コンビニの差別的な張り紙「外国人のお客様へ『これ』禁止」/これは差別になるかな?張り紙自体が面白いと思ってまうねんけど

  Рет қаралды 17,202

ほんまにローソン

ほんまにローソン

Жыл бұрын

このツイートの件です!みなさん、コメント欄でご意見を教えてください!
CHANGHAENG/status...

Пікірлер: 171
@user-oi2zh7oe3h
@user-oi2zh7oe3h Жыл бұрын
レジ側からだと「これ」が何を指しているのか分からなくて、違う商品を会計してトラブルにならないように貼り紙してると思うけど、相手に伝わらなきゃ何の解決にもなってない…
@hiis1273
@hiis1273 Жыл бұрын
「こういうの言われると笑っちゃう」っていうのがローソンさんに好感持てる所
@user-oy2nn5pc3l
@user-oy2nn5pc3l Жыл бұрын
元コンビニ店員なので「これ」だけだと分かんねえよという気持ちも分かるんだが、ローソンさんも言ってたけど、thisじゃなくて「これ」と言ってくれているだけありがたいですよね。 明らかに日本語に慣れてなさそうな方だったら、こっちも歩み寄らないとダメですよね。
@user-mjx3jzhsh1
@user-mjx3jzhsh1 Жыл бұрын
商品の張り紙に番号書けば済むなw
@honmanilawson
@honmanilawson Жыл бұрын
まじそれw
@gonfly3
@gonfly3 Жыл бұрын
惜しい、俺もそれ思った。が番号の内容が読めないから そこでもう一つ色を入れればいいかも
@user-nv5nr1hc4z
@user-nv5nr1hc4z Жыл бұрын
番号は既に煙草につかわれているのでこんらんします。
@yutaka5809
@yutaka5809 Жыл бұрын
@@gonfly3 ならローマ字で名前を書いて、アルファベットで答えれば良くない?
@2456tack
@2456tack Жыл бұрын
@@user-nv5nr1hc4z 肉まん見ながらタバコの注文する人はいませんよ。 余談ですが、最近は良く知りませんが、タバコはタバコで問題かも。 イギリスなら20マルボロが、マルボロ1箱です。 (20本入りのマルボロ1箱の意) なので、英日で直訳されたら、 20 of 175 = 20 の175 とかになるかも知れません。 知らんけど…😂
@Chinjyang
@Chinjyang Ай бұрын
ほんまにローソンさんが出てきただけで笑ろてしまう😂😂😂😂😂
@azusa96LZWL
@azusa96LZWL Жыл бұрын
肉まん購入のハードルが無駄に高すぎて草 「これ」でも別にいいんですけどね 思わず笑いがこみ上げてしまうローソンさん無理もないっすよ笑 おでんの季節は果たしてどうなるのでしょう
@nowhereman1040
@nowhereman1040 Жыл бұрын
平成の初めころアメリカのヒスパニックの多い街の公共CMの話、中高校生くらいのヒスパニックの男の子が「OUT OF ORDER」の貼り紙のある自販機にお金を入れて商品が出てこないので怒ってその自販機を蹴飛ばしたりしていました。すると同世代かやや年上の数人のヒスパニックが登場し自販機の「OUT OF ORDER」という貼り紙をその男の子の顔に貼り付け笑いながら去って行きました。貼られた男の子は前が見えなくなり慌てているところでTV画面に「英語で」 Learn English と表示されました。
@Ka-bo2yj
@Ka-bo2yj Жыл бұрын
いやこれ本当なんで日本語で書いたww差別云々以前の話よww
@caither2413
@caither2413 Жыл бұрын
ローソンさんの説明で合ってる気がします。 これ書いた店員ってかなり頭が…
@user-rp6sj8ne1b
@user-rp6sj8ne1b Жыл бұрын
年配の店長だったりして。😆
@user-nv5nr1hc4z
@user-nv5nr1hc4z Жыл бұрын
でも、外国人にはわかり難いカタカナを使わないだけ増しだと思います。
@suesmonochromechannel359
@suesmonochromechannel359 Жыл бұрын
でも漢字は使ってんだよなぁ…
@user-nq6gx3ot6w
@user-nq6gx3ot6w 3 ай бұрын
頭悪い…って言いたいんだよね。であれば、全面的に同意。
@user-rp6sj8ne1b
@user-rp6sj8ne1b Жыл бұрын
😂英語や外国語で掲示された方が良いですよねー。😂
@mikemustmurder
@mikemustmurder Жыл бұрын
As someone who works in customer service, it's a little frustrating when people from foreign countries make no effort to communicate. I've had people just hand me money and stare. I get the shop keeper's frustration but he handled it poorly, as you said we probably can't even read the note anyway.
@user-qn7id6ej1b
@user-qn7id6ej1b 10 ай бұрын
番号付けて、一番下さいとか二番下さいとかにしたら、即解決じゃんか。 既にタバコはそうなんだし。 ついでに、パン屋とかケーキ屋とかもそうするべき。いちいち読ますな。
@user-eo9do2nz7e
@user-eo9do2nz7e 4 ай бұрын
あー、ケーキ屋ねw 読めんし長いし恥ずいし🤣 年配の方は特に困っちゃいますよね。 まぁ、私は適当にはしょって伝えるけど、店側の配慮の無さは向上心の無さ、進歩の無さ、あらゆる事に繋がるから、一事が万事で商品にもそれほどの信頼は置けないんだよね。 自分も昔はパティシエしてたけど、そういう細かい部分の改善提案をしたところで、上層部が◯ホだと重要視されないんです。 客商売がお客の立場にならない会社は一事が万事、建前の良い顔を信用してはいけませんね。ブラックの典型です。 そんななかでも、自分だけでもちゃんとした仕事をしてお客様にがっかりされないように、喜んで貰えるケーキを作るんだという気持ちで心込めて丁寧にやっていましたけどね…。 余計な語りですみません💦
@Noel_maru
@Noel_maru Жыл бұрын
注意書きが日本語の時点で意味ないと思います。商品の横に番号書くのが1番わかりやすいと思いますよね。数字は世界共通だしさすがに「One,Two」ぐらいは日本人でもわかる。もしくは「Nikuman,Anman」とか簡単に書いとくのでもいいし…旅行客が増えたりグローバル化が進んでるんだから少しはその辺も理解していかないとね…そもそも人種の壁を作ってる時点で良くないと思うし、結論個人的には嫌いです!
@robinnmagic
@robinnmagic Жыл бұрын
差別的な気持ちの表現ではないと思うけど、自分も海外で「外国人」という立場になった時に似たような感情をもった経験があります。けど日本語+漢字ではそもそもこりゃ伝わらないよねぇ〜😂
@honokatomiike
@honokatomiike Жыл бұрын
どう思う?と言われてももうその通りですやんwww😂
@akie5577
@akie5577 Жыл бұрын
ローソンの笑い方マジ好き❤
@be8740
@be8740 Жыл бұрын
あああ!ローソンの店員かと思った!w
@user-ry6sc4uy2r
@user-ry6sc4uy2r Жыл бұрын
肉まんの名前の横に数字書いて、ナンバー言ってってすればいいのに。
@powder31
@powder31 Жыл бұрын
コンビニ側の言い分を十二分に理解した上でも、この文章は余りにも頭の悪さと性格の悪さが出てるよな。 もう最悪タバコみたいにナンバリングしてAとかBとか付けるのもありやと思うけどな。
@tommyjapan8429
@tommyjapan8429 Жыл бұрын
接客を諦めたんやね と言おうと思ったけどそもそも考える事を諦めてた
@user-yq1tv9ho1i
@user-yq1tv9ho1i Жыл бұрын
この文章だと「これ」=「肉まんください」になっちゃうよ 肉まん以外でも「肉まんください」
@rupiochi8759
@rupiochi8759 Жыл бұрын
私が海外でメニューみて注文するとき、This〜This〜って言うとおもう。だって英語できないんだもん。そして英語の張り紙も読めないんで、張り紙があろうとThis〜ですね
@user-kv3zi4du7f
@user-kv3zi4du7f Жыл бұрын
タバコみたいに番号付けたらいいんじゃない?数字なら国籍関係なく読めるし☝️
@user-yq1tv9ho1i
@user-yq1tv9ho1i Жыл бұрын
店員「数字書くと英語で発音されて理解できない」
@user-id6rw4ru5u
@user-id6rw4ru5u Жыл бұрын
Niku man (Meat Bun)とかそれぞれ貼り紙したら名前覚えることも出来ていいのにね!日本語分からない人に日本語で張り紙はおもしろすぎるやん😂
@user-nv5nr1hc4z
@user-nv5nr1hc4z Жыл бұрын
話しの通じない人🟰日本語がわからない人🟰外国人 という、日本人向けの皮肉とみましたが…?
@daidarabotchi
@daidarabotchi Жыл бұрын
大阪人は豚まんと肉まんの違いにうるさいから。🐽🐂
@user-id6rw4ru5u
@user-id6rw4ru5u Жыл бұрын
@@user-nv5nr1hc4z ?
@user-do9or2pj4f
@user-do9or2pj4f Жыл бұрын
ローソンが正論w
@user-fx9uc4ub2i
@user-fx9uc4ub2i Жыл бұрын
英語で書いても英語出来ない外国人も多くいるから、番号が一番良いんじゃないかな?
@user-tk7gw6rj6k
@user-tk7gw6rj6k Жыл бұрын
差別というよりただアフォなだけw
@user-tk7gw6rj6k
@user-tk7gw6rj6k Жыл бұрын
「ヌキュメーンプリーズ」って言われるより 「これ」って指差してもらう方がはるかに分かりやすいと思うんだけど…
@user-hk1ub8gc5l
@user-hk1ub8gc5l Жыл бұрын
普通に サービスとしては読めない人がいたとしたら日本人であっても正面に回って確認するのが基本だろうね。 それで意思疎通はかれるならそれでいいし 「これ」って言って中指立ててるように見えちゃうのはオモロいなw そっち?w みたいなwww それやったら店側の気持ちもくめるわなぁwwwww
@agt_bgt9362
@agt_bgt9362 3 ай бұрын
いつも日本人同士で、これ、とかあれ、とか言い合っているのにね? 夫婦で「あれ取って 」と言われても、あれって何ですか?と言ってます。w
@user-pz2jr3ew6k
@user-pz2jr3ew6k Жыл бұрын
アホヤン! って思いまする。
@babs5706
@babs5706 Жыл бұрын
もう笑ってる!!!
@user-hm9jf3xr3v
@user-hm9jf3xr3v Жыл бұрын
そもそも注文の仕方を変えないと永遠に問題は発生するだろう。なぜこれだけ何十年も同じシステムなんだ? 書いた人も店長も本部も考える必要がある。 そんなもの書いても解決しない。
@Goyasuds
@Goyasuds Жыл бұрын
SNSやっていないので、こちらでコメント、「ほんまにローソン」日本人以上に日本を理解している。嫌なことはみんな笑い飛ばそう。
@user-nj2rj5ky7w
@user-nj2rj5ky7w Жыл бұрын
コンビニ店員だが、指差しでThis one をめっちゃきくー。話が早いから助かるけどな。 コンビニ店員をしてて思うが、白人は日本語流暢な人多い。中国人はコンビニの肉まんをめっちゃ食べる。そして、何でも温めて欲しがる。韓国人は、行動が不思議。可愛くて素朴。デザートをよく買う。 インドネパール系はビールをよく買いに来る。 黒人はあまり来ないけど、日本語を話さないがこちらの日本語は理解してる感じがする。
@user-dz5qv2fh3b
@user-dz5qv2fh3b 4 ай бұрын
へぇーおもしろーい(°▽°) 黒人さん、なんで来ないのかな? 話違うけど、スポーツでも黒人さん殆んどいない種目があるけど、勿体ないなぁといつも思います。 まあ、あんな身体能力のお化けに参入されたらメダル総なめにされちゃいますけどねw
@tatshi1080
@tatshi1080 Жыл бұрын
まず上から目線なのがよくない 何をするにしても礼儀大事 禁止て...
@pasonac
@pasonac 21 күн бұрын
自分が海外に行った時を考えるとこの張り紙を見てもさっぱりわからんわな。
@user-cc3rp5my7q
@user-cc3rp5my7q Жыл бұрын
外国人いっぱい来るマクドナルドで働いたことがあって 注文する際に this one this one されると確かにちょっと面倒だったけど,でも,別にそこまで嫌でもなかったけどな。まぁ話せないんだろうなw手伝ってあげんと~で済む話。外国の方がちゃんと言ってくれるんであれば楽ではあるけど,働いた事ある立場で考えても そもそも'貼り紙で忠告する'ほどのことでもないかなとw色々と小さい。内容も, 外国人とはっきり特定された上, タメ口ですからね。人によってはちょっと嫌な気持ちになる人もいると思いますよ。そういう事を感じる要素はある。これを見て'何も思わず笑う'事を強要することはできない。最近は'差別'という単語そのものに対する嫌悪感がすごいって言うか 誰かが差別を受けたとなると条件反射的に受けた側が問題なんだと決めつけて考える意識が'流行ってる'から, こういう動画って8割以上のyoutuberが結局'こんなの差別じゃないよww'とアピールしたがるんよねー(その方が俺クールってマスかけるから?)。俺的には冷静に考えて貼り紙の内容に改善の余地はあると思いますよ。 笑ってかえすローソンさんは素敵ですが, 不快に思う方がいるとしても十分理解出来ます。
@mrsatube
@mrsatube Жыл бұрын
あ~っ!! これ、それぞれに「A~E」等のラベル付けた方が良いかもね~?
@user-kl2su6bq7h
@user-kl2su6bq7h Жыл бұрын
差別とは思わんけどコミュ障だから「コレ」で済ませれるならそうしたい。というか「とろーりチーズとトマトのピザまん」とか「欧風ビーフカレーまん」とか長いし恥ずかしいから絶対言えん。タバコみたいに番号でもつければいいのに
@tsukuyomi_ks
@tsukuyomi_ks 11 ай бұрын
めっちゃわかる!『シェフの気まぐれサラダ』とか恥ずかし過ぎて死んでもよう言わん😂
@user-dz5qv2fh3b
@user-dz5qv2fh3b 4 ай бұрын
フルで言わなくても伝わるっしょ🤣
@masa77ma
@masa77ma Жыл бұрын
これって言われると、「どれやねん😱」ってなるよね😂 まあ、差別ってより注意😅 イギリスやアメリカで「肉1kg下さい☝️」って言う様なもん😅 「何の肉やねん😱」って困るやん😅
@yukizu2883
@yukizu2883 Жыл бұрын
1か月前だけど 動画内で言ってるように「日本語ができない」が一番の原因だし、日本人でもこれ下さいと注文する人もいる(どれですか?と言い返せる)。外国人(定住者の人は特に?)の勉強不足もあるだろうし、コンビニ側の努力不足(ローマ字で書く、番号を付ける等)でもあると自分は思いました。 外国人に限定してることで差別ととらえられる書き方はしてるけど、これ下さいの注文をする人が外国人が多数を占めてる(もしくは、どれですか?に答えられない)ことも事実なんだろうなと思うと、差別と一括りにするのはどうなんだろうかと思う。とらえ方次第ということは、差別的と思わなくもない。 長文失礼しました。
@user-chocomonaco
@user-chocomonaco Жыл бұрын
書いた人は日本語しか話せない気がします。自分が外国語をちゃんと学んで使おうとした事がある人なら、言えても発音が怖くて言わなかったりする気持ちわかるはず。私は未だにずっと「water」を言うのが怖いです🤣
@2456tack
@2456tack Жыл бұрын
ウォーターは、カタカナでそのまま言えば、イギリス英語に近いので大丈夫ですよ。 ワラーみたいな発音をする必要はありません。 まぁ、水だけの話ではない事は承知してます😊
@user-chocomonaco
@user-chocomonaco Жыл бұрын
@@2456tack ありがとうございます!堂々とウォーターで頑張ります😊
@2456tack
@2456tack Жыл бұрын
@@user-chocomonaco お役に立てて光栄です♪ もう少し欲を言えば、ウォーツァーと言えば、よりイギリス英語に近づきます。 お仕事頑張って下さいね♪
@fafnir274
@fafnir274 Жыл бұрын
タバコみたいに番号制にしたらいいのに。
@tsukuyomi_ks
@tsukuyomi_ks 11 ай бұрын
煙草みたいに番号つければ良いんだろうね でもド近眼の私は煙草の棚が遠過ぎて数字すらボヤケて見えないんよ😂 イジメかよ!って思いながら銘柄を言うと、店員が外国の人で『番号で言ってください!』って怒られるんよな😂
@light80050
@light80050 3 ай бұрын
レジに別でメニュー表用意して、指差ししてもらえばいい。
@hayatavtuber
@hayatavtuber Жыл бұрын
「これ」って言われたあとすれ違いがないように「これですか?それともこっちですか?」とか確認せんのか?
@Salmon-mama
@Salmon-mama Жыл бұрын
そもそもこの店員さんは外国人さんが理解してくれるとおもって貼ってるし、差別とも思って無いんだよね。 優しさが足りないね。
@user-nq7pr5wp5q
@user-nq7pr5wp5q Жыл бұрын
まず日本語で書いてる時点で、ある程度日本語理解した人は日本語で注文してね。という感じですかね。日本語がわからない人は注意書きも理解できない状態なので意味はないなーー。WWW
@ucchig
@ucchig Жыл бұрын
俺も日常会話程度の英語できるけど、海外でお店とかでは「This one」って指差しで言っちゃうなぁ。だって、メニューとか商品名複雑やし、確実な方法やんw日本でも「これ」ってやっちゃうwこのお店の人はなんでこの貼り紙しようと思ったんやろね。 日本語わからない人に日本語で注意書きしても意味ないってのもその通りやし、それを言うなら店の中の変な英語直せも屁理屈やけどワロタ😂おっしゃる通りw そしてこれを笑い飛ばせるローソンさんの心意気が素晴らしい😂
@chisaki_ch
@chisaki_ch Жыл бұрын
元コンビニ店員です。 「コレ」って言われてレジから商品が確認出来なければ、什器の前に行ってお客様と確認すればいいだけ。 こんなくだらない張り紙書くよりよっぽど早く済みますね。 差別というよりかは、そもそもコンビニの時給が安いからなるべく面倒くさいことしたくない(張り紙を英語で書くのもダルい)感じがしました。
@ochoko907
@ochoko907 Жыл бұрын
売った後クレームが多かったんでしょうね。 これと違うって
@Port712
@Port712 Жыл бұрын
多分日本語があまり上手くない外国人と接し慣れてない人がこの張り紙を書いたのかな、って感じ。差別、というほどの思想性はなく、単に不慣れ(かつちょっと不機嫌)って感じかな。 解決策としては、海外にある中華料理の店みたいに番号を振ればいいと思う。 上から、①、②、③、とかって。
@eighter6449
@eighter6449 Жыл бұрын
外国人あるあるで指さしてこれ👈😂😂😂😂😂 肉まんください言える人言えない人中にはいるからどうかな~~🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@MUGI.11
@MUGI.11 Жыл бұрын
見る人によっては外国人への張り紙だから日本人は「これください」って注文出来るんだね、とか勘違いするかも。
@catsavers
@catsavers Жыл бұрын
この貼り紙があるコンビニはローソンですか?
@s4101215
@s4101215 Жыл бұрын
肉まんの値札表示と商品陳列はちゃんとしてほしい。たまに売れ筋が違う棚侵食してる店あるだろ!
@msio2800
@msio2800 Ай бұрын
自分が対策するとしたら、指差し用のメニューをレジのテーブルに貼っとくかなぁ。
@user-gp8co6il4o
@user-gp8co6il4o 4 ай бұрын
海外に自分が行ったらって考えちゃうけど、無人では無いなら、これですか?とたずねれば良いのでは無いでしょうか。文化の違いはあるにしても。心が通わない訳じゃ無いと思うのですが??
@miyoyo1234
@miyoyo1234 Жыл бұрын
日本人でも「これ」って言う人いますよ。 どうして外国人特定なんかがわからん。 「これ」がいけないなら、日本人、外国人どちらにも日本語や英語、中国語、韓国語などで書くべき。
@user-ys9io1ir2q
@user-ys9io1ir2q Жыл бұрын
なんかもめたんやろ、もめんかったらそんなん書かん
@user-hg7vp9fx5f
@user-hg7vp9fx5f 3 ай бұрын
差別の概念と言うか範囲が広がりすぎてる気がする。 差別された感覚が過去にあったり、明らかにされてる経験がある人はより敏感にはなると思う。 人が攻撃的な言動や行動をしてる時の心理って防衛的にしてるケースもあると思うんだけど、今回のケースも差別がしたいのではなくて、困ってることの回避をしたかっただけだとは思う。 差別の有無に話を持ってこうとしている人は、普段から差別という物に引っ張られて何かにつけて差別の有無があるか一旦考えてしまいそうである。生きてて大変だと思うのでそう言う人が疲れない様にするには周りが気を配る事しか回復は難しそうだと思う。 あとはせっかくこうやって、この件が何人もの目に触れたことで関係者に伝わって、個人のスタッフが困っている事でその人へのストレス解消だけじゃなく、海外の方への配慮を含めて改善されればいいとは思う。 と、言っても現実問題対策するには費用が掛かるだろうから諸々計算して割に合わないから対策してないかもしれない。 差別かどうかの話に戻すと、差別の意識はなさそう。 いじめ問題しかり、やってる人の意識がなくても受け取り手がそう感じたらそれは、いじめとか差別とは判定されそうですね。 これが昔から永遠と続いてるとなると、「人間の習性」って言葉を使うと腑に落ちて、全ては自然現象と捉えられるんだよなぁ。いじめも差別も人間の習性であると。 となると、行き着く先は、生まれながらの「運」でしかないって事になって、運のコントロールの話に行き着くんだよなぁ。 で、運に着目する事のメリットは、こんなにも他人に委ねても世界が変わらなすぎるから、もう自分の事は自分でしか解決出来ないんだって事にたどり着いている事なんだよね。運が元々良ければ前世の魂の行いが良くて、今運が悪くて悩んでる人は今まさに自分で行いを良くして少しでも浮上するしかなくて、その浮上は他に委ねるのではなく、自分でする事なんだと。 だから最終的な答えは、運。 運を高めるには良い行いをせよって事かもなー。 他に委ねるとろくな事が無いって事かもね。ろくな事がないというか、みんな自分のことでいっぱいいっぱいってことかもね。そりゃそうだよね。自分に余裕が持てる人が誰かに手を差し伸べるって事しかないよね。 となると手を差し伸べた人は来世もそれなりの運を持ってスタートを切れる。 運が悪くスタートして、浮上させること無く人生終わったら来世もそのままだろう。 結局、業ってやつは怖いっていう、怖い話で終わるね。
@HimeCieunJrGim
@HimeCieunJrGim 3 ай бұрын
それ貼った店員さん・・言う相手間違えてますw 人間語をひとつにしなかった神様にモンクいうべき
@hiroshiabe3829
@hiroshiabe3829 Жыл бұрын
これは日本人に対して書かれている張り紙ではないでしょうか。日本語を理解しているはずなのに「これ」と注文してくる日本人があまりにも多いため、「あなたは日本語の読めない外国人ですか?」とその客に対して店員さんが遠回しに揶揄しつつ注意しているのかと…。 まぁ、実際どういう意図で書かれたのかは分かりませんが、いずれにせよ誤解の生まれる張り紙ですね💦
@GOLD-vc3pt
@GOLD-vc3pt 4 ай бұрын
外人の為に張り紙にPlease give me some meatと書けば良いと思います😊現代 外人が日本に観光客で来ている人が多いし駅の様に英語や中国語とかで書かれている案内の看板が有るのでコンビニでは看板は不要だと思いますが、1言張り紙に英語で書いてあげた方が外人にとっては会話がスムーズになると思います、外人も利するのでコンビニで働く人も英語が出来る人を雇ったり勉強したりとすれば良いと思います、スマホやタブレットで通訳アプリを使えますので直ぐに覚えられると思います
@user-mm9cw8oo7n
@user-mm9cw8oo7n 11 ай бұрын
2点あります! ①店員のコミュ不足w簡単な英語でわかるだろうに、、(その位勉強しろw) ②ずっと思ってましたが、コンビニの肉まんのPOP小さくてわかりにくいの!視力よいです。 コンビニだから急いでるのはわかるけども。
@Groundhoggie_
@Groundhoggie_ 5 ай бұрын
この店の人もかわいそうな人なのかも?店の経営が苦しくて当たる所がないからこうやってうっぷん晴らしをしているとしたらかわいそうだよね。 この貼り紙に至った経緯は知らないけれど、”これ下さい”と言われてどの肉まんかわからず、どれって聞いても答えられず、店員も工夫して指でこれ?って聞けばいいのに、あくまでも商品名を言えと意固地になって閉店まで他の客をほっぽといて、これ?どれ?これ?どれ?商品名を言え!これ!の攻防を繰り広げたか?後ろではおしっこ!うんこ!眠い!の連呼で店の中は錯乱状態。そんな店には行きたくないなあ。
@jijijiji8661
@jijijiji8661 Жыл бұрын
商品トラブルがあってトラブル中もコミュニュケーション取れない、時間ばかり取られて他のお客さん待たせてしまう。 からの苦肉の策やと思うんやけど、日本語で書いてるのは笑ったw 書くなら英語、韓国語、中国語他何カ国かで書かないかんわな コンビニも分かりやすくする努力も必要よね。陳列1段に同じ品物だけ置いて、1段毎に色分けして分かりやすくするとか
@BD-tj4yk
@BD-tj4yk Жыл бұрын
そもそも肉まんねーじゃん・・・一番上にあるのかもだけど。
@TheOne-bi9rw
@TheOne-bi9rw Жыл бұрын
これ日本人に向けてじゃ無いかな? 注文ミスも起きるのに日本語がわかる日本人がコレって言うなっていう 差別表現に近いかも知れないけど日本人なのに日本語で意思疎通出来ないあなたは外国人ですかっていうニュアンスで
@hayatavtuber
@hayatavtuber Жыл бұрын
それならそれで問題だよねw
@Moon-qh2kh
@Moon-qh2kh Жыл бұрын
そのままの意味で海外の方に向けて書いたのだとしたらかなり礼儀を欠き不親切ですね。 「これ」と言うことで何かトラブルがあったのかもしれませんが、逆に私が海外に行って何かを注文するとしたら「This」と言うと思うので、このお店の方はお客様に対して「禁止」と言えるほど、外国語が堪能なのでしょう。 こんな事を書く前にもっと努力できる事があると思います。
@leson4207
@leson4207 10 ай бұрын
外国人なら僕も含めていますが、自分は差別とかを考えていません。 むしろその張り紙を見落とそうと思っていますww
@niseamaguri
@niseamaguri Жыл бұрын
遠回しに「肉まん」しか買わせない誘導商法だな。
@user-omochi_515
@user-omochi_515 Жыл бұрын
ほんまが言ってる通り漢字が読めないから欲しいなら「これ」って言ってくださいと察するよね
@outbreakGch
@outbreakGch Жыл бұрын
差別的に思う人には差別なのでしょうし、差別と思わない人にとっては取るに足らない話ではあるけど、個人的には言い方書き方の問題かと。 従業員からしたら「これ」と言われても分からず余計に時間がかかって大変なのはわかるし、外国の方にとってはわからないだろうしで、番号貼って、何番ですかとやり取りすれば一番良いのではないだろうか。 差別ではなく店側の工夫不足と「禁止」という誤解される言葉の使い方が零点。
@ikki-
@ikki- Жыл бұрын
私がこれを見て最初に思ったのは、 「以前にこれでトラブルにあったんだろうな」ということです。 私の想像では、外国人にこれと言われたので取ったのに、肉まんを取ってと言ったつもりだったのに違うじゃん金返せと言われたことがあるのかな?と。 日本の外国人差別貼り紙騒動のときにこういうパターンをよく聞きます。
@ink4402
@ink4402 Жыл бұрын
日本語が流暢に話せる人でも漢字は結構むずいらしいね
@user-jf8qy1bs7v
@user-jf8qy1bs7v Жыл бұрын
日本人は「これ」で注文して良いんだ???
@maomerori
@maomerori Жыл бұрын
それなら肉まんに英語名つけてあげないと厳しいよな、ローソンさんが言ってるみたいに日本人が「これください」て言うのはええんか?てなるのが引っかかるポイントなんやろな、差別以前の問題かもしれんw
@user-fe6bc2ey8k
@user-fe6bc2ey8k Жыл бұрын
これ もだけどタバコの銘柄で注文すんなよここはタバコ屋じゃねーし番号あんだろ と思ってた
@shampoorinse422
@shampoorinse422 Жыл бұрын
肉まん差別を是正したかったのかな~?
@Acci-ie1tc
@Acci-ie1tc Жыл бұрын
4段あって左右種類の違う肉まんあったら【コレ】じゃわからないってことだろうけど注意の貼り紙は英語で書くべきだしすでに言ってる人がいる通り肉まんの種類に番号ふるべきやな!多分、日本人でも【コレ】で注文すんなって意図だと思うよw 以前に外国人とトラブルになったんかもな
@user-ij2ol8ev2g
@user-ij2ol8ev2g Жыл бұрын
日本人に皮肉言ってんだよ
@user-bt3uz5nk9g
@user-bt3uz5nk9g Жыл бұрын
コンビニの若いねーちゃんが書いたものでしょ。でも禁止はないよな
@sugi5096
@sugi5096 Жыл бұрын
これは非常に不親切だと思うけど、「差別」とは違う気がする。 むしろ、外国人だからしょうがないよじゃなく、日本人と同じように注文しろってんだから ある意味、外国人も対等に扱ってるとは言えるかもねw
@user-kt9qz2bi2l
@user-kt9qz2bi2l Жыл бұрын
「日本人のお客様は並んでいる時に圧をかけるの禁止」ってまず書かないとw 指差し注文トラブル日本人も勿論ありますけど、どゆこと?外国人からしたら模様書いた紙切れで草 てか「4段目の禁止まん下さい」😂
@user-ks9ol3bk3b
@user-ks9ol3bk3b Жыл бұрын
日本人がこれ!て言ったら 多分これ書いた人は、どれ?!て言うでしょう そっち側からこれって言われてもわかんないんすよーて言うでしょう そしたら、あー、肉まん、、 てなって会話が通じるけど、それすら外国人には通じないのわかってるからかいたんでしょうけど、真剣に書いてないんじゃないですか たぶんイラついてるのはイラついてるだろうけどネタですよきっと日本人向けの
@leematsu3335
@leematsu3335 Жыл бұрын
これじゃあ肉食べれない外国の人とかに肉まんですよ!って事が伝わらないよなぁ! もっとシステムが良くなればいいのにね!QRコード読み込んだら各種言語で商品説明が見られる、とか、スマホで商品選んだら自動でピックアップしてくれて、会計するだけとか。 個人の能力に関係なく、どこの国籍の人でも、どこの国でも買い物出来ればいいねぇ。 こんなのは差別でもなんでもないよ。言語能力の壁にぶち当たってるだけで。もったいないよね!
@golden-freeza
@golden-freeza Жыл бұрын
こういう貼り紙見たら、バリバリ日本人がコレクダサイてワザと言うと思うんよ(笑)
@user-nq6gx3ot6w
@user-nq6gx3ot6w 3 ай бұрын
日本人からしても、これだけじゃ意味わからんしな。差別的云々という以前の問題で、これを貼紙を書いた奴がアホや思う。
@momotaroh_1022
@momotaroh_1022 Жыл бұрын
Yous should say "nick's man could a say"🤏 All of Japanese doesn't understand foreigner's language. So Japanese employee should figure the similar pronunciation of '肉まんください'.
@user-wb6qv4oi6t
@user-wb6qv4oi6t Жыл бұрын
コレって言われて提供したものでトラブルがあったのなら、次から「This?(コレ?)」と中身を確認してもらえるぐらいの対応をしたらいいし、ホットスナックの英語メニューでも作ってレジ横にでも置いとけば褒められると思う。 日本語に不慣れな人も、声が出せない人も沢山世の中にいるんだし。てか外国からの店員さん増えてるし、そのうち英語で言えやって言われそうw 差別意識の無自覚さと、反省も、顧みることもせずに正当化するのは恥ずかしい。 こういうこと書くと叩かれそうだけどw
@user-wk6tw2ku9k
@user-wk6tw2ku9k Жыл бұрын
これ、コンビニに限らないし、肉まんに限らない。私はケーキ屋でアルバイトしてましたが、ショーケースを指差して「これ3つとぉ、これ2つ」っていうお客様はいっぱい居ました。ショーケースの逆側からだと「これってどれ!?」って思うのは仕方ない😅 だから外国人の方へって書いてるこのコンビニは差別に感じるかもしれないけど、悪気は無いだろうなぁ。日本人も本当に多いぞ、その言い方!笑
@Umekobutube
@Umekobutube Жыл бұрын
差別と取られるんだ…なんかビックリ。
@akihro37mark2
@akihro37mark2 3 ай бұрын
でもこれ下さいって言うよ。
@naivesister
@naivesister 11 ай бұрын
埋められない識字率の差がよくわかった
@user-cm1vk9nh6j
@user-cm1vk9nh6j Жыл бұрын
日本人がthis one と言ってるのと同じだし、注意書きやメニューを英語で書けば良いような、、、
@vtecf20c38
@vtecf20c38 9 ай бұрын
まあ・・・(笑)日本語覚えてこいや!って感じなんかな(笑)
@freddielion8983
@freddielion8983 Жыл бұрын
先ず、差別ではないと思います。 次に張り紙については この張り紙が読めて理解できる方なら 間違いなく『肉まん下さい』ってちゃんと言ってると思います😅 これでうちは張り紙してるって言われても…😓 と、思う反面 自分が英語圏に住んでいた時に 自分の発音が悪くて上手く伝えられない時や 話せない時、申し訳ないけど英語圏の人も 超あからさまに嫌な態度をとったり 英語が話せるようになってから来いって 対応は何度も経験ありますよ😅
@madumfurubon5698
@madumfurubon5698 Жыл бұрын
コンビニの店員がアホでしょ?ローソンさんが言ってることが正しい!
@wadia2000
@wadia2000 Жыл бұрын
自分も日本人だが「これ」って指さします。 昨今の肉まん、いろいろ名前がややこしいので。 店主はおそらく差別意識はまったくなく、間違いをしないようちゃんと商品名言って!ってことなんだろうと思います。 つまり機械的なバカ愚直な店主なんだろうと思う。 ローソンさんのおっしゃられる通り差別以前に外国人の言語力が全く分かってないってのがある意味凄いです。 おそらくその張り紙した人は、自分中心で回ってる人なんだろうと思います。 相手のレベル 相手がなんでそういういい方するか 相手がどうおもうか?とか考えがまわらないのでしょう。 自分が「正確に商品を提供したい」ただただそれだけの感情でやってしまったんだろうと思います。
@friday1976
@friday1976 Жыл бұрын
張り紙したやつが馬鹿か炎上狙いだと思います。
@user-gb7pd7ym1e
@user-gb7pd7ym1e 4 ай бұрын
日本語の喋れる日本人が「これ」と言うことに対して、日本語読めんのか?という煽りでこのような張り紙がしてあるんじゃないかと思いました!
海外のチップ文化が嫌いなのは僕だけ?www
11:48
ほんまにローソン
Рет қаралды 56 М.
日本に10年住んで変わった自分の5つ!日本人化?!
12:16
ほんまにローソン
Рет қаралды 100 М.
Зачем он туда залез?
00:25
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 2,9 МЛН
마시멜로우로 체감되는 요즘 물가
00:20
진영민yeongmin
Рет қаралды 30 МЛН
КАК ДУМАЕТЕ КТО ВЫЙГРАЕТ😂
00:29
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 8 МЛН
범일동 범천동 サムマイウェイ釜山
6:15
유유자적
Рет қаралды 102
中国人に聞きづらいことを全部聞いてみた!
10:51
ニック兄さん and高桑
Рет қаралды 627 М.
日本に来て初めてのコンビニで感動しました
14:54
アディオスクワッド - ADIOSQUAD
Рет қаралды 462 М.
アメリカにおけるアジア人差別の真実【ネイティブ英語】
8:33
YES │Yopi's English School
Рет қаралды 1,3 МЛН
у Петрова сын родился
0:53
RusRoflTime
Рет қаралды 3,6 МЛН
Когда встаёшь первым после посадки самолёта
0:34
Время горячей озвучки
Рет қаралды 2,9 МЛН
Dại gái thật tê tái || Beautiful angel and stupid thief #shorts
0:23
ЛУЧШИЙ ПЕРСОНАЛ ОТЕЛЯ 😂😂 #фильм
0:44