Рет қаралды 773
"Këndojmë pa frikë", një interpretim në shqip i "Canción sin Miedo" të Vivir Quintana nga gratë dhe të rejat e Gjirokastrës
"Canción sin Miedo" i Vivir Quintana-s është një këngë-himn kundër femicideve në Meksikë dhe më gjerë në Amerikën Latine.
Kompozitorja Vivir Quintana, në një lëvizje simbolike, këndoi dhe filmoi këngën me nënat nga Oaxaca, Meksikë, vajzat e të cilave ishin viktima të femicideve.
Është përkthyer dhe kënduar në shumë gjuhë të botës!
Falemnderit Bashkisë Gjirokastër për mbështetjen në realizimin shqip!
PO NA PREKET NJERËN, NGRIHEMI TË TËRA.
Të dridhet pushteti dhe rrugët të ngrijnë,
ai që ngre dorën ejani t’ ja ndryjmë.
Na marrin me dhunë, shkujdesjen, rininë,
me frikë na tmerruan, por flatra na mbinë.
Edhe çdo minutë, çdo ditë dhe çdo orë,
një nënë a një motër na bëhet theror.
Dhe brenda një nate na zhdukin nga dheu.
Por është bashkëfajtor dhe ai që kokën mënjanë ktheu.
Refreni:
Për netët që kthehesha rrugës, e vetmuar
nën hijen rrëqethëse, gjak ngrirë, e tmerruar,
për të gjitha duart që çelësa shtrëngojnë,
ne bëhemi bashkë, si grusht reagojmë!
Përmbi kurmin tim s’ ke të drejtë sa rroj,
as nuk të marr leje ku vete e ku shkoj
dhimbja edhe dhuna s’ janë ledhe dhe vlera,
një nga ne po preke, ngrihemi të tëra
Kuplet:
Vëru veshin vargjeve po nuk më kupton,
se nga fati rroj, atë po të thonë.
Pot këndoj me mllef edhe më dëgjoni,
po s’ u ktheva gjallë, dilni e më kërkoni!
Më quajnë Zenepe, Migenë, Liridonë,
më vrau sistemi, që ata veç i mbron.
Jam Xhesika, Luljeta, Etleva, Vefa, Arjana,
Me emrin tim shkruani historinë nga e para.