Interpreting for Special Ed and Other School Settings

  Рет қаралды 2,002

Texan Translation

Texan Translation

Жыл бұрын

This webinar for interpreters of all languages was taught by renowned trainer Graciela Zozaya (gracielazozaya.com/). She has over three decades of experience and leadership in community, healthcare and legal interpreting. The first part explored ways that interpreters can serve in primary and secondary schools, and the kinds of terminology that often come up. Then, attendees practiced interpreting from scripts Graciela read for typical school settings, where parents, administrators, teachers, social workers and attorneys gather to negotiate programs for students with special needs. Graciela is a master licensed court interpreter, certified medical interpreter, and ATA-certified translator.

Пікірлер: 5
@Felix-qz9cy
@Felix-qz9cy Жыл бұрын
I missed the live session..Is there a way I can recieve the glossary and Terminology..thanks..by the way ..thanks for uploading the video..
@rockyace7227
@rockyace7227 Жыл бұрын
What school do you recommend to get started with my certifications.
@TexanTranslation
@TexanTranslation Жыл бұрын
Hey Rocky, do you mean a school to get started with certification training as an interpreter? If so, here are the ones I'm familiar with: texantranslation.com/education
@user-xo1bp4tb4d
@user-xo1bp4tb4d 10 ай бұрын
i want to join interpreting courses and webinars if possible.
@TexanTranslation
@TexanTranslation 6 ай бұрын
Great! Here's our current calendar: texantranslation.com/ce
How to Earn 100 Dollars an Hour as a Spanish Court Interpreter
1:00:00
Texan Translation
Рет қаралды 6 М.
The 30 Most Misinterpreted Words in U.S. Legalese
54:52
Texan Translation
Рет қаралды 820
Задержи дыхание дольше всех!
00:42
Аришнев
Рет қаралды 1,9 МЛН
Slow motion boy #shorts by Tsuriki Show
00:14
Tsuriki Show
Рет қаралды 8 МЛН
IEP Video - Spanish / Espanol
49:49
Colorado Department of Education
Рет қаралды 3,1 М.
Intro to Court Interpreter Ethics with Marco and Lorena
27:09
Texan Translation
Рет қаралды 1 М.
How to Become a Medical Interpreter Webinar
26:39
DE LA MORA Institute of Interpretation
Рет қаралды 42 М.
Using an Interpreter while conduction an Individual Education Plan (IEP) meeting
11:08
How AI Could Save (Not Destroy) Education | Sal Khan | TED
15:37
So I'm a Language Access Coordinator... Now What?
1:02:37
Texan Translation
Рет қаралды 881
10 Ways to Prepare for Our Translation, Interpretation and Localization Programs #HangoutOnAir
1:00:31
Middlebury Institute of International Studies
Рет қаралды 64 М.
Can Professors Tell ChatGPT Papers From Student Papers?
12:21
Student Life Newspaper
Рет қаралды 22 М.
80 Year Olds Share Advice for Younger Self
12:22
Sprouht
Рет қаралды 1,4 МЛН