Jésus parlait-il la langue que l'on croit ?

  Рет қаралды 249,370

Linguisticae

Linguisticae

Күн бұрын

🌏Offre spéciale NordVPN par ici ➼ NordVPN.com/linguisticae - C'est sans risque et tu as 30 jours pour te rétracter ! ✌
Profite d'une offre exclusive pour célébrer les 10 ans de NordVPN : les nouveaux clients auront un cadeau surprise à l'inscription !
Actuellement en direct sur twitch ici :
/ montedelinguisticae
Le Débrief: à venir
__________________
Tu peux soutenir la chaine ici :
- utip.io/linguisticae
- tipeee.com/linguisticae
La boutique :
- bit.ly/shoplinguisticae
Réseaux sociaux :
- Facebook : bit.ly/2J3mxtK
- Twitter : bit.ly/2KQ34P4
- Insta : bit.ly/327j9Wf
__________________
MENU :
00:00 NordVPN
01:00 intro
04:08 l'araméen
07:11 le grec
12:15 les évangiles
__________________
Quelques liens pour en apprendre plus :
www.history.com/news/jesus-sp...
www.bbc.com/news/blogs-magazi...
en.wikipedia.org/wiki/Languag...

Пікірлер: 1 100
@charlietudju8238
@charlietudju8238 2 жыл бұрын
Très bonne vidéo, comme d'habitude ! Quelques précisions concernant l'araméen et sa relation avec le monde juif : - L'araméen est une langue de la même famille que l'hébreu ancien (sémitique occidental), ce qui explique sans doute partiellement les confusions présentées en fin de vidéo - L'araméen est probablement originaire des régions du Sud de la Syrie. A partir de l'effondrement de l'Âge de Bronze (vers -1200), et pendant plusieurs siècles, des tribus araméennes vont rayonner dans l'ensemble du Proche Orient, imposant leur langue sur une majorité de la Syrie et de l'Irak ainsi que sur les régions limitrophes de la Turquie - La langue araméenne devient dès le 9è-8è siècle une langue importante le long des nombreuses routes commerciales de la région - Le premier empire a en avoir fait une langue co-officielle n'est pas l'empire Perse Achéménide mais l'empire Assyrien. Parfois considéré comme le premier véritable empire de l'histoire, notamment par son caractère multiculturel, il doit composer avec une population très diverse linguistiquement et l'araméen, déjà très répandu à travers l'empire, supplante progressivement l'assyrien dans les domaines profanes comme le commerce et l'administration, ce dès le 9è siècle av JC - La région de la Judée est certainement exposée à l'araméen dès la naissance de cette langue, pendant l'âge de Bronze - Entre le début de l'âge du Fer et la conquête assyrienne, les liens économiques et diplomatiques entre les royaumes juifs et araméens sont particulièrement intenses. En -853, le roi araméen Ben-Haddad de Damas et le roi hébreu Achab d'Israël mènent une coalition de princes levantins face à une tentative d'invasion assyrienne. - L'influence araméenne en Judée s'intensifie dès la conquête de cette région par les Assyriens, en - 722. Les Juifs subissent dans la foulée une première déportation en direction du "triangle Assyrien", coeur de l'Empire en Haute Mésopotamie. - L'exode des Juifs à Babylone (-597 à -582) n'est donc que la continuation d'une politique similaire déjà entamée par les Assyriens auparavant - Cette pratique de déportation a été infligée à d'autres peuples et a favorisé un brassage intense des peuples dans l'espace Assyro-Babylonien, ainsi qu'une certaine forme d'uniformisation linguistique - Lorsque les Perse Achéménides conquièrent la région en -539/-538, l'araméen est déjà la langue dominante de la majorité de la population lettrée et peut être déjà majoritaire en Judée
@dankdoge2212
@dankdoge2212 2 жыл бұрын
Merci pour ton commentaire, il était très intéressant à lire en plus d’avoir visionné la vidéo ! :)
@linsaisissableintrepide2289
@linsaisissableintrepide2289 2 жыл бұрын
J ai juste lu ton commentaire qui est simplement argumenté correctement, merci
@yussef961
@yussef961 2 жыл бұрын
merci ktir ellak lol (en libanais moderne, merci bcp a toi)
@quidam3810
@quidam3810 2 жыл бұрын
Très intéressant, merci !
@Amazigh_d_Amurakuch
@Amazigh_d_Amurakuch 2 жыл бұрын
l'arameen est orignaire des regions nord de la Syrie et il s'est repandu a l'age du fer (1200 av J.C c l'age du fer) mais la langue est plus ancienne
@hellolaeti
@hellolaeti 2 жыл бұрын
Super vidéo comme toujours ! Hâte de voir la vidéo sur l'anglais dont tu avais parlé l'année dernière 😊
@romaninthewild
@romaninthewild 2 жыл бұрын
J'adore l'esthétique des tes vidéos en ce moment ! Et les sujets, bien que très précis, sont passionnants. Merci à toi pour ton travail ! Et bravo au monteur :)
@jeromefredericbouchard9449
@jeromefredericbouchard9449 2 жыл бұрын
Une vidéo sur la résurrection de l'hébreu moderne en Israël serait très intéressante. Au passage elle pourrait aussi porter sur les Hurons-Wendat qui essaient aussi de faire revivre leur langue à partir des notes des missionnaires...
@lhistorienchipoteur9968
@lhistorienchipoteur9968 2 жыл бұрын
Il a déjà fait une vidéo sur la résurrection de l'hébreux. Ça fait partie de sa série sur les langues juives.
@lefrancoisvincent9429
@lefrancoisvincent9429 2 жыл бұрын
@@lhistorienchipoteur9968 mais pas sur le huron-wendat! C'est pas encore complètement un succès, mais il y a de bonne chance que ce soit bientôt une nouvelle langue ressuscitée! Presque comme Jésus tiens ;)
@jbn1695
@jbn1695 2 жыл бұрын
@@lefrancoisvincent9429 espérons qu'elle ressuscite plus longtemps que lui ;)
@MrRubikraft
@MrRubikraft 2 жыл бұрын
Intéressant :-) Pour la question de la traduction d'écrits sacrés, une réponse rapide, c'est que ça dépend des religions et des courants interprétatifs au sein des religions. Par exemple, l'islam suppose que le coran est dicté littéralement par Dieu, et il devient donc impossible de le traduire. Inversement, dans le judaïsme et le christianisme il est admis que les textes sont écrits par des hommes, mais sont d'inspiration divine. Cette origine humaine est en fait une évidence qui apparaît dès l'introduction de n'importe quel cours sur la bible (par exemple par l'emploi de figures de style, et il y a des tas d'indices comme ça). Ainsi, des traductions réalisées avec un bagage théologique interprétatif espèrent respecter le message divin. Et c'est pour ça que la plupart des textes de la Bible n'ont pas du tout vocation à être interprétés littéralement et ne sont pas du tout historiques (c'est évident avec le livre de la genèse par exemple), et c'est pour ça que lire la bible sans exégèse n'a juste aucun intérêt pour un croyant (ça a un intérêt pour les historiens). D’ailleurs, le nom "septante" pour désigner les écrits grecs ne vient pas de nulle part, je renvois à wikipédia : qu'on croit ou non que c'est une légende n'est pas important, l'idée derrière est que si le traducteur est inspiré par Dieu, alors la traduction est fidèle, peu importe la langue utilisée.
@Colonelryan364
@Colonelryan364 2 жыл бұрын
aucun des 4 auteurs des évangiles dit être inspiré par dieu, c'est une explication à postériori par l'église.
@MrRubikraft
@MrRubikraft 2 жыл бұрын
@@Colonelryan364 Oui bien sûr ; pas juste pour les évangiles, en fait presqu'aucun auteur biblique ne dit lui-même être inspiré par dieu. Ce n'est pour ça qu'il ne l'est pas ! Cette interprétation est intervenue dans les premiers siècles du christianisme, je dirais entre le IIème et le IVème siècles. Il y a plein de raisons qui justifient cette hypothèse (à la fois dans les écrits eux-mêmes, ancien comme nouveau testaments, et des raisonnements logiques en théologie spéculative). Il y a des progrès théologiques qui sont faits en permanence (et heureusement ! Enfin je dis ça mais ce n'est pas le cas pour dans religions, comme la plupart des courants islamiques, ou le christianisme orthodoxe).
@jacquesfrancois7518
@jacquesfrancois7518 2 жыл бұрын
Dans le christianisme, les "Saintes écritures" sont considérées comme inspirées par... l' "Esprit Saint". Après bon courage avec la Sainte Trinité...
@zeta1593
@zeta1593 2 жыл бұрын
Le Coran est traduit tres tot en perse pour les iraniens puis en turc, en indonesien et il est enseigné comme tel
@MimiBarrbouz
@MimiBarrbouz 2 жыл бұрын
Super vidéo ! Passionnante ! même lorsque l'on n'a pas la foi ! J'adore ta présentation des sponsors : humour, inventivité ! tu me fais trop marrer !!
@valentinbrunet109
@valentinbrunet109 Жыл бұрын
Très très intéressant comme vidéo. J'aime beaucoup ce type de vidéo à composante historique. Ce ne sont pas des angles d'approche de l'histoire que l'on rencontre à l'école et c'est sympa d'avoir des gens pour s'intéresser de près à ces sujets et les vulgariser !
@margotbigorgne4683
@margotbigorgne4683 2 жыл бұрын
Pour la question de la traduction de textes "sacrés" et de la "profanisation" qu'elle entrainerait, je te conseille la lecture d' "Après Babel" de George Steiner, que tu connais peut-être déjà. Merci pour ton travail, vidéo très intéressante... C'est en partie grâce à toi que je me trouves aujourd'hui en fac de sciences du langage.
@munuzatachfin2770
@munuzatachfin2770 2 жыл бұрын
C'est vrai qu'une vidéo la dessus serait super intéressant. Une autre question, qu'elle était la langue des égyptiens, puisque que moise parler avec pharaon. Soit c'est l'hébreu (ce qui est peu probable) et dans ce cas la bible hébraïque est peut être authentique. Ou alors la conversation avec pharaon était en égyptien ancien, dans ce cas la bible hébraïque est une traduction. Et donc pas authentique
@j35333
@j35333 2 жыл бұрын
@@munuzatachfin2770 Mais Moïse n'est-il pas né et a grandi en Égypte ? C'est normal qu'il puisse parler à Pharaon, ils partagent la même langue.
@munuzatachfin2770
@munuzatachfin2770 2 жыл бұрын
@@j35333 Justement je suis d'accord avec vous mais dans ce cas l'ancien testament n'est pas authentique puisqu'elle n'est pas en Égyptien ancien. Vous comprenez ou je veux en arriver ?
@munuzatachfin2770
@munuzatachfin2770 2 жыл бұрын
@Laétitia Mannessier C'est dans le sens où s'il parlait avec pharaon en égyptien antique. Pour que la bible garde une vraie authenticité, c'est dans cette langue qu'elle aurait dû être et non une traduction.
@munuzatachfin2770
@munuzatachfin2770 2 жыл бұрын
@Laétitia Mannessier Dans le cas du grec c'est pire vu que Jésus parle en araméen
@ellermg
@ellermg 2 жыл бұрын
Ce serais interessnt une vidéo sur les textes anciens traduits et retraduits, ainsi qu'une vidéo sur comment les gens apprenaient les langues dans l'antiquité, combien de personnes étaient bilingues/polyglottes etc...
@brandonc4657
@brandonc4657 2 жыл бұрын
Les vidéos avec une forte composante historique sont toujours mes préférés ! Excellente vidéo ! Juste un détail achéménide se prononce Akéménide ;)
@yacine15148
@yacine15148 Жыл бұрын
Se prononce Akhéménide , donc ce n'est pas K, mais KH ( comme se prononce Julio en espagnole)
@fivantvcs9055
@fivantvcs9055 22 күн бұрын
Brandon veut dire pour la prononciation française
@astralp4292
@astralp4292 2 жыл бұрын
Génial !! Hâte à la prochaine !!
@Curly3373
@Curly3373 2 жыл бұрын
Excellent et j’ai hâte de voir la prochaine !!!! 👍
@MrElbarto75
@MrElbarto75 2 жыл бұрын
Montage nickel, musique au volume impec, cadrage au poil. Ayé, tt deja perfect sur le contenu, maintenant t au top du contenant !
@tuvlord
@tuvlord 2 жыл бұрын
Hello Monté Super vidéo. Je suis croyant, mais pas forcément très pratiquant dans le sens "classique" du terme, et je suis passionné d'histoire. La vie de Jésus sous l'aspect historique m'intéresse tout particulièrement, ce mélange donc de linguistique et d'histoire était vraiment super intéressant, comme d'habitude Hâte de voir ta prochaine vidéo sur le sujet annoncé en fin de vidéo. @+
@lewistib9674
@lewistib9674 2 жыл бұрын
Top franchement ! Chaud pour l'autre vidéo !
@Bjokac
@Bjokac 2 жыл бұрын
Pour les curieux, il existe une traduction française de la Bible orientée ainsi : retrouver, sous le grec, les notions sémites (hébreu+araméen) que Jésus a utilisées mais imparfaitement traduites en grec dans les évangiles. André Chouraqui a fait cette traduction, pas évidente à lire mais très utile pour ceux qui connaissent un peu la Bible et en veulent une version débrouissaillée.
@yves2281
@yves2281 2 жыл бұрын
Traduction très intéressante, plutôt destinée à ceux qui ont des connaissances d'hébreu car difficile à lire.
@huguesjouffrai9618
@huguesjouffrai9618 2 жыл бұрын
Mais donc cette traduction repose sur l'hypothèse que Jésus prêchait en araméen/hébreu au quotidien. Ce dont on est pas certain
@Delilah-jo5tv
@Delilah-jo5tv 2 ай бұрын
S'est vrai😮
@valerievaures1131
@valerievaures1131 2 жыл бұрын
Très chouette vidéo issue d'un vagabondage de l'esprit MERCI ! Vivement la vidéo sur rapport du sacré et du profane quand on écrit ou qu'on traduit des paroles sacrées, prophétique et/ou messianiques.
@romainvincent7346
@romainvincent7346 2 жыл бұрын
J'ai clairement pas tout compris. Mais la vidéo était sympa, les choix musicaux parfait ! Et puis, ça m'a donné quelques nouveaux axes de réflexion. Je regarderai la suivante à coup sûr !
@gabrielbesse7166
@gabrielbesse7166 2 жыл бұрын
Bonjour. La question finale est vraiment très intéressante. Merci pour cette vidéo.
@ZapattaZ
@ZapattaZ 2 жыл бұрын
Merci de l'avoir partagée cette réflexion, c'est toujours un savoureux moment de regarder tes vidéos.
@xeno1789
@xeno1789 2 жыл бұрын
j'adore tes vidéos, toujours très ouverte, je ne suis pas croyant mais j'adore l'histoire des religions, alors merci! et continue :)
@berenicesaquet1870
@berenicesaquet1870 2 жыл бұрын
C'est super intéressant, Même pas que autour de Jésus mais parce que ça retrace une histoire du judaïsme rarement transmise et que justement les questions de s'intégrer vs pas, traditionalistes vs pas est encote actuelle.
@XxdrimnesxX
@XxdrimnesxX 2 жыл бұрын
Super intéressant comme d'hab !
@jean-claudebertocchi9521
@jean-claudebertocchi9521 2 жыл бұрын
Merci pour cette video ;vivement la prochaine !
@cboisvert2
@cboisvert2 2 жыл бұрын
Super bonne introduction au sujet. Concernant 'les mots mêmes de jésus', certains spécialistes (par ex Xavier Léon Dufour) trouvent que les premiers textes chrétiens sont *deliberement* autre chose qu'une reproduction exacte des mots de jésus. Ce serait pour ça que les évangiles n'ont pas été réconciliés en un texte unique, mais au contraire préservent des divergences.
@sebastien1652
@sebastien1652 2 жыл бұрын
j'avais lu aussi qu'à l'époque tant que le sens principale est préservé, c'était considéré comme une citation exacte. expliquant les divergences sur la forme, mais non sur le fond
@eflbrth
@eflbrth 2 жыл бұрын
super vidéo. Concernant ton futur sujet je pense que tu peux te pencher sur le travail de traduction des livres sacrés. Je suis protestant évangélique et dans nos études bibliques, le "recul" sur la traduction est important, on connait les principes de choix faits selon les traductions et l'on a l'habitude de les comparer pour creuser des passages + complexes. Cet enjeu doit aussi etre valable pour le coran je pense ?
@michelq29
@michelq29 2 жыл бұрын
Très intéressant ! Et bien meilleure équilibre sonore voix / musique de fond 👍
@provencal421
@provencal421 2 жыл бұрын
Carrément prompt ! Super vidéo et vivement la suite sur la langue sacrée rendue profane par la traduction ou pas 'fin j'espère que tu trouveras un meilleur titre
@charlinefontaine7844
@charlinefontaine7844 2 жыл бұрын
J'ai trouvé ça très intéressant. Je suis chrétienne et j'ai souvent entendu parler du fait que Jésus parlait en araméen mais je ne m'étais pas posé la question du pourquoi le nouveau testament est écrit en grec (certains livres ont été écritaux églises des villes de Grèce comme Corinthe, j'y voyais la ma principale explication.) Merci pour tout ce travail de recherche je l'ai trouvé très enrichissant. Concernant les traductions certaines sont avérés comme étant actuellement plus proche du texte originel et d'ailleurs sur certains site la traduction est accompagnée de strong (c' est une numérotation des mots qui renvoie au texte littéral). D'autres traduction par contre sont clairement prophanes c'est pour ça qu'il est important d'être toujours vigilant 😊 Malgré tout je pense qu'il est important que la Bible soit accessible dans le monde entier et cela passe par la traduction.
@titinotinmyname4609
@titinotinmyname4609 10 ай бұрын
Une question, comment dit on Dieu en armaneen ?
@josuensiama1777
@josuensiama1777 2 ай бұрын
​@@titinotinmyname4609 Eli , du proto-semitic *el
@en1msayy
@en1msayy Ай бұрын
​@@titinotinmyname4609 Ellaha ou Allahaa. Le dieu d'Abraham, de Moïse de Jésus et de Mohammad paix et bénédiction sur eux.
@valpt2588
@valpt2588 Жыл бұрын
Tes vidéos sont tellement intéressantes ! Par rapport à la traduction de la Bible et au profane, il serait intéressant de parler de Martin Luther et de sa volonté de traduire la Bible à son époque
@Idrix2711
@Idrix2711 2 жыл бұрын
Super vidéo, encore une fois ! Merci !!
@Greeneetch
@Greeneetch 2 жыл бұрын
Franchement l'ouverture en fin de vidéo sur une nouvelle question me dit de bonne choses, notamment la célébrité.
@maelpire
@maelpire 2 жыл бұрын
Ah mais c'était super, cette vidéo résiduelle d'insomnie !! Bizarrement, on m'avait parlé des langues dans lesquelles était écrite la bible quand j'étais à l'école primaire, mais sans aborder la question de l'intérêt de la question. C'est pas tous les jours qu'on a l'occasion de trouver du sens à des apprentissages autant d'années après :D Bon, en tous cas, je suis super chaud pour la prochaine vidéo sur la traduction de textes sacrés !
@manek6153
@manek6153 2 жыл бұрын
Je suis étudiant en histoire antique du proche Orient, donc globalement ce que tu abordes dans la vidéo, et c'est une introduction intéressante sur le sujet, surtout avec ton point de vue de linguiste
@Stonehengoo
@Stonehengoo 2 жыл бұрын
Quelle université?
@elrictartampion
@elrictartampion 2 жыл бұрын
vidéo passionnante comme d'habitude!
@Bananagogo101
@Bananagogo101 2 жыл бұрын
Une masterclass parfaitement magnifique ! À voir et à revoir ! 👌
@Ouryx
@Ouryx 2 жыл бұрын
Quand tu parles de la mer noire comme possible endroit où aurait pu subsister l'hébreu dans la région, parles tu bien de la mer noire ou as tu voulu dire mer morte ? Merci de ta précision 😀
@messhugah8273
@messhugah8273 2 жыл бұрын
Je recommande le visionnage de la série documentaire "Corpus Christi" (dispo sur la chaîne KZfaq d'Arte) qui fait un travail remarquable sur le contexte historique et culturel à ce sujet. Avec des intervenants qui ont le temps de parler ! Ouiiiiiiii !
@lullysta3082
@lullysta3082 2 жыл бұрын
Très intéressant, étant helléniste, le fait qu’ils partent du texte grec est particulièrement existant
@messhugah8273
@messhugah8273 2 жыл бұрын
@@lullysta3082 Oui, les subtilités linguistiques (assez ardues) sont clairement exposées avec des explications contextuelles franchement intéressantes... ! En tant que linguiste, je me suis régalée ! ^^
@stefhou1408
@stefhou1408 2 жыл бұрын
Je confirme super série documentaire sur le Jésus historique fait par les plus grand exégètes d'il y a une vingtaine d'années
@bernardauvity9669
@bernardauvity9669 2 жыл бұрын
J'ai regardé plusieurs fois ,avec grand intérêt , cette série . Mais j'ai trouvé ici des détails que je n'avais pas eus sur le sujet bien précis de "la langue de Jésus" Merci Linguisticae
@messhugah8273
@messhugah8273 2 жыл бұрын
@@bernardauvity9669 oui, merci Linguisticae ! ^^
@Cloudipy
@Cloudipy 9 ай бұрын
ça me dérange pas du tout que tu fasses une vidéo pour toutes les réflexions qui te passent par la tête, je trouve ça extrêmement intéressant, surtout la réflexion sur le lien entre le sacré et le langage et la possibilité de traduire un texte sacré sans le rendre profane. Elle est incroyable cette question!
@cae.1897
@cae.1897 2 жыл бұрын
C'était passionnant ! Merci !
@ducdeshiboux
@ducdeshiboux 2 жыл бұрын
La grande question sur ce sujet n'est pas posée: En quelle langue dialoguaient Jésus, juif galiléen et Ponce Pilate, romain procurateur en Judée ? Il est peu probable que le procurateur romain ait parlé araméen, il est peu probable que Jésus ait parlé latin, donc la maitrise du grec comme langue commune semble être la seule solution. Sinon très bonne vidéo intéressante. Quelques approximations d'un point de vue archéologique: Chorazine n'est pas un village perdue, le site archéologique existe, on a retrouvé une synagogue du Ier siècle en basalte noir. Et dans le centre-ville de la Nazareth actuelle, on y trouve le site de fouille qui présente le village du Ier siècle. De plus il ne faut pas minimer la place de la ville de Sepphoris, la grande ville grecque de la région, à une dizaine de km de Nazareth, où Jésus a certainement travaillé en tant qu'artisan. De plus il faut signaler que les premiers écrits chrétiens sont les lettres de Paul écrite en grec. Donc cette langue s'est imposé rapidement.
@blackroses96
@blackroses96 2 жыл бұрын
N'y avait-il pas de traducteurs ou d'interprètes, à l'époque?
@Donklopfen
@Donklopfen 2 жыл бұрын
A propos de Jésus est Pilate, c'est marrant de voir comment ils ont choisi de représenter ça dans la Passion du Christ (film où, pour rappel, les personnages parlent dans ce qui se veut être la "VO" sous-titrée (donc en araméen la plupart du temps)): Dans la scène en question, Pilate commence à parler à Jésus en araméen, puis Jésus lui répond en latin, et tu vois Pilate qui échange un regard étonné avec un autre romain. C'est un petit détail marrant.
@foicatholique685
@foicatholique685 2 жыл бұрын
Et si Jésus est Dieu il peut se faire comprendre dans n’importe quelle langue de n’importe qui
@ducdeshiboux
@ducdeshiboux 2 жыл бұрын
@@foicatholique685 Ce n'est pas très catholique comme affirmation. Durant sa vie terrestre, le Verbe était vraiment homme. Il était soumis aux contraintes corporelles comme aux limites culturelles de son temps. Il ne parlait que les langues locales de son époque. Par contre, après la résurrection, libéré des contraintes corporelles, oui il peut effectivement parlé à chacun quelque soit sa langue.
@ducdeshiboux
@ducdeshiboux 2 жыл бұрын
@@blackroses96 Certes il y avait des traducteurs mais leurs services coutaient cher. Il n'y en avait pas forcément dans la vie courante ou dans le commerce. Tout le monde devait baragouiner la langue commune grec. Avec Pilate, les textes ne parlent pas d'un interprète. Pilate parle lui-même aux foules, aux grands prêtres, et à Jésus. Je pense qu'il devait exister une sorte de franglais de l'époque, un grecoméen orale, mélange des deux langues.
@MinhocaCosmica
@MinhocaCosmica 2 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo intéressante et instructive (à l'image de votre chaine). ll y a je crois un élément qui pourrait indiquer que Jésus parlait et prêchait bel et bien en grec : le texte de la prière du Notre Père. Cette prière a été directement donnée par Jésus aux disciples ; or lorsqu'on se penche sur le texte grec de la prière, on note qu'il se forme sur des allitérations, des rythmes et une construction qu'il serait étonnant de trouver aussi purement s'il s'agissait d'une traduction de l'araméen vers le Grec. Il n'y a qu'à voir la différence de "qualité" entre le texte grec et n'importe quelle traduction française. La version française est déséquilibrée dans la structure syntaxique là où celle du grec est harmonieuse ; la version française ne fait pas montre d'une poésie sonore très forte, alors que celle du grec est pleine d'allitérations. Bref, c'est bien connu, un texte traduit est souvent moins dense et expressif que l'original. Autrement dit la prière du Notre Père sonne si bien en grec qu'il serait étonnant qu'elle n'ait pas été prêchée originellement par Jésus dans cette langue. Bien entendu, je sais que ce que je dis ici ne constitue en rien une "preuve" ; disons que c'est juste un élément qui selon moi ajoute à l'hypothèse d'un Jésus parlant et prêchant également en langue grecque. En tant qu'amoureux des langues, je vous dis "au plaisir de voir d'autres de vos vidéos" ;)
@florianfasquelle5212
@florianfasquelle5212 2 жыл бұрын
C’est tout à fait possible qu’un juif hellénisant écrive une traduction grecque remodelee
@fabienbedot9645
@fabienbedot9645 2 жыл бұрын
Difficile d’affirmer que le Notre père a été nativement écrit en grec puisque nous n’avons pas d’écrit de la main de Jésus. En revanche, nous savons que les Evangiles ont été écrits en grec mais bien après la mort de Jésus, tout au long du Ier et IIe siècle. On peut également dire qu’il était très commun de réécrire les textes au IIe siècle, voir parfois en détournant partiellement ou totalement le matériau d’origine (surtout s’il s’agit de source oral) : les Actes des Apôtres en sont un très bon exemple. Il n’est donc pas absurde de supposer que le Notre père a pu faire l’objet d’une réécriture postérieure pour le rendre plus attrayant à l’oreille des élites hellénisantes, tout en le rendant compréhensible et diffusable dans tout l’Empire Romain et au-delà, vers les communautés juives de la diaspora.
@sebastien1652
@sebastien1652 2 жыл бұрын
@@fabienbedot9645 Assez d'accord, même si je reste persuadé que jésus parler les deux langues. j'avoue ne pas accorder d'importance à ça. Mais il est intéressant de voir lorsqu'on étudie l'évangile de marc, on se rend compte qu'il à été écrit pour être facilement mémorisable (pour une civilisation plus oral que la notre) en une petite aprés midi si on connait la bible on peut apprendre la structure compléte de marc et comprendre pourquoi chaque texte est placé dans cette ordre. Si on en est au point de faire un tel travaille, marc aurais pu prendre le texte dans une langue quelconque et faire un effort supplémentaire pour bien l'écrire en gréc (dans l'idée d'un respect de dieu) Bref : juste pour confirmer que ce n'est pas suffisant pour démontrer la langue d'origine.
2 жыл бұрын
Toujours aussi passionnant :) Merci !
@Atokxn
@Atokxn 2 жыл бұрын
Bravo comme toujours un travail remarquable !
@laurechancel85
@laurechancel85 2 жыл бұрын
Très intéressant ! Je ne m'y attendais pas vraiment. J'ai toujours trouvé la religion chiante à mourir mais quand on l'aborde au niveau historique ou linguistique ça peut être intéressant Vivement la suite !
@cboisvert2
@cboisvert2 2 жыл бұрын
C'est pour ça qu'il faut pas arrêter d'étudier la religion à dix ans, et que les curés devraient arrêter de parler à leurs ouailles comme s'ils avaient tous dix ans.
@alexd6393
@alexd6393 2 жыл бұрын
L’histoire des religions est très intéressante et diverse… elle est même nécessaire pour se rendre compte à quel point elle est guidée par des aspects très humains
@voltirussk4608
@voltirussk4608 2 жыл бұрын
@@cboisvert2 Ca depend, il y a des enfants à dix ans que ça passionnent. Moi j'avoue que je me faisais chier à l'Eglise avant mon adolescence mais je me souviens d'un enfant qui buvait les paroles du prêtre quand j'etai au caté
@ablekanh8938
@ablekanh8938 2 жыл бұрын
Mais de fou, et y a tellement de religions c'est incroyables. Après tu réalises que tout est lié langues religions histoire politique et boummmmm explosion cérébrale
@matthieu3213
@matthieu3213 2 жыл бұрын
C'est de cette façon qu'elle est abordée depuis des siècles par beaucoup de pasteurs libéraux.
@mariannerichard1321
@mariannerichard1321 2 жыл бұрын
J'ai comme un vague souvenir que Jésus avait passé une partie de son enfance en Égypte avec sa famille. Ça a pas l'air d'avoir durer très longtemps, mais ça indiquerait que les parents, ou en tout cas, au moins le père, parlait grec.
@veggie179
@veggie179 2 жыл бұрын
La fuite en Égypte qui aurait duré 2 ans après qu'Hérode ait ordonné de tuer tous les garçons de 0 à 2 ans (événement depuis très discuté, car sans preuves historiques).
@jacquesfrancois7518
@jacquesfrancois7518 2 жыл бұрын
Bonne remarque, mais la realité de cet épisode est très discutable dans la mesure où il n'est rapporté dans les évangiles canoniques que par Matthieu, et nombres d'apocryphes relatifs à l'enfance de Jésus n'en parlent pas non plus.
@richardhachel2113
@richardhachel2113 2 жыл бұрын
@@veggie179 : N'oubliez pas de signaler que le roi Hérode le grand est mort en - 4. Et donc que le fuite en Egypte s'est encore produite bien avant.
@mehdiscofield
@mehdiscofield 2 жыл бұрын
Surtout que jesus était fils de marie et marie descendante du roi David.. Ils parlaient quelle langue ?
@jasmingrbic4740
@jasmingrbic4740 2 жыл бұрын
@@mehdiscofield , encore faut il le prouvé.
@MiKa-cy9yz
@MiKa-cy9yz 9 ай бұрын
Très intéressant ! Merci Monsieur pour votre travail, continuez ainsi
@anorilian4560
@anorilian4560 2 жыл бұрын
Super vidéo, merci. Je ne pensais pas que la situation sociolinguistique était si compliquée.
@matthieufillot4998
@matthieufillot4998 2 жыл бұрын
Encore une excellente vidéo! Je n'ai pas vu passer le temps... Certains se perdent sur wikipédia, moi je me perd régulièrement sur ta chaîne 😉
@jean-patrickdonzey5280
@jean-patrickdonzey5280 11 ай бұрын
On ne se perd pas en musardant...😊
@julian-hn5il
@julian-hn5il 2 жыл бұрын
Très bonne vidéo ! Ma première langue maternel est l'araméen, la majorité des chrétiens en Irak parlent toujours araméen.
@Delilah-jo5tv
@Delilah-jo5tv 2 ай бұрын
Cool je suis aussi araméenne
@7philo813
@7philo813 2 жыл бұрын
Merci !!! Super sujet !
@cocoedmund5072
@cocoedmund5072 2 жыл бұрын
Super intéressant comme sujet ! Ça suppose des trucs dingues sur la religion .
@MsSweetGod
@MsSweetGod 2 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo ❤ Aurais-tu fais une vidéo sur l'évolution des sons du latin au français ? Et de la perte des accents en français ?
@user-zv8ol7ux7e
@user-zv8ol7ux7e 2 жыл бұрын
Le lien entre la foi et la langue est très intéressant. Au-delà de la possibilité de la traduction et de la sauvegarde d'un caractère supposément sacré, les modalités de réception sont aussi intéressantes car pour un même texte (dans une même lange), ses modalités de réception diffèrent dans le temps et dans l'espace (géographique et social). En effet, on ne comprend pas un même texte suivant que l'on vienne de telle ou telle région même au sein d'un espace en apparence assez homogène linguistiquement (pour caricaturer un "char" renvoie à une réalité différente pour un.e Français.e ou pour un.e Québécois.e). L'origine sociale joue également. Mais je n'apprends rien au sociolinguiste que tu es. C'était histoire de lancer cette petite discussion. Vidéo fort intéressante en tout cas !
@cboisvert2
@cboisvert2 2 жыл бұрын
+10000 merci
@xeno1789
@xeno1789 2 жыл бұрын
bien vue !
@mauriceouellette7514
@mauriceouellette7514 2 жыл бұрын
Bonjour a vous Mme Mélissa Brg .C'est la raison pourquoi la plupart du temps ,je commence mes texte ,par Bonjour a tous du Canada ,ça éclaire les autres ,dans la francophonie , que la notion d'un même mots ,est différente au Canada.
@tryosfamilyadventure6322
@tryosfamilyadventure6322 2 жыл бұрын
Super vidéo, et super visuel😉
@johnmajor32
@johnmajor32 2 жыл бұрын
toujours qualitatif ton taf merci
@octavianeandracles5868
@octavianeandracles5868 2 жыл бұрын
[...] "j'ai rejoint une église encore plus traditionnaliste où on célébrait les messes en grec.... puis j'ai découvert que Jésus était Juif...."
@offoff4345
@offoff4345 2 жыл бұрын
Après charlemagne voila Jesus c’est des vidéos comme ça qu’on aime 😍😍😍
@lesmodulesetranges1984
@lesmodulesetranges1984 2 жыл бұрын
Bravo pour cette chaîne toujours aussi intéressante. Je trouve que celle-ci est un bon complément aux séries de Jérôme Prieur et Gérard Mordillat : corpus Christi, les origines du christianisme, apocalypse, etc
@Frutimoonx
@Frutimoonx 2 жыл бұрын
Vraiment hyper intéressant, merci pour cette vidéo
@_jeff65_
@_jeff65_ 2 жыл бұрын
Excellente vidéo. Si on entre plus en détail dans le sujet je crois que certains éléments peuvent aider: -Quand Jésus parle avec Pilate, il n'y a pas mention d'interprète, donc il pourrait parler grec, ou bien Pilate à appris l'araméen. Ou bien il y a un interprète et il est oublié. -St Paul est un Pharisien convertis, il écrit en grec et il cite la septante, donc c'est un peu plus gris du côté des pharisiens. Comme tout quoi.
@danielelewin9304
@danielelewin9304 2 жыл бұрын
Ce serait étonnant de la part de Pilate d’apprendre la langue du pays occupé. Le grec était une langue très pratiquée par contre.
@evanpereira3555
@evanpereira3555 2 жыл бұрын
@@danielelewin9304 au contraire il serait logique que Pilate ait appris l’araméen pour pouvoir mieux diriger la Judée.
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 2 жыл бұрын
Jésus et Pilate n'ont jamais parlé entre eux, c'est un discours inventé par le 2nd auteur de l'Evangile de Jean 18.
@revertnicolas5977
@revertnicolas5977 2 жыл бұрын
@@abu-ayyubcedric-ali4041 qu'en sais-tu ?
@abu-ayyubcedric-ali4041
@abu-ayyubcedric-ali4041 2 жыл бұрын
@@revertnicolas5977 ça arrive à plusieurs reprises dans l'Evangile de Jean, car il y a cinq couches successives d'écritures dans cet Evangile : 1) les récits des 7 miracles et de la Passion qui sont plus anciens que Marc et souvent plus historique (ex : ministère de 3 ans, jugement chez Caïphe, etc). 2) les longs discours théologiques qui souvent coupent le premier texte (ex : après Jean 14:31). 3) le prologue, le chapitre 21. 4) Jean 7:53 à 8:11 a été ajouté plus tard. 5) Jean 5:3b-4 ajouté au moyen-âge.
@Frankuldeux
@Frankuldeux 2 жыл бұрын
Ma théorie, c'est qu'en tant que charpentier, il maîtrisait la langue de bois.
@equilibri621
@equilibri621 2 жыл бұрын
pas mal
@DanielLLevy
@DanielLLevy Ай бұрын
mdr
@Myriako
@Myriako 2 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo ! 😊🌹
@egonheuson
@egonheuson 2 жыл бұрын
Ouiiiiiiiii une autre vidéo vite !!
@tranchedecake3897
@tranchedecake3897 2 жыл бұрын
3:37 C'est comme si les historiens dans le futur diraient que les Belges ne seraient pas civilisés parce que les Français les traitent comme ça parce qu'ils disent nonante au lieu de quatre-vingt-dix lol
@drawarlegnome5373
@drawarlegnome5373 2 жыл бұрын
Les Belges ne sont pas civilisés! Regarde comment c'est compliqué de former un gouvernement belge! ;)
@tranchedecake3897
@tranchedecake3897 2 жыл бұрын
@@drawarlegnome5373 ptdr, mais ça jpense pas que ça soit dleur faute 😂😂
@JustaFruits
@JustaFruits 2 жыл бұрын
Vidéo super intéressante (comme d'habitude!). Du coup, je me pose une autre question : pourquoi pense t-on que Jean le Baptiste parlait le grec ?
@lhistorienchipoteur9968
@lhistorienchipoteur9968 2 жыл бұрын
Il l'explique dans la vidéo.
@theodorefruchart7058
@theodorefruchart7058 2 жыл бұрын
Dans la vidéo, il dit qu'il parlait probablement hébreux. Ce qui est assez logique car c'est le fils d'un prêtre.
@user-uy7ng8gm3r
@user-uy7ng8gm3r 2 жыл бұрын
J'ai cliqué en étant pas super emballé et finalement c'était super intéressant, merci pour cette vidéo !
@alainraux5075
@alainraux5075 2 жыл бұрын
Excellent condensé qui remet les pendules à l'heure quant à la langue mère grecque . Clair net et précis ! Bravo !
@jasonhudson739
@jasonhudson739 10 ай бұрын
Mel Gibson avait avoué avoir fait parler Jésus en Latin face à Ponce Pilate dans son film "La Passion du Christ" pour des raisons stylistiques, il savait que la langue officielle de l'est de l'Empire romain était le grec.
@pierrickdubras8303
@pierrickdubras8303 2 ай бұрын
Non. Le grec n'était pas là langue officielle dans la partie orientale de l'empire, c'était juste la langue la plus parlée et que même les élites romaines apprenaient MAIS la seule langue administrative et des administrateurs romains de l'empire au 1er siècle après JC était le latin antique.
@simonpierre-histoiredislam2074
@simonpierre-histoiredislam2074 2 жыл бұрын
si Jésus revenait aujourd'hui en Galilée il parlerait hebreu moderne et arabe palestinien mais c'est sûr qu'on rapporterait ses paroles en anglais.
@frederickpile3599
@frederickpile3599 2 ай бұрын
Il n'existe aucun arabe palestinien , sous occupation ottoman les hebreux israelites de jerusalem ( ville de paix en hebreux) étaient qualifiés de palestiniens... ce que les romains faisaient également pour les humilier. L'Esprit Saint n'a pas de limite linguistique. Livre des actes chapitre 2 , par exemple.
@simonpierre-histoiredislam2074
@simonpierre-histoiredislam2074 2 ай бұрын
@@frederickpile3599 vous niez l'existence d'une langue arabe palestinienne ? Celle là on ne me l'avait jamais faite.
@hebrewnation6072
@hebrewnation6072 2 ай бұрын
Et le dialecte libanais
@DanielLLevy
@DanielLLevy Ай бұрын
@@simonpierre-histoiredislam2074 C'est un dialecte arabe, pas une langue. Les Palestoches écrivent et publient en Arabe classique.
@simonpierre-histoiredislam2074
@simonpierre-histoiredislam2074 Ай бұрын
@@DanielLLevy quelle est la différence entre un dialecte et une langue ? Si les lettrés écrivaient en latin au 16e siecke cela veut-il dire que le français, l'anglais, l'italien ou l'allemand n'existaient pas ? Par ailleurs c'est faux, les publicités et les productions audiovisuelles sont en langue vernaculaire, pas en.arabe standard.
@tentacleblue4131
@tentacleblue4131 2 жыл бұрын
Une petite video du genre sur le braille serait super cool aussi je me pose souvent la question de comment est le braille dans d'autre langue genre chinois, russe, japonais ou même d'autres langue qui n'ont pas l'alphabet "latin".
@christianeblais8822
@christianeblais8822 2 жыл бұрын
Génialissime!!! Comme la plupart du temps dans tes vidéos. Mais si encore aujourd'hui y'a aucune preuve concrète de l'existence de ce Jésus, c'est encore plus difficile de déterminer quelle langue il parlait. :-) Admiration et gratitude de Toscane
@gegegenokozo6059
@gegegenokozo6059 2 жыл бұрын
Désolé mais Jésus est un personnage historique,cela a été prouvé par plusieurs historiens,même des historiens athées.
@jaioublie9183
@jaioublie9183 2 жыл бұрын
Encore faudrait-il s'assurer de son existence :3 Mais je comprends la question ^^
@leflo_
@leflo_ 2 жыл бұрын
Il me semble que le personnage a vraiment existé, mais je ne suis absolument pas sûr de ce qu'on peut lui attribuer de ce que les religions veulent lui attribuer Fait amusant : Il est né quelques années après JC, quelque chose comme 3 ans après EDIT: Après je ne suis absolument pas un spécialiste, loin de là, donc ce que je dis est à vérifier, et à prendre avec des pincettes tout comme tout ce que l'on trouve sur Internet
@jaioublie9183
@jaioublie9183 2 жыл бұрын
@@leflo_ Honnêtement, je ne vais pas me prétendre spécialiste non plus, mais plus j'en apprends, plus je doute qu'il y ait quoique ce soit de vrai à ce sujet.
@leflo_
@leflo_ 2 жыл бұрын
@@jaioublie9183 D'un côté, que ce soit vrai ou non, le personnage a modifié l'Histoire à jamais. Les croyances passées ont modelé notre société d'aujourd'hui
@psycomantis01
@psycomantis01 2 жыл бұрын
@@leflo_ est ce que si dark vador est adulé dans le futur et modifie l'histoire des gens dans 2000 ans se diront qu'il a vécu il y a longtemps dans une galaxie lointaine ? et surtout es ce que ça le rendra vraiment existant !
@baronnuuke7821
@baronnuuke7821 2 жыл бұрын
Beaucoup d'historiens pensent qu'il a existé, mais avait probablement beaucoup moins d'importance qu'on le croit. Je pense que Jacob/Jacques et Jean-Baptiste / Yohanan ont eu bien plus d'importance pendant cette période
@lyonrousseau1886
@lyonrousseau1886 2 жыл бұрын
Belle vidéo en tout cas. Lorsque vous investissez, vous vous achetez un jour où vous n'avez pas à travailler. Je prie 🙏 pour que tous ceux qui voient cela réussissent
@richardblunt2720
@richardblunt2720 2 жыл бұрын
Non seulement savoir investir, mais savoir comment et où investir
@lyonrousseau1886
@lyonrousseau1886 2 жыл бұрын
Pour réussir dans la vie, il suffit de faire quelque chose qui vous rapportera de l'argent pendant que vous dormez, aussi peu soit-il. La pandémie a été une révélation parfaite pour vraiment voir comment la vie peut être sans la vapeur de revenu habituelle et chacun a dû rester assis à la maison 🏡. Eh bien, je ne l'ai jamais ressenti à cause de mon investissement dans une société de trading de crypto où je gagne 4 chiffres par semaine. Le mieux que l'on puisse faire pour soi est d'investir plus et de dépenser moins
@Manuelgreg2
@Manuelgreg2 2 жыл бұрын
C'est vraiment beaucoup pour mon économie, j'aimerais vraiment gagner aussi, pouvez-vous partager plus de connaissances à ce sujet s'il vous plaît ?
@Fangh44
@Fangh44 2 жыл бұрын
Merci c'était super cool !
@willydawookiee1163
@willydawookiee1163 2 жыл бұрын
Vidéo très intéressante encore une fois. Merci!
@timotheejolivet1580
@timotheejolivet1580 2 жыл бұрын
Votre vidéo et le sujet sont très intéressants merci. L'explication est un peu courte dans le passage ou ''Jésus ne parlerait pas Hébreu mais son cousin Jean-le-Baptiste lui oui certainement.'' le milieu de naissance de Jean étant sacerotal cela se comprend. Mais il ne faut pas oublier que Jésus est, comme vous le notez très justement un artisant donc qui suppose une instruction, il est un juif pratiquant de son époque selon les récits évangéliques, il se rend à la synagogue et lit même un passage de la Torah en Hébreu dans la synagogue de Capharnaüm Luc 4,16-30 langue liturgique certainement plus utilisé dans la vie courante. Luc 4 ''Il vint à Nazareth, où il avait grandi. Comme il en avait l'habitude, il entra dans la synagogue le jour du sabbat, et il se leva pour faire la lecture. On lui présenta le livre du prophète Isaïe. Il ouvrit le livre et trouva le passage où il est écrit : L'Esprit du Seigneur est sur moi parce que le Seigneur m'a consacré par l'onction. Il m'a envoyé porter la Bonne Nouvelle aux pauvres, annoncer aux prisonniers qu'ils sont libres, et aux aveugles qu'ils verront la lumière, apporter aux opprimés la libération, annoncer une année de bienfaits accordée par le Seigneur. Jésus referma le livre, le rendit au servant et s'assit. Tous, dans la synagogue, avaient les yeux fixés sur lui. Alors il se mit à leur dire : « Cette parole de l'Écriture, que vous venez d'entendre, c'est aujourd'hui qu'elle s'accomplit.» Or dans ce récit en grec dans cet évangile, la lecture que Jésus fait dans la synagogue ce jour là est celle du livre du prophète Esaie en hébreu conservé dans la liturgie synogogale de son époque. Ici un lien avec plus d'explications sur le texte qu'il lit précisément, et ce que Luc semble vouloir en dire. www.cairn.info/revue-nouvelle-revue-theologique-2007-1-page-35.htm#:~:text=Le%20passage%20que%20lit%20J%C3%A9sus,destin%C3%A9e%20%C3%A0%20illuminer%20le%20monde.
@cenlikin
@cenlikin 2 жыл бұрын
Pourquoi "malgré lui" ? Je ne suis pas spécialiste mais j'ai l'impression qu'il était plutôt actif sur le plan théologique.
@cboisvert2
@cboisvert2 2 жыл бұрын
Parce que jésus ne souhaitait sans doute pas fonder une religion nouvelle, mais prêchait pour réformer le judaïsme. Il se trouve que ceux qui l'ont adopté étaient surtout des non-juifs, formant ainsi une autre culture. La langue (grecque) de ces premièr croyants joue un rôle essentiel.
@Carl_G_Jung
@Carl_G_Jung 2 жыл бұрын
@@cboisvert2 « Tu es pierre et sur toi je bâtirai mon église » ça semble plutôt clair pourtant ?
@thomasmurrell9394
@thomasmurrell9394 2 жыл бұрын
@@Carl_G_Jung vous avez la phrase original ?
@Carl_G_Jung
@Carl_G_Jung 2 жыл бұрын
@@thomasmurrell9394 Matthieu 16:18-19 « 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle. 19 Je te donnerai les clefs du royaume des cieux: ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.…
@thomasmurrell9394
@thomasmurrell9394 2 жыл бұрын
@@Carl_G_Jung Et ça, c'est écrit comme ça, dans la première version de l'évangile ? En français ?
@princesseparfaite7039
@princesseparfaite7039 2 жыл бұрын
Pour moi le Nouveau Testament n'est pas un texte "sacré" comme le coran par exemple Ce sont des évangiles qui témoignent de la vie de Jésus (les 4 Évangiles) et des épîtres : lettres écrits par des apôtres à des chrétiens. Donc on peut donc les traduire sans ôter quoique ce soit à la divinité du Christ. Je répète : POUR MOI ! je ne suis pas docteur en théologie ! Merci et bisous
@syntheretique385
@syntheretique385 2 жыл бұрын
Les communautés chrétiennes sont divisées sur le sujet. Il me semble que pour les catholiques le coeur et leur vision de l'église est une tradition transmise de manière apostolique et qui utilise les évangiles comme un outil très important mais ouvert à l'interprétation. Par contraste certaines communautés protestantes sont elles fondamentalistes et voient la bible et son "immutabilité" (ce qui est cocasse pour un historien des religions) comme centrales et sacrées.
@stefhou1408
@stefhou1408 2 жыл бұрын
@@syntheretique385 c'est le contraire mon cher ami.. enfin plus maintenant jusqu'à Jean XXIII seul le Pape avait la bonne interprétation de la Bible ... donc jusqu'aux années 2000... les protestants privilégient la libre interprétation de la Bible, c'est une des raisons de leur persécution en France il y a 3 siècles
@stefhou1408
@stefhou1408 2 жыл бұрын
Après protestants ce n'est pas un mouvement il y a plusieurs églises, des plus barjos au plus classique comme les Reformés de tradition calvinistes. Est protestants tout ce qui n'est pas catholique . Mais la tradition qui laisse ouvert à l'interprétation c'est très moderne dans le catholicisme. A l'époque de Jean-Paul II par exemple il y avait les bulles papales qui dictait la juste doctrine si je puis dire
@syntheretique385
@syntheretique385 2 жыл бұрын
@@stefhou1408 Quand je dis "ouvert à l'interprétation" je ne parle pas d'interprétation individuelle. C'est bien l'église catholique qui tranche quand il y a débat. Mais l'attitude est que c'est la tradition et la succession apostolique qui est centrale alors que la bible est en second plan. J'ai aussi dit que *certaines* communautés protestantes prennent leur bible comme littérale et sacrée. Je ne mets pas tous les protestants dans le même sac. Et puis j'ai exclu les églises orthodoxes et du moyen-orient qui ont elles aussi des visions qui leur sont propres. Tout ça pour dire que les catholiques ne sont à priori pas réfractaires à l'étude historique de la bible et que, par exemple, ils ne prennent pas la genèse au pied de la lettre. Merci de ne pas mettre des mots dans ma bouche.
@stefhou1408
@stefhou1408 2 жыл бұрын
@@syntheretique385 Pas de souci ce n'était pas mon intention, je ne voulais pas te vexer. Tes précisions sont parfaites et complètent bien ton premier post du coup. Merci 👍
@MrOlaska91
@MrOlaska91 2 жыл бұрын
Très intéressant ! Merci beaucoup
@albertdupont3339
@albertdupont3339 2 жыл бұрын
Je connais vraiment bien le sujet et cette vidéo est excellente, 10/10
@bacsmartphone6657
@bacsmartphone6657 2 жыл бұрын
Jesus parle et comprend toutes les langues 💜💜💜
@iliasb2761
@iliasb2761 Жыл бұрын
c'est faux il ne s'appelait d'ailleurs même pas " Jésus "
@kawabongaga
@kawabongaga 2 жыл бұрын
Jésus a réellement existé ? Est-ce qu'il ne serait pas comme Homère ? (Un personnage fictif correspondant en réalité à une multitude de personnes)
@equilibri621
@equilibri621 2 жыл бұрын
en effet il faudrait d abord répondre a cette question avant de spéculé sur la langue qu il parlait, la couleur de ces cheveux ou son plat préferé...
@quentinchaboche5220
@quentinchaboche5220 2 жыл бұрын
Hello ! Il semblerait que oui ! Ma source est la vidéo de Manon Bril sur le sujet (source youtube je sais) : kzfaq.info/get/bejne/bNyRpsWb39yXZIE.html Après évidemment le déroulé exact de sa vie est parsemé de légendes et beaucoup d'éléments sont incertains.
@equilibri621
@equilibri621 2 жыл бұрын
@@quentinchaboche5220 je suis allez voir merci pour le lien, mais je n'est pas du tout trouver ca convaincant, c'est bourré de sophisme et d inversion de la charge de la preuve, ca présente de vague indice comme des preuve et fait l impasse sur l absence totale de donné archéologique ou de texte contemporrain...
@DanielLLevy
@DanielLLevy Ай бұрын
L'historicité de Jesus sembe être logiquement indiquée. Par exemple, le Talmud, qui réfère à lui en des termes certes peu élogieux à cause de l'intense concurrence entre le Judaïsme rabbinique naissant et le Christianisme montant dans la Mésopotamie du troisième au cinquième siècles, ne met nulle part en doute le fait de son existence.
@rektyboucarribou2499
@rektyboucarribou2499 2 жыл бұрын
Très intéressante vidéo !
@petitboulou5489
@petitboulou5489 2 жыл бұрын
Très intéressant, merci !
@lachaise7096
@lachaise7096 2 жыл бұрын
avant de savoir quel langue il parlait faudrait peut être démontré qu'il a réellement existé après la démarche est intéressante parce qu'elle peut s'appliquer à d'autre
@etiennedusserre4022
@etiennedusserre4022 2 жыл бұрын
merci pour l'analyse. La question de la traduction de text sacrée c'est posé avec la bible des spetantes, qui aurait ete traduite par 70 sages qui en serait arrivé a le meme traduction. Le chretiens eux ont accordé si je ne me trompe moins d'importance a la langue, vue que le nouveau testament redigé en grec, a ete traduit en latin par saint Gerome, J'ai en tout cas hate de voir ton analyse du sujet de la traduction des textes sacrées.
@cboisvert2
@cboisvert2 2 жыл бұрын
Encore que la qualité de la traduction de Saint Jérôme a beaucoup agité les esprits à la renaissance. Des contresens très mineurs ont rendu les croyants complètement fous (comme 'paix à ceux qui aiment Dieu' ou 'paix à ceux que Dieu aime')
@Nishijin75
@Nishijin75 2 жыл бұрын
Les 70 sages sont une légende. La traduction de la Septante est un processus beaucoup plus complexe. Et il y avait déjà des traductions latines avant celle de saint Jérôme (on n'en connait de nombreux fragments, et ont appelle souvent ce corpus hétérogène la Vetus Latina). Le cas le plus éclairant à mon sens, c'est le livre du Siracide. En fait, la décision de 'figer' la langue est relativement tardive, et liée un processus pluriseculaire de séparation des juifs et des chrétiens. Puis la Réforme protestante a rajouté encore une couche de complexité sur l'affaire...
@sebastien1652
@sebastien1652 2 жыл бұрын
@@Nishijin75 hormis les débat sur le deutéro-canon qu'elle compléxité on rajouté les protestants ? (moi je trouve que le fait d'essayer de traduire en vernaculaire depuis les textes originaux comme étant une chose qui simplifie justement beaucoup de choses
@will101
@will101 10 ай бұрын
Si on approche de la théologie, c'est tellement mieux sans toute la publicité autour (ça s'appelle de l'indépendance), sans le regard volontairement endormi, sans les petits gestes de la main et expressions méprisant, sans l'usage surabondant du conditionnel (à géométrie variable néanmoins). Bref, ça aurait plutôt tendance à décourager les néophytes à s'intéresser de plus près à la question et à remonter aux sources sérieuses.
@benoitschwob3498
@benoitschwob3498 2 жыл бұрын
Au fait, excellent, le sweat "c'était mieux MAINTENANT" !... ^^
@aminedaoud8391
@aminedaoud8391 2 жыл бұрын
Jesus parlait en dialecte araméen de judée il me semble
@Arkenway
@Arkenway 2 жыл бұрын
Tu as regardé la vidéo avant de commenter ?
@albertdupont3339
@albertdupont3339 2 жыл бұрын
Bien vu et azul
@alisha75020
@alisha75020 8 ай бұрын
Pour info, Jesus n’était pas un prophète mais Dieu incarné 😅
@DanielLLevy
@DanielLLevy Ай бұрын
Pour nous, ni l'un ni l'autre, mais un personnage marquant de cette époque fascinante et oh combien déterminante de notre longue Histoire!
@samuelparent1908
@samuelparent1908 2 жыл бұрын
Excellente vidéo. Très habituellement on dit vraiment n'importe quoi sur ce sujet... mais la non, tout est juste et clair et avec toutes les réserves de mises. Bravo et merci!
@ethanrouviere4867
@ethanrouviere4867 2 жыл бұрын
J'adore !! Continue
@mechanicalbird282
@mechanicalbird282 2 жыл бұрын
Cest drole parce qu'il y a deux ou trois ans je ressemblais physiquement à jesus une fois un passant dans la rue m'a dit "salut Jesus !", depuis ce jour mes potes m'appellent Jésus Pour info je parle français et anglais si ça peut répondre à la question
@gerald4013
@gerald4013 2 жыл бұрын
Il est temps d'apprendre l'araméen, au moins 🤣 Tu seras plus crédible !
@mechanicalbird282
@mechanicalbird282 2 жыл бұрын
@@gerald4013 lol, personne comprendra mes paroles impénétrables 😅
@drawarlegnome5373
@drawarlegnome5373 2 жыл бұрын
@@mechanicalbird282 Tu sais le nombre d'année que l'Église catholique utilisait le latin dans les messes, même si la plupart des ouailles ne comprenaient rien... N'oublie pas de te trouer les mains pour être encore plus crédible. ;)
@mechanicalbird282
@mechanicalbird282 2 жыл бұрын
@@drawarlegnome5373 nan je les ai refermées par miracle pour pas faire peur aux enfants, c'est pratique les miracles quand meme
@UltraPatate
@UltraPatate 2 жыл бұрын
LES SPONSOS VOUS SAOULEZ ARRETEZ CA BORDEL
@theofarenc4453
@theofarenc4453 2 жыл бұрын
Les sponso, c'est ce qui lui permet de faire tourner la boutique.. si il n'en fait pas, on n'a plus de Linguisticae
@AllanLimosin
@AllanLimosin 2 жыл бұрын
Faut bien rémunérer, hein. D'un côté c'est saoulant, mais de l'autre il nous fait du contenu et est payé. C'est plutôt cool!
@UltraPatate
@UltraPatate 2 жыл бұрын
Non c'est pour faire du blé et rien foutre a coté de sa chaine, a un moment faut arreter de s'engraisser et de PETER LES COUILLES, y'a des sponsos malgré le fait d'avoir YT premium et meme avec les adblock putain
@awatcha1323
@awatcha1323 2 жыл бұрын
@@UltraPatate si tes pas content va sur tik tok! Le mec il te doit rien, tu passe la sponso si t as pas envie de regarder ! T as des doigts non ? Sort les de tes poches.
@AllanLimosin
@AllanLimosin 2 жыл бұрын
@@UltraPatate Va ailleurs si c'est mieux.
@francoisair108
@francoisair108 2 жыл бұрын
je suis catho, et franchement, super intéressant, merci pour tes réflexions et ta vidéo ! Du coup, je like et je m'abonne...
@vincentmarzocchi2096
@vincentmarzocchi2096 2 жыл бұрын
Très très bonne vidéo 👏
@chichikb
@chichikb 2 жыл бұрын
Super passionnant !
@MaitresChezNous21
@MaitresChezNous21 2 жыл бұрын
Passionnant ! Merci.
@andrepecheur9406
@andrepecheur9406 7 күн бұрын
Tres intéressant. La question de l'existence d'une langue sacrée justement est dépassée par les évangiles dans la mesure où la vérité n'est pas affirmée directement et en toute lettre mais à recevoir par la multiplicité croisée des témoignages des individus mais aussi de la diversité de leur origine et de leurculture. Chacun doit faire un travail personnel non pas pour s'inventer sa petite vérité personnelle, mais pour assimiler les messages de nature et de sources diverses qui viennent de Dieu. Lalettre tu mais l'esprit vivifie. Saint Paul 2 Corinthiens 3 …Ce n'est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu. 6Il nous a aussi rendus capables d'être ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit; car la lettre tue, mais l'esprit vivifie.
@iuliucipleu9524
@iuliucipleu9524 2 жыл бұрын
Très bonne idée de vidéo à la fin
Peut-on (doit-on) traduire les textes sacrés de la BIBLE ?
26:37
Linguisticae
Рет қаралды 133 М.
Les PIRES THÉORIES linguistiques - MLTP#36
19:10
Linguisticae
Рет қаралды 353 М.
Alat Seru Penolong untuk Mimpi Indah Bayi!
00:31
Let's GLOW! Indonesian
Рет қаралды 9 МЛН
Children deceived dad #comedy
00:19
yuzvikii_family
Рет қаралды 6 МЛН
THEY WANTED TO TAKE ALL HIS GOODIES 🍫🥤🍟😂
00:17
OKUNJATA
Рет қаралды 6 МЛН
OMG🤪 #tiktok #shorts #potapova_blog
00:50
Potapova_blog
Рет қаралды 17 МЛН
SUMER । Langue & dieux
30:16
Julie Couvreur - Une Autre Réalité
Рет қаралды 233 М.
CARL GUSTAV JUNG : 8 CONCEPTS à Connaître - Les Bases de la Psychologie Analytique
19:57
Léa Le Gall - Interprétation des Rêves
Рет қаралды 2,9 М.
Mais quelle fut la première langue parlée sur terre ?! - MLTP#34
18:45
Quelle langue parlait Charlemagne?
14:07
Linguisticae
Рет қаралды 255 М.
Mon parler en langues est-il authentique ? 3 preuves à examiner. David Théry. Capsule nº4
21:09
David Théry École de Ministère Surnaturel
Рет қаралды 69 М.
La langue la plus ÉTRANGE au MONDE - MLTP#39
29:15
Linguisticae
Рет қаралды 397 М.
Alat Seru Penolong untuk Mimpi Indah Bayi!
00:31
Let's GLOW! Indonesian
Рет қаралды 9 МЛН