", "ten koniec", czy też "koniec tego filmu". Podobnie zawsze rozwala mnie formułowanie próśb po angielsku czy przywitania - to jest tak rozwlekłe, że zanim poproszę w Anglii przy stole o cukier, to w Polsce zdążyłbym w tym samym czasie poprosić, dostać i jeszcze trzy razy posłodzić :) Albo chcę się szybko przywitać i pójść dalej, a nie klepać pacierze przywitania :D Język polski, podobnie jak niemiecki, rosyjski czy łacina to język fleksyjny. Trudniejszy, ale daje dzięki temu znacznie więcej możliwości konstrukcji zdań.
@albia22922 жыл бұрын
Dokładnie, a co więcej, wcale nie mam poczucia bycia jaskiniowcem :)
@niktniewiem47852 жыл бұрын
W dodatku polska bardzo piękna języka przecież ;p mi też się zawsze wydawały te przedimki głupie, może dlatego tak łatwo mi weszły w głowe. Jak się nad tym pomyśli choć 5 minut to to wcale nie jest tak skomplikowane jak mówi Dave.
@wastedqba2 жыл бұрын
Zawsze mi sie wydawalo że The End to podkreślenie, że nic więcej się w tym filmie już nie zobaczy i można się zbierać z kina. Bo przeciez mógłby to być koniec sceny (kiedyś sceny były rozdzielone czarnym ekranem). Gdy mamy jakieś dodatkowe sceny po napisach. The End powinno podkreślić, że już więcej takich scen nie bedzie i nie ma co na nie czekać. Jakby to dziwnie nie brzmiało. Taki ostateczny koniec filmu.
@subufer75602 жыл бұрын
Może i masz rację? Podobnie miałem z francuskim. Po co dodawać "un" concombre? Albo "une" tomato? Przecież wiadomo o co chodzi! Co prawda, nie nauczyłem się francuskiego, ale odniosłem swego rodzaju zwycięstwo na tym polu, bo zaakceptowałem "inność" tego języka i już nie mam żalu do Francuzów, że tak się wyglupili. :) Trzeba się pogodzić ze specyfiką zasad gramatyki, bo w przeciwnym razie będzie tak, jak widzi to oczami nativów, autor filmu. Autentycznie, nie wydaje mi się dziwne dodawanie a/an/the (choć ledwo co dukam po angielsku).
@FrykaS.2 жыл бұрын
@@subufer7560 to nie jest kwestia tego, co jest dziwne, tylko najzwyczajniej w świecie nie rozumiem tego na poziomie logicznym. No powiedz sam, jaki sens ma podkreślanie, że złamałem MOJĄ rękę, albo że trzymam zdjęcie na MOIM telefonie. Nie znam nikogo, kto trzymałby swoje rzeczy na czyimś telefonie :) Idąc dalej - "a car" oraz "car" to wciąż samochód - tak samo niezidentyfikowany. Skoro "a car" znaczy "jakiś jeden samochód", to jest to tak samo nieokreślone jak samo "car". Lubię rozumieć rzeczy i tego po prostu nie rozumiem :) Zwyczajnie nie widzę różnicy między "car" oraz "a car", a argument, że to brzmi jak u jaskiniowca, to nie jest żaden argument.
@wojciechz20312 жыл бұрын
Bardzo fajny materiał! Rzeczywiście angielski jest w wielu aspektach bardzo precyzyjny (a w wielu mniej - np. jak mówimy friend, teacher itd. to nie wiadomo jakiej płci jest - w polskim od razu wiemy) i te przedimki są w porządku, natomiast dwie sprawy: 1. W polskim domyślnie coś jest "a/an" dopóki nie powiemy "ten/ta/to" - dokładnie tak jak w przypadku liczby mnogiej w angielskim! Tutaj już nie jest to dla Was dziwne - jak to jest? ;) 2. Jeśli ktoś nazywa polski "językiem jaskiniowców", to należałoby go wyprowadzić z błędu.. O ile ogólnie bardzo lubię angielski, bo i fajnie brzmi i dobrze sprawdza się jako język międzynarodowy i ma niektóre formy dziwne, ale w sumie ciekawe (np. dawanie przyimków na końcu zdania wyjątkowo mi się podoba, np. what ... for itd.), to jeśli jakiś język jest językiem jaskiniowców, to właśnie angielski niestety... Zero odmiany czegokolwiek, nawet czasownika, -ing to może być i rzeczownik, i imiesłów przymiotnikowy, i nawet przysłówkowy i tak dalej... Zamiast powiedzieć "jadę" mówi się: "jestem jadący".. Gdyby było choć trochę więcej form, to byłby lepszy, zwł. jeśli chodzi o te imiesłowy, ale też odmianę czasownika - jakoś nie ma nikt problemu z dodawaniem -s w 3. os. więc jakby były inne formy dla kilku innych form, to serio nie byłoby nic ciężkiego moim zdaniem, albo sensowniejsze formy w "trzeciej formie" czasownika, a nie takie same jak czas przeszły.. bo często nie wiadomo, czy podmiot coś zrobił, czy z nim coś zrobiono, zdecydowanie wolę give gave given niż get got got nie mówiąc o put put put...). A w polskim pełna fleksja, różne formy i tak dalej, co właśnie świadczy o zaawansowanej jego formie. Nie potrzebujemy dodatkowych słów, tylko odpowiedniej formy danych, żeby precyzyjnie coś określić (np. właśnie jadę samochodem, a nie "z samochodem" jak po angielsku). Pozdrowienia
@naturesongsforyou53903 жыл бұрын
Znam to od lat, ale jestem w szoku, że to jest tak ważne!
@clandestine2701 Жыл бұрын
Dzięki Dave. Masz umiejętność łączenia zabawnych sytuacji z poważnymi. Naprawdę nie można Cię nie lubić.
@adamfiakowski3743 күн бұрын
Dzieki Dave, motywywujesz mnie do nauki jezyka angielskiego
@iva9705Ай бұрын
Kurcze wlasnie dzieki Tobie odkrylam Ameryke. Ucze sie angielskiego od lat, ksiazki, pelno lekcji prywatnych itp. Dopiero teraz w wieku 36 lat uslyszalam ze a, an to jeden! Mam angielski na poziomie B2 ale ta informacja rozwalila mi mozg 👀
@tomaszshelby69343 жыл бұрын
Super 👍 to jeszcze wytłumacz proszę jak poprawnie używać: in, at, on
@InstytutLingwistyki3 жыл бұрын
Dzięki za inspirację :)
@peteroz73323 жыл бұрын
@@InstytutLingwistyki i też, żebyśmy mówili *I am* 30, 40 years old *a nie "I have"* 👍
@aga5093 жыл бұрын
Oo dokładnie! też mam z tym problem 🙄
@Henryk.203 жыл бұрын
@@peteroz7332 To sie zapamietaj ze przy uzyciu wieku zawsze uzywa sie the Verb to be a nie to have. ..
@Henryk.203 жыл бұрын
Podobnie z racja, w polskim jezyku uzywamy the verb to have czyli miec , a in english znowu uzywa sie the verb to be a nie miec....
@aleksandradance Жыл бұрын
Dave, nie wiem czy Cię słucham żeby polepszyć swój angielski, czy żeby polepszyć nastrój, bo leżę ze śmiechu przy każdym Twoim odcinku. Zresztą tak samo jak przy słuchaniu Macieja Wieczorka. Macie świetnie poczucie humoru!! 11/10
@ewelinaanna6803 жыл бұрын
Dzięki Dave 💪super lekcja ❤
@MalinaC2 жыл бұрын
Dziękuję, cudnie wytlumaczyles!
@kamild22473 жыл бұрын
Dziękuję. Super materiał⚡
@krzydzie3 жыл бұрын
To jest jeszcze proste. Zabawa się zaczyna przy: Let's go the cinema. I will go by car. Mimo że "the" to nadal kino nie jest określone, to jakieś kino. A samochodem mogę jechać nawet swoim, a mówię "by car". Itd.
@aga5093 жыл бұрын
Nagadałeś się i nagadałeś... ale warto było! 👍😁 te przyklady przemówiły do mnie i inaczej teraz na to patrzę 🤔 i cóż, nie każdy naród musi być tak domyślny i bystry jak my Polacy i radzić sobie bez 'a an the' 🤭 of course - just kidding 😉
@SHIFOize3 жыл бұрын
Super odcinek ... :) dzięki
@bogdanorzo62513 жыл бұрын
W końcu skumałem o co chodzi z tymi a, an, the. Dzięki Dave.
@teelaPL2 жыл бұрын
Dzięki Dave. W KOŃCU to rozumiem.
@butterflymadeline2 жыл бұрын
To jet wspaniałe wytłumaczenie. Dziękuję. 🤗
@olal.80243 жыл бұрын
Bardzo dobrze wytłumaczone. Dziękuję ☺
@krzysztofkozak29763 жыл бұрын
Otworzyłeś mi oczy. Dziękuję!
@tatianamalinowska504 Жыл бұрын
Swietnie wytlumaczone! Dziekuje!
@CatfacePL2 жыл бұрын
Super to wytłumaczyłeś, dziękuje Dave! Super tłumaczysz, łatwymi słowami! ❤
@wioletka4002 Жыл бұрын
Rewelacyjny filmik. Dzięki Dave ❤
@jhalaczkiewicz2 жыл бұрын
Wielkie dzięki za ten materiał!
@andrzejterlikowski14163 жыл бұрын
Dziękuję za Film ☺
@miskowski15003 жыл бұрын
Ja się uczę. Ja się cały czas uczę :) Gratulacje, dziękuję!
@barbarazabkowska88583 жыл бұрын
Świetnie wytłumaczone 👍
@Acaquowara Жыл бұрын
Tyle lat w szkole i nigdy tego nie zrozumiałem a tu wystarczyło 20 min z Dave .......
@systemo87 Жыл бұрын
Świetny film, super objaśnione- leci łapka w górę!
@lenarczyk2 жыл бұрын
Dzięki Dave! Bardzo dobre wytłumaczenie.
@alexblack84910 ай бұрын
Dziękuje. Temat został świetnie wyjaśniony. ❤
@Marciszon1232 жыл бұрын
Świetny kanał! Opowiadasz w tak fajny sposób, że można dużo zapamiętać. Dzięki
@szmonszmon3 жыл бұрын
Wreszcie mi ktoś wytłumaczył do czego to jest. Teraz zapamiętałem. Dzięki!
@Blackfalcon1003 жыл бұрын
Super . Dziękuje
@kasiakolibaba3 жыл бұрын
Wszystko jest takie oczywiste, kiedy Ty tłumaczyła.. 🤩🙏💝
@m_atrix3 жыл бұрын
10min rozbiegówki zanim przeszedłeś do konkretów, a puenta moich dzieci bezcenna - Tato, czemu oni inaczej mówią, inaczej piszą, jeszcze inaczej myślą a pewnie jeszcze inaczej robią ?! :-)
@krzysho Жыл бұрын
mega, dziekuje za ten material
@piotrbadura3145 Жыл бұрын
Szczerze jestem w szoku. Bardzo dobrze wyjaśnione.
@patrykmino35453 жыл бұрын
Ciekawe zagadnienie, dobrze wytłumaczone. Chce się słuchać!
@iwonas85112 жыл бұрын
Super informacje :) Będę oglądać ten filmik co jakiś czas, aby przypominać sobie o sensie użycia tych wyrazów i używać ich :)
@adamm16763 жыл бұрын
Mega lekcja - dziekuje
@rafawedrychowicz70092 жыл бұрын
Odcinek rewelacja, dla mnie game changer w tym temacie, dzięki 😉💪
@dmN0wN10 ай бұрын
Fajnie Dave tłumaczysz. Dopowiedziałeś w tym materiale kilka ważnych kwestii o których nie wiedziałem. Pozdrawiam
@patrykstanczuk45753 жыл бұрын
Świetny film, Dave robi dobrą robotę, naprawdę można się dowiedzieć czegoś wartościowego. :D
@BM-ct2hlАй бұрын
Nikt tego mi lepiej nie wytlumaczyl!! Wielkie dzieki !
@luizakuczer86263 жыл бұрын
Super 👏 dzięki
@maxdorosz13472 жыл бұрын
Genialnie to tłumaczysz!!!. Pozdrawiam
@Anna-db4qo2 жыл бұрын
Wspaniałe wyjaśniasz . Choć muszę przyznać , że zawsze zwracałam na to uwagę - to ten film lepiej mi to uświadomił. Dzięki .
@krzysztofwojciechowski53332 жыл бұрын
Dzięki David.Super lekcja.
@MrCroxxx2 жыл бұрын
Bo polski język zmusza do smalltalku. - Złamałem rękę - coo, czyją rękę? - jak to czyją, swoją - aaa bo myślałem, że ziutka - nieee, jemu to złamię dopiero.
@MrBKus2 жыл бұрын
Nareszcieeeeee!!!! Nareszcie ktoś to konkretnie wyłożył. Całe życie myślałem, że tego się nie da konkretnie. Brawo, dzięki. Daje suba, super kanał!
@artekknopik39473 жыл бұрын
Naprawdę dobry odcinek ! Świetnie to wytłumaczyłeś Dave.
@krystynaz5982 жыл бұрын
Bardzo podobają mi się Twoje lekcje ,dzięki
@JoS-qk7do2 жыл бұрын
Alez to jest wazny vlog…dziekuje Dave, amazing job you’re doing. Pizdrawiam, jola
@victorfarge44262 жыл бұрын
Dave , jestes the best nauczycielem Amerykanskiego !!!!
@gracjanbaranowski22942 жыл бұрын
Dzięki za przedstawienie noowego sposobu myślenia :)
@pompom20942 жыл бұрын
Piękne dziękuję za wytłumaczenie tych a, an, the 😀
@leslawgornik40352 жыл бұрын
Jesteś wspaniały.
@user-sc8ib8np8x3 жыл бұрын
dzięki zajebiscie mi to wytłumaczyłes w końcu to rozumiem
@magorzata177 Жыл бұрын
Dziękuję 🌹❤
@tess15912 жыл бұрын
Nareszcie chyba ogarnęłam ten temat. Dziękuję
@jacekhajnrych6937 Жыл бұрын
Wreszcie ktoś wspomniał o różnicy między hear, a listen to, co dla wielu oznacza niemalże to samo 😊 💪
@brurudzin3 жыл бұрын
Świetnie wytłumaczone. Już subskrybuje....
@edizlomiarz2 жыл бұрын
super wytłumaczone 👊👊👊👊 you are the best
@caorlek67563 жыл бұрын
Super robota !Tak mnie wciągło oglądanie że dałam suba a muszę się przyznać że mam ponad 50lat i nigdy nie uczyłam się angielskiego. Dziękuję i pozdrawiam
@lidiakuczaa2425 Жыл бұрын
Świetna robota, wiele rzeczy zrozumiałam po obejrzeniu twoich filmików. Łatwiej mi teraz zapamietac. Bardzo dziękuję.
@chrisstewart78182 жыл бұрын
Świetnie wytłumaczone, dzięki the Dave.
@niebieskaplaneta_pl Жыл бұрын
Super tłumaczysz!
@arturgrabczewski38162 жыл бұрын
Bardzo dobre objaśnienie.
@dziwnykursosobowosci10732 жыл бұрын
W końcu ktoś wytłumaczył mi to tak ,że dotarło to do mnie i zrozumiałem . Dzięki Dave
@mateuszpatua30162 жыл бұрын
dla mnie przełomowe było zrozumienie, że - a/an to jakiś/jakaś/jakieś - the to ten/ta/to
@zofiamasio32682 жыл бұрын
Thanks Dave❤️
@akordeonista2 жыл бұрын
Jesteś gość👍 dzieki
@MR-zy7tc3 жыл бұрын
Bardzo dobrze to wytłumaczyłeś az za dobrze😊
@oxymoron32111 ай бұрын
Teraz dużo lepiej zrozumiałem tę zasadę. Dziękuję
@krzysztofobacz86063 жыл бұрын
Mega ciekawe.
@annamitchell57532 жыл бұрын
Kurcze , przez 20 lat nikt mi tego tak nie wytłumaczył , dziękuje 😀
@AlicjaSzulowski-ku3bt2 ай бұрын
Great ! Very helpful … great teacher . Thank you .
@Mario-wd2hh2 жыл бұрын
bardzo przydatny filmik mimo że uczyłem się A, an, the. thanks a lot :)
@stachusch6153Ай бұрын
Dzięki wielkie
@magdalenanewton64552 жыл бұрын
Super to mi rozjaśniło moj umysł 😁
@ukaszszara60932 жыл бұрын
Super wyjaśnione
@AndreW_Raptor2 жыл бұрын
NIE, to proste, ale wytłumaczone wspaniale. Dzięki!
@piotrm29992 жыл бұрын
W sensie jakim r'tardem trzeba być, że jeśli osoba mówi "złamałem rękę" to druga osoba nie wie czyją rękę złamał i że jeśli rozmówca tego nie określi w rozmowie, to druga osoba nie wie o czyją rękę chodzi xD Albo "widziałem samochód" nie "samochody" tylko samochód w liczbie pojedynczej, więc wiadomo że jeden.
@marzannag81873 жыл бұрын
UCZE Się tego ponieważ zlekceważyłam to gdy uczyłam się niemieckiego i to jest katastrofa , nie popełnię tego błędu więcej Dziękuje 😊😊
@ToJestProste Жыл бұрын
Polacy mają dokładnie odwrotnie zwłaszcza na początku nauki, że to angielski jest takim językiem jaskiniowców. A filmik to podstawy jakich się każdy uczy i aż mnie ścisnęło jak usłyszałem jak usłyszałem że "najprawdopodobniej słyszysz to pierwszy raz"
@pawelbzdyk88617 ай бұрын
Super!
@janantoni36043 жыл бұрын
Great lesson.
@aneta.nowak.2 жыл бұрын
Dave bardzo Ci dziękuję za ten film!!! Teraz już wiem kiedy używać "a, an, the". Świetnie to wytłumaczyłeś. Oglądając twoje filmy rozumiem coraz więcej z angielskiego. Chciałabym więcej takich filmów 🤗
@dziewczynazdrugiegopietra Жыл бұрын
To nie jest skomplikowane - w angielskim to jest piękne. Skomplikowane i trudne to jest der die das w niemieckim / które zasadniczo zmieniają się prawie zawsze w zdaniu 🤯🤯
@krystynaburnecka87973 жыл бұрын
Bardzo uzyteczny material.Mysle ,ze ten temat mozna by przeciagnac poza podstawy. Bardzo fajnie tlumaczysz,a "literaly "zapamietam do konca zycia! ;) I to na dwa sposoby! Po jednym przesluchanym nagraniu :)
@agark.85843 жыл бұрын
Super !! 👍🏻👍🏻👍🏻
@AM-du5bf2 жыл бұрын
Rewelacyjnie podpowiedzi dla Polaków uczących się angielskiego!!