Lady Oscar Opening Multilanguage

  Рет қаралды 240,734

PrincessSerenity

PrincessSerenity

10 жыл бұрын

Languages:
Japanese
French
Arabic
German
Italian
Korean

Пікірлер: 635
@AnGElHisPANo
@AnGElHisPANo 7 жыл бұрын
Arabic audience must be very proud they kept the original song.
@MALEMization
@MALEMization 5 жыл бұрын
We are proud! We have a lot of good Arabic Anime openings!
@vgeuc69
@vgeuc69 4 жыл бұрын
MALEMization dragon 🐉 screamer for Captain Tsubasa wasn’t that good...
@MALEMization
@MALEMization 4 жыл бұрын
@@vgeuc69 I said we have a lot of good Arabic Anime openings! I didn't say that ALL of them were good! Don't mistake my words please!
@amalfaraj7433
@amalfaraj7433 3 жыл бұрын
Your point??!
@AnGElHisPANo
@AnGElHisPANo 3 жыл бұрын
@@amalfaraj7433You are stupid, thats my point.
@wissamsalman6415
@wissamsalman6415 8 жыл бұрын
English translation of the Arabic version: Years go by, and life is a big book So let's read through the story of Oscar The Musketeer of all musketeers, horizon is her eyes The charmer of the brave, all fall in love with her In her silence, lie the sweetest of words In her voice, lies the singing of the Canary Her words are the blade of a sword For the right and good, she fears not to march Valiant..Valiant Her opponents hide away Valiant..Valiant For her sword is decisive
@sulas2931
@sulas2931 7 жыл бұрын
Wissam Salman جميل ياوسام ♥♥
@sulas2931
@sulas2931 7 жыл бұрын
Wissam Salman جميل ياوسام ♥♥
@AmalAmoula
@AmalAmoula 6 жыл бұрын
life is a books not big book
@JohnSmith_m22
@JohnSmith_m22 5 жыл бұрын
wow that epic...
@videogamesaremytherapy1797
@videogamesaremytherapy1797 4 жыл бұрын
Thank you, beautifully translated
@aoianime1
@aoianime1 8 жыл бұрын
I'm proud that the Arabic version was true to the original Japanese , I just hate changing Theme songs , It;s clear that all people only like what they used to hear in their childhood ^^
@jbn1695
@jbn1695 8 жыл бұрын
This is not true for me ^^ I'm french, I have heard this version on the TV during my childhood, so I love it (but it spoil the end :/). With internet, I have discover the japanese version, and she is so wonderfull that she is my preference ;)
@_zoetourdie_1708
@_zoetourdie_1708 7 жыл бұрын
Arthabaz Oh un français XD
@hazaki7057
@hazaki7057 7 жыл бұрын
Aoianime cant agree more
@sarin9597
@sarin9597 7 жыл бұрын
Aoianime yEs
@hopesy12u4
@hopesy12u4 6 жыл бұрын
true. Nostalgia is the mother of all bias. Having said that, the Arabic version is obviously thee best one. ;P
@yours._truly
@yours._truly 2 жыл бұрын
English translation of the Japanese opening: If I were a unnamed flower in thicket, I just can be swayed while receiving the wind. However... I was born with destiny of rose. I have to live brilliantly and passionaly. Roses, Roses, bloom noblely. Roses, Roses, will be dispersing beautifully... Roses, Roses, bloom noblely. Roses, Roses, will be dispersing beautifully... English translation of the French opening: Lady, Lady Oscar She dresses like a boy. Lady, Lady Oscar They talk about her in every song. Lady, Lady Oscar You lived during the revolution. Lady, Lady Oscar Nobody will ever forget your name. One day her father decided to make a soldier out of her. While her friends wore petticoats she put on her spurs. Instead of playing with dolls she was always galloping. Lady, Lady Oscar She dresses like a boy. Lady, Lady Oscar They talk about her in every song. Lady, Lady Oscar you lived during the revolution. Lady, Lady Oscar Nobody will ever forget your name. English translation of the Arabic opening: Years go by, and life is a big book So let's read through the story of Oscar The Musketeer of all musketeers, horizon is her eyes The charmer of the brave, all fall in love with her In her voice, lies the singing of the Canary In her silence, lie the sweetest of words Her words are the blade of a sword For the right and good, she fears not to march Valiant, Valiant Her opponents hide away Valiant, Valiant For her sword is decisive Valiant, Valiant Her opponents hide away Valiant, Valiant For her sword is decisive English translation of the German opening: Wild rose, proud and free, only ever true to herself, Lady Oscar, Lady Oscar. She can fight like a man, she can fence and ride horses, she makes miracles happen, she can brave dangers, and still always remains a woman. Lady Oscar, always waiting for a new adventure, she wants to take chances. Lady Oscar, all alone she walks through darkness and fire, without hesitating. Lady Oscar, she always desires truth and justice, Lady Oscar, she would give her life for the weak and poor. Lady Oscar, Lady Oscar, with the wind of liberty in her flowing hair, Lady Oscar, Lady Oscar, like an angel freeing the world from fear and hatred, ready for any fight, and yet she is always ladylike. English translation of the Italian opening: Great celebrations in the royal palace, there is a new child in the kingdom; blond the hair, pink the cheeks, Oscar you will be called! The good father wished a little boy but alas! - you were born; in the cradle he put a foil, blue bowwed lady. Oh Lady, Lady, Lady Oscar, everyone cheers when you pass in! Oh Lady, Lady, Lady Oscar, you fight like a musketeer! Oh Lady, Lady, Lady Oscar, royal dames envy you because Oh Lady, Lady, Lady Oscar, even in the duel you show elegance! Oh Lady, Lady, Lady, Lady; Oh Lady, Lady, Lady, La... English translation of the korean opening: Fragrant flowers even without the wind A beautiful flower blooming with thorns I'm not lonely even if I bloom alone A rose blooming with joy like the world Oscar born as a rose I will live with passion and splendor Roses roses are blooming gloriously Roses roses bloom innocence Roses roses are blooming gloriously Roses roses bloom innocence.
@user-lj1pr1jn4g
@user-lj1pr1jn4g 2 жыл бұрын
i like jpn ver.
@kokokoko-qx3yk
@kokokoko-qx3yk 9 ай бұрын
やっぱり日本語版がいい 日本語版だけが誰の歌か明確にしていない 普通に貴族の女性として生きる人生もあったオスカルの苦悩の歌であり、マリー・アントワネットの歌でもある 海外勢の人にはマリー・アントワネットがもう1人の主人公、裏主人公という構図が分かりにくいのかもしれない
@TheNeophoeny
@TheNeophoeny 9 ай бұрын
the german one is inspired by the second version of italian one (not included in this video) that sounds the same. I prefer the japanese one.
@rapidhistory3344
@rapidhistory3344 6 ай бұрын
I am arab. This is wonderful. Only comment is instead of “her sword is decisive” its “her sword is vengeance”. Also the silence and the voice sentences should be the other way around. But good job!
@mogeru1
@mogeru1 5 ай бұрын
アラビア語の歌詞にちょっと感銘を受けました。
@marcomase
@marcomase 9 жыл бұрын
NOTE: the German opening (as the Spanish one) is just a re-writing of the second ITALIAN opening (not cited in this video).
@Sara-lazy-cat
@Sara-lazy-cat 5 жыл бұрын
actually, for the spanish cover of that wasn’t isn’t made for Lady Oscar but for Giorgie (another anime of the 80s) instead
@tiffanybluna
@tiffanybluna 2 жыл бұрын
Original🇯🇵 0:00- French🇫🇷 1:30- Arabie 3:03- German🇩🇪 4:34- Italy🇮🇹 6:04- Korea🇰🇷 7:05-
@breezfuly9190
@breezfuly9190 7 жыл бұрын
The Arabic one is like so deep as it matches the Japanese one
@gomezmagno
@gomezmagno 8 жыл бұрын
Top 3: Score Level 1. Japanese. 10.0 Sad 1. Arabic. 10.0 So sad 3. Italian. 9.8 Soooo Cool
@amerkhoury
@amerkhoury 8 жыл бұрын
Agree, Arabic version sounds sad, but you need to understand the words, sooo deeeeep!
@gomezmagno
@gomezmagno 7 жыл бұрын
Even I don´t understand the words it transmits such a sorrow.
@tojogamer1733
@tojogamer1733 7 жыл бұрын
it's mainly the artist voice that makes it transmit the sadness you mentioned
@hopesy12u4
@hopesy12u4 6 жыл бұрын
duuuuuuuuuuude, The Arabic version kicks the Italian version's butt EAS-IL-YYYYYY
@ziyayazi4704
@ziyayazi4704 6 жыл бұрын
I agree with u Arabic version is so sad and I can understand the words
@IIIShiShi
@IIIShiShi 4 жыл бұрын
The japanese version is by far the best one
@MrSyrya
@MrSyrya 7 жыл бұрын
Japan version forever! And Arabian so deep!
@lynncai587
@lynncai587 7 жыл бұрын
The french version was such a huge contrast to the Japanese one that it made me laugh
@muchnoumea1860
@muchnoumea1860 5 жыл бұрын
Yes i'am french and When I listened to this music I wanted to make a revolution xD
@Etiennerabati
@Etiennerabati 3 жыл бұрын
A french révolution march. It is perfect for that kind of french story
@Sakuralexis
@Sakuralexis 3 жыл бұрын
Yeah i was really surprised to discover that the original op was so dramatic and romanticized (in a good way). But the french one got that patriotic sense in it like an anthem, it would make sense since we are very familiar with our history and so can't really romanticize this period as much as foreigners may.
@ClaudioVarone3299
@ClaudioVarone3299 2 жыл бұрын
What's the problem with the beautiful and tragic-sad Original Japanese opening theme?
@john_lemonax
@john_lemonax 2 жыл бұрын
@@muchnoumea1860me too
@itjustlikethis4107
@itjustlikethis4107 8 жыл бұрын
the italian intro is wonderful with the japaese!
@michelagiorgio9534
@michelagiorgio9534 5 жыл бұрын
Japanese and Italian are my favorite
@sameeryemeni971
@sameeryemeni971 9 жыл бұрын
japanese and arabic are the best as i think.
@najlamohammad4591
@najlamohammad4591 7 жыл бұрын
Arabic and Japanese 💓😭😭
@user-uz2lh8wi5i
@user-uz2lh8wi5i 4 жыл бұрын
いろんな国の人が、このアニメを見てくれたんだね。嬉しいな(o^-^o) I'm really happy that people from various countries watched this anime.☺️ フランス🇫🇷さん、池田先生に文化勲章をありがとう。 L'auteur de ce travail a reçu une L'ordre national de la légion du gouvernement français. Merci France ♡🇫🇷♡🇯🇵♡
@john_lemonax
@john_lemonax 2 жыл бұрын
I'm so happy to be french
@juancubas2667
@juancubas2667 7 ай бұрын
En Perú fue un éxito
@meehoney4970
@meehoney4970 9 жыл бұрын
I love Japanese and Arabic
@alexandresultan1203
@alexandresultan1203 3 жыл бұрын
As a French I can't say that I don't like the French opening... Too many memories. But, clearly, to me, the japanese and the arabic are the most beautiful. The arabic version is really impressive and tragic. I like the german version too. And the Italian opening is pleasant, elegant, just as the Italian language. But, maybe, it could have been more tragic.
@fsa-ks7iq
@fsa-ks7iq 4 жыл бұрын
The opening animation is made according to the theme song of Japan. The original is the coolest.
@whiterose5887
@whiterose5887 7 жыл бұрын
the Arabic..OMG her voice very deep and sad..and of course Japanese.. but I like all versions especially German is cool
@mornetetienne5956
@mornetetienne5956 8 жыл бұрын
the french version is different because they sing it as a revolution song.
@littlehunter597
@littlehunter597 8 жыл бұрын
yes but i think that s a beautiful song
@vicarjose4681
@vicarjose4681 6 жыл бұрын
With the ending of the series that's very anti-revolution (Oscar, Andre, and then only in the manga Marie-Antoinette and her lover whose lives are destroyed by the revolution), it doesn't fit very much... it's as if the song is celebrating their deaths :) I think the french producers (club dorothee, that tried to market everything to children even hokuto no ken, wasn't it?) tried their best to downplay that tone because they couldn't after all present a children show that's a monarchy apology or at best morally grey from their point of view.
@celiarolon1572
@celiarolon1572 5 жыл бұрын
Asquerosa la version francesa
@julienschmitt4647
@julienschmitt4647 5 жыл бұрын
@@vicarjose4681 impossible, lady oscar arrived in France much before club dorothee, so they had nothing to do with the opening. When lady oscar arrived in France, it was praised for its historical accuracy. Plus the whole story can be seen on how everything led to the revolution (especially in its second part). André and Oscar sacrificing to reach the Bastille is quite fitting with the whole «revolution song». I think the french song is quite clever as it also prepare the audience to Oscar's death and heroic traits, as they keep using past tense to talk about her. Very different from the japanese but quite good i'd say
@annnanas1991
@annnanas1991 5 жыл бұрын
Vicar José lady oscar has nothing to do with club Dorothée. This is about a decade before club Dorothée.
@giuliabertaggia2855
@giuliabertaggia2855 8 жыл бұрын
I'm Italian, and I want to say that there are two versions of this song: the first is "Lady Oscar" (the one Princess Serenity used for the video) and "Una spada per Lady Oscar" (with the same theme of the German version)... However, all versions are wonderful!
@satomimakiseGAS_0306
@satomimakiseGAS_0306 11 ай бұрын
meglio la prima però
@greyloki456
@greyloki456 9 ай бұрын
@@satomimakiseGAS_0306 si..sopratutto quando dice “ tuo padre voleva un maschietto ma ahimè sei nata tu “😅
@satomimakiseGAS_0306
@satomimakiseGAS_0306 9 ай бұрын
@@greyloki456 questa frase definisce la mia infanzia da donna trans (mio padre voleva che fossi come gli altri maschietti, ma fin da subito si vedeva che non ero esattamente nella norma) Mi piace Lady Oscar anche perché spesso mi rivedo in lei.
@GloriousDestiney
@GloriousDestiney 4 жыл бұрын
till this day i still feel heart broken every time i watch lady oscar her story is so saddd (arabian btw)
@joyoftraveling2020
@joyoftraveling2020 8 жыл бұрын
Japanese and Arabic are the best
@user-ud9pi3sx5q
@user-ud9pi3sx5q 4 жыл бұрын
Thanks!(Japanese )
@user-kt8bo1wp4i
@user-kt8bo1wp4i 3 жыл бұрын
おおきに
@gannosukeashiya8590
@gannosukeashiya8590 3 жыл бұрын
0:00japanese 1:31French 3:05arabic 4:35German 6:04Italian 7:05korean English cover kzfaq.info/get/bejne/idGdZ9Fm1rzGgmw.html French cover kzfaq.info/get/bejne/gr9lf9xjxtTam2w.html español cover kzfaq.info/get/bejne/kM9las59pqqcaKc.html
@user-sv8xy3bg7w
@user-sv8xy3bg7w 6 жыл бұрын
كلها حلوه خصوصن الي بعربيه😍😍❤💋💋💙💚💓💕💛💜😙😘ليدي اوسكار
@3laddin
@3laddin 4 жыл бұрын
Japanese ... the best Then Arabic ... a great adaptation of the original with strong word and a very sad theme goes with the story ....
@enricosantangelo6581
@enricosantangelo6581 7 жыл бұрын
I'm Italian and i still like the original version. This manga is one of my favourite I have also done a tattoo of Lady Oscar in my shoulder and I'm really proud of it.
@amerkhoury
@amerkhoury 3 жыл бұрын
Can you please show the tattoo?
@leofelix4063
@leofelix4063 4 жыл бұрын
This was animated in 1972. The animation is so amazing and better than a lot of current animations.
@giovannisecolari5659
@giovannisecolari5659 Жыл бұрын
1979
@MrJinsuke
@MrJinsuke 2 жыл бұрын
ほとんどの日本人はこの物語が悲劇で終わる事を知っている。 だから悲劇を思わせる主題曲が当然なのだ。 でも子供にこれを見せようと思った外国のテレビ関係者はどうしたらいいのか困った事だろう。
@user-xg5bq8vh7d
@user-xg5bq8vh7d Жыл бұрын
Le thème de cette histoire n'est pas "révolution" ou "victoire". "Feeting Love" et "Sad Ending". Peu importe que vous connaissiez Catastrophe ou non. Même au Japon, de nombreux téléspectateurs ont regardé l'original sans le connaître.
@user-wk1yy4yo4m
@user-wk1yy4yo4m 5 ай бұрын
フランス版、悲壮感ゼロで世界名作劇場じゃねえかよ(-_-;)
@iuaiaujp
@iuaiaujp 3 жыл бұрын
フランスとイタリアは物語の主旨変わって来そう 笑
@user-tu1rw5tn8t
@user-tu1rw5tn8t 3 жыл бұрын
女を強調してるし連呼してるからね
@kamicoaquira1177
@kamicoaquira1177 2 жыл бұрын
@@user-tu1rw5tn8t jggkgg
@kamicoaquira1177
@kamicoaquira1177 2 жыл бұрын
@@user-tu1rw5tn8t ¿¿¿¿????
@micke182
@micke182 9 жыл бұрын
Creo qu no hay mejor opening que el original.....
@nazaningabriellevazquezcas9890
@nazaningabriellevazquezcas9890 4 жыл бұрын
hace 5 años... pero... alfin alguien q habla español! jajaja
@user-lj1pr1jn4g
@user-lj1pr1jn4g Жыл бұрын
of course 😊❤
@babyray87
@babyray87 8 жыл бұрын
Italy gave intro to germany ...infact it is the the second italian opening !! search italy 2nd lady oscar opening or una spada per lady oscar
@z.yousef4157
@z.yousef4157 7 жыл бұрын
The Japanese and Arabic are my favorites! ( I speak Arabic)
@lilybarrera8235
@lilybarrera8235 2 жыл бұрын
Original japanese version is amazing and beautiful!! Why change it??
@user-oj2vb6gk7f
@user-oj2vb6gk7f 2 жыл бұрын
I agree.
@user-lw1jv5dc8o
@user-lw1jv5dc8o Жыл бұрын
Le thème de cette histoire est "l'amour éphémère" et la "triste fin". Le thème n'est jamais "révolution" ou "victoire". C'est pourquoi je voulais que vous traduisiez et chantiez "Bara wa Utsukushiku tiru".
@oifair
@oifair Жыл бұрын
Alors pauvres téléspectateurs français et italiens. Parce que je ne pouvais pas sentir le charme de "Les roses tombent magnifiquement"...
@Nikujaga4649
@Nikujaga4649 Жыл бұрын
まさかアラビア語版以外全部バラバラとはw
@user-uf4jx7pq2j
@user-uf4jx7pq2j 3 ай бұрын
全くのオリジナルでないのもあるよkzfaq.info/get/bejne/brChhLmZucCZpoE.htmlsi=6f7MyNz-zuUb9Xo kzfaq.info/get/bejne/i7eAdaip09XGf6M.htmlsi=8K6sjPl5Y4Cl-JLq
@amerkhoury
@amerkhoury 10 жыл бұрын
hehe Italian is cool :)
@gaia2450
@gaia2450 4 жыл бұрын
X-GRADE no❤️
@vuolare9807
@vuolare9807 3 жыл бұрын
@@Coldsilfur4 no
@grovestreet9162
@grovestreet9162 3 жыл бұрын
@@Coldsilfur4 sorry but german have copy the original version from italy,listen here😂 kzfaq.info/get/bejne/asWDqrV40Nm0lZs.html
@japananimesoundtrack
@japananimesoundtrack 3 жыл бұрын
@@grovestreet9162 Esatto! ma prima c'era pure la versione maschile kzfaq.info/get/bejne/buCairdkrcezdps.html&ab_channel=Truefriendsize
@bmw320540750
@bmw320540750 4 жыл бұрын
The Arabic version and the Japaneses are the most beautiful and emotional one
@androidman2183
@androidman2183 9 жыл бұрын
+1 for arabic version
@roselinavalencia5455
@roselinavalencia5455 9 жыл бұрын
I love Japanese one and the german one they were just great!
@Scentless1991
@Scentless1991 8 жыл бұрын
Germany copied the italian second opening theme! It was composed in Italy! Check "Una spada per Lady Oscar" , that's the original! ;)
@cheesestime7393
@cheesestime7393 8 жыл бұрын
+Scentless1991 did you saw lady oscar in italian (like me ) and then i saw it alsou in german 😂
@sharonanicarodriguez3379
@sharonanicarodriguez3379 4 жыл бұрын
Mi openig faborito sin duda en japones es el mas bello
@crystal3934
@crystal3934 9 жыл бұрын
Original (Japanese) always win
@sanzo33138
@sanzo33138 7 ай бұрын
French opening : Lady, Lady Oscar Elle est habillée comme un garçon Lady, Lady Oscar On parle d'elle dans toutes les chansons Lady, Lady Oscar Tu vivais sous la Révolution Lady, Lady Oscar Personne n'oubliera jamais ton nom Un jour son père a fait le choix Il fit d'elle un soldat Quand ses amies portaient jupon Elle chaussait ses éperons Au lieu de jouer à la poupée Toujours elle galopait ! Lady, Lady Oscar Elle est habillée comme un garçon Lady, Lady Oscar On parle d'elle dans toutes les chansons Lady, Lady Oscar Tu vivais sous la Révolution Lady, Lady Oscar Personne n'oubliera jamais ton nom Elle maniait si bien son épée Qu'on n'osait la défier Et quand on lui chercher querelle Elle se battait en duel Un beau jour elle choisit son camp Et chassa les tyrans !
@Majsterovic97
@Majsterovic97 7 жыл бұрын
I think Italian version is the most refined; the lyrics' meaning is changed than in Japanese but, musically speaking, I perceive grace. The same Lady Oscar's grace. Listening the others I didn't felt this: about Arabic and Japanese versions I felt sadness and depth feelings, then in French, German and Korean idk... I felt like trivial songs for kids. I don't know all this languages so I missed the lyrics meaning. In my opinion Italian is the best.
@ih6338
@ih6338 8 жыл бұрын
Arabic one is my favorite.. I like how it stays true to the original theme song but a prettier take. Arabic is a prettier language. The other theme songs didn't have emotional feel but more like "heroic" which isn't bad per say, but I think the emotional sadder feel capture the show and Oscar's character better.
@middlemist2224
@middlemist2224 5 жыл бұрын
I agree with you. The Arabic version really blew me away and it's partly because this language is the least familiar to me. I noticed that in the descriptions, this video is categorized as a Kid's Old Song. I'm guessing that the reason why the other versions have a "heroic" tone is because the entire anime was edited to be viewed as a children's show and they probably cut the darkest scenes to make it less like a tragedy. It'd be helpful if someone who has watched one of those versions could verify my theory.
@theduchess9691
@theduchess9691 5 жыл бұрын
@@middlemist2224 I don't think like you guys. I think Japanese version is more good than the Arabic version
@leofelix4063
@leofelix4063 4 жыл бұрын
@@middlemist2224 I watched the Arabic version when I was 8 years old. It was very dark especially for a child. It made me really depressed. Dark scenes were not edited in Arabic but sexual scenes were edited.
@dontbelieveinluck
@dontbelieveinluck 4 жыл бұрын
Everything is true,but japanese is the best language in the world.
@Universal_knowledge
@Universal_knowledge 3 жыл бұрын
Arabic? 😂 really i hear it so horrible even I know Arabic a little and read well. Really one must stay as original and the original Japanese one is the best ever!
@d..b5490
@d..b5490 7 жыл бұрын
I grew up watching this anime, it was dubbed in my native language and the opening was left untouched.Turned out the Italian version of this op is the one they used.
@kawaiisarah1474
@kawaiisarah1474 7 жыл бұрын
THE ARABIC ONE IT IS SO GREAT
@donaldhughes7252
@donaldhughes7252 6 жыл бұрын
The Arabic one is fantastic
@ClaudioVarone3299
@ClaudioVarone3299 2 жыл бұрын
You mean Japanese.
@lenamorningstar2926
@lenamorningstar2926 5 жыл бұрын
French and arabic are my favourites. My mother watched lady Oscar in both languages.
@amelie4205
@amelie4205 3 жыл бұрын
Arabic and Japanese openings are the best. The worst is definetly the French one
@Sakuralexis
@Sakuralexis 3 жыл бұрын
I'mma trow hands with you.
@FlyinEyrie
@FlyinEyrie 9 жыл бұрын
I grew up with the German version and it'll always remain my favourite, but I've come to love the original Japanese version, too. Most others are too cheery for my tastes (well, of those few I've heard so far)...
@o1ivegr1
@o1ivegr1 2 жыл бұрын
i always prefer japanese versions of songs/dubs but omg the arabic rlly blew me away. having my love for both arabic and japanese music combined like this is amazing.
@ethos79
@ethos79 5 жыл бұрын
The Arabic theme still gives me goose bumps since I was a child listening to it.
@Steertanzer
@Steertanzer 7 жыл бұрын
I really love the German and Italian versions :)
@hazhoner5727
@hazhoner5727 3 жыл бұрын
The German one is the exact copy of the second latest Italian opening.
@Coldsilfur4
@Coldsilfur4 3 жыл бұрын
@@hazhoner5727 and? better singer, better text
@hazhoner5727
@hazhoner5727 3 жыл бұрын
@@Coldsilfur4 ..and it's completely copied. LOL in your dreams
@Coldsilfur4
@Coldsilfur4 3 жыл бұрын
@@hazhoner5727 A cover and better than the original .. and if you know anything about singing you can hear how much better the german singer can sing.
@hazhoner5727
@hazhoner5727 3 жыл бұрын
@@Coldsilfur4 The german cover is absolutely inferior not to mention a cover is always inferior to the original and if I would be deaf I'd say the singer sings better
@pinkycocoon1457
@pinkycocoon1457 4 жыл бұрын
Japanese and Arabic ♥️
@user-sd4py4zo1v
@user-sd4py4zo1v 3 жыл бұрын
フランス語版の主題歌、明る過ぎ💦やはり鈴木宏子さんの主題歌が一番落ち着きます。
@lightricefield6266
@lightricefield6266 3 жыл бұрын
やっぱり日本版が一番いい。 ドイツ版もなかなかだけど。 ここには無いが、スペイン版はかなり良い。
@ryuichiibaraki7784
@ryuichiibaraki7784 3 жыл бұрын
日本語版をそのままスペイン語に訳したバージョンでしたね。 あれは本当にカッコ良かったです。 ただ、韓国版が北朝鮮の歌謡曲に聞こえてしまうww 【追伸】 スペイン語版(カバー)が見つかりましたよ。 kzfaq.info/get/bejne/kM9las59pqqcaKc.html
@ReineckeF0x
@ReineckeF0x 8 жыл бұрын
I viewed Lady Oscar as Kid in German TV so i prefer the German Version, the Japanase (original) sounds too soft, the French not so much revolutionary as the French Anthem (which is also a Revolution Song), the Arabic sounds nice, the Italian and Korean too awkward - if you watch the show you learn that its not a comedy anime - its about multiple problems human had to face in these times like *famine *poverty *child marriage (a 12 year old girl rather suicides than to marriage) *male/female roles - cause Oscar is a female in male positon as Captain of the Royal Guard *homosexuality and much more - there is violance, murder, hit-and-run, executing kids for stealing a.s.o Now as i am 30 years old i see all these multiple facettes of the Anime
@Valagh
@Valagh 4 жыл бұрын
The Japanese version make me cry everytime. So sad and so poetic. Lovely voice. Italian is pretty because remember me a rococò version with that rhythm 😂❤️
@user-vo8wl6tw5o
@user-vo8wl6tw5o 2 жыл бұрын
フランスのだと世界観崩壊やなw
@sushiwo3063
@sushiwo3063 6 ай бұрын
無駄にほのぼのしてるのよね😂
@Taeko-nr9id
@Taeko-nr9id 2 ай бұрын
シャンソンとかの本場なのに、子供向けというか子供騙しというか
@user-wz9tt7qj8d
@user-wz9tt7qj8d 2 ай бұрын
昔の戦争映画の歌であったような
@user-up8wj1hc2f
@user-up8wj1hc2f Ай бұрын
せめて曲は原曲使って欲しかった…😭
@rocoroco810
@rocoroco810 Ай бұрын
多分イジワル三姉妹vsデュバリー夫人vsアントワネットの頃の 皮肉っぽいオスカル時代をイメージしたのかな?
@marie-antoinette8027
@marie-antoinette8027 6 жыл бұрын
Thanks ! The best anime ever.
@dianquirozcastro6506
@dianquirozcastro6506 9 жыл бұрын
Linda canción 🎶 y triste. Me encanta buena serie
@MaryannaP
@MaryannaP 6 жыл бұрын
Italian and German. Non capisco come facciano a piacere quella giapponese e araba, ma sono gusti. Quella francese e coreana sono ok, ma non mi fanno impazzire, per me le migliori sono le due italiane e quella tedesca che ha la nostra stessa base. La voce della cantante è meravigliosa!
@Positrone76
@Positrone76 3 жыл бұрын
@@rapdorm5777 in quasi tutti i video di sigle comparate c'è una certa propensione verso la sigla araba spesso spesso da ragazzi di origine araba
@ClaudioVarone3299
@ClaudioVarone3299 2 жыл бұрын
Quella giapponese è a posto, onestamente non so come non faccia piacere a qualcuno. Quella araba sì, è veramente terribile come versione.
@2010SCG
@2010SCG 3 жыл бұрын
Translation of the German Intro: Wild rose, proud and free, only ever true to herself, Lady Oscar, Lady Oscar. She can fight like a man, she can fence and ride horses, she makes miracles happen, she can brave dangers, and still always remains a woman. Lady Oscar, always waiting for a new adventure, she wants to take chances. Lady Oscar, all alone she walks through darkness and fire, without hesitating. Lady Oscar, she always desires truth and justice, Lady Oscar, she would give her life for the weak and poor. Lady Oscar, Lady Oscar, with the wind of liberty in her flowing hair, Lady Oscar, Lady Oscar, like an angel freeing the world from fear and hatred, ready for any fight, and yet she is always ladylike.
@logicallyawesome4965
@logicallyawesome4965 8 жыл бұрын
the Italian one is the best
@cecim.7782
@cecim.7782 8 жыл бұрын
Yes The Italian version is the best :)
@SuriyaIslam
@SuriyaIslam 8 жыл бұрын
Italian is so horrible and ugly to be sung to Oscar
@marlucy7463
@marlucy7463 8 жыл бұрын
I don't think so. Italian one doesn't fit the story at all -I'm italian, hehe.
@serenac.9816
@serenac.9816 6 жыл бұрын
Sol Invictus yup
@Bruah_0433
@Bruah_0433 5 жыл бұрын
Ci credo,Viva l'Italia
@aidaboujday2859
@aidaboujday2859 6 жыл бұрын
Well the arabic opening is my favorite but seriously it sounds so old even older than the whole show xD that's of course cuz of the singer's voice after all
@gilgameshomar
@gilgameshomar 6 жыл бұрын
cuz the story is 18th century
@gaunterodim6071
@gaunterodim6071 5 жыл бұрын
The Arabic sounds horrible
@jeanne8784
@jeanne8784 3 жыл бұрын
it doesn’t have anything to do with the singers voice its the technology we had back in the 1980s
@aidaboujday2859
@aidaboujday2859 3 жыл бұрын
@@jeanne8784 I know our technology wasn’t as good back then But she still has her Classic voice
@lalocayandereoscar233
@lalocayandereoscar233 7 жыл бұрын
me todos los opening de Lady oscar son bellísimos más el Germán 😻😻😻 la adoro.
@juanpablomejiachala8774
@juanpablomejiachala8774 2 жыл бұрын
los.franceses como.siempre cagando los opening ajjaja
@FrauBIucher
@FrauBIucher 8 жыл бұрын
German song is copied by second italian opening, write by Alessandra Valeri Manera
@Sammyy2006
@Sammyy2006 7 жыл бұрын
But it's much better in german.
@francescomartinelli594
@francescomartinelli594 7 жыл бұрын
Marcel Hofmann This isn't true, serch "una spada per lady oscar" and listen to it, in italian is much more better.
@belomettinavyy1068
@belomettinavyy1068 6 жыл бұрын
but the german is copied :S
@justanobody864
@justanobody864 6 жыл бұрын
How do you know that? Only because you know the Italian Version first? I don´t know which one was created first, but its not uncommon for Germany to translate Introsongs as well if possible instead of make own Songs. So they proberly bought the Rights for that cause its soundend a lot more modern. When most of the Shows aired in the early 90´s for the first Time in Germany the Intro Songs of varoius TV Shows where pretty popular. I rememeber all Kids where singing the Intro Song of Mila Superstar (Atakku No 1) and Lady Oscar. However for me as i grown up with the German Version it is my Favorite.
@sergiocerminara3995
@sergiocerminara3995 6 жыл бұрын
Just a Nobody Just a Nobody Germany bought the Rights from Italy, because Alessandra Valeri Maneri wrote it! So, the german opening is ""copied"" from the italian one
@marylinenivoit8105
@marylinenivoit8105 6 жыл бұрын
1.japanese 2.german 3.italian 4.korean 5.arabic 6.freanch
@happylake1
@happylake1 7 жыл бұрын
all other than arabic or japanese are either too upbeat for the story or lame. The german or italian are beautiful sung but they don't go with the main theme of the story
@Dayard
@Dayard 8 жыл бұрын
Japanese >>>>>German>>Arabic>French>>>>>>>>>>>>>Italian=Korean
@cool_dude1988
@cool_dude1988 8 жыл бұрын
The german version is copied from the Italian songwriter and composer Alessandra Valeri Manera, I remember they got sued for plagued this song.
@raedawarrar
@raedawarrar 5 жыл бұрын
Love the Arabic version so sad . Reveals the story . The Japanese is the same theme but the singer in the Arabic one her voice was better it seemed like she was sad about the story
@RosalyneLohefalter
@RosalyneLohefalter 8 жыл бұрын
Japenese and German best
@imboreduh3755
@imboreduh3755 8 жыл бұрын
Yep ding ding we have a winner
@lightricefield6266
@lightricefield6266 3 жыл бұрын
賛同
@after_dark_95
@after_dark_95 8 жыл бұрын
japanese: best arabic: the best french : OMG
@muchnoumea1860
@muchnoumea1860 5 жыл бұрын
French are really manly xD
@anisalial-maghrabi3215
@anisalial-maghrabi3215 4 жыл бұрын
French Hahaha
@manelhaidrknsp4257
@manelhaidrknsp4257 2 жыл бұрын
Arabic version ❤️ Japanese version, arabic version and korean version are the best.
@root5014
@root5014 3 жыл бұрын
なんだよコレw 一番最後はイラネ
@voirwafa
@voirwafa 9 жыл бұрын
Arabic is the best
@animesegamesdiversos2147
@animesegamesdiversos2147 2 жыл бұрын
caramba, eu via esse vídeo quando eu comecei a gostar de animes kkk minhas versões favoritas dai são a japa, italiana e a germânica
@CraneIIIchabod
@CraneIIIchabod 8 жыл бұрын
The Germans bought the rights of the Italian song, remember!
@gaunterodim6071
@gaunterodim6071 5 жыл бұрын
who cares, the german one is better!
@hazhoner5727
@hazhoner5727 3 жыл бұрын
@@gaunterodim6071 Since is a copy I would not say it's german
@marablade3467
@marablade3467 8 жыл бұрын
German and Italy version the best :-)
@sheilaakrasi576
@sheilaakrasi576 8 жыл бұрын
I love both😍😍😍😍
@Ahiz83
@Ahiz83 8 жыл бұрын
+sheila akrasi völlig ekelhaft auf Deutsch, excuse me
@mercutiana
@mercutiana 8 жыл бұрын
+Mara Blade the german one is copied from the second italian opening :/
@cool_dude1988
@cool_dude1988 8 жыл бұрын
The german version is copied from the Italian songwriter and composer Alessandra Valeri Manera, I remember they got sued for plagued this song.
@Ahiz83
@Ahiz83 7 жыл бұрын
ich mag beide Versionen, nämlich die italienische & die deutsche, überhaupt nichts! sorry
@Kawaii_things_q8
@Kawaii_things_q8 7 жыл бұрын
man this prings back memories, i wish there was an english sub for all versions.
@sanriofan111
@sanriofan111 2 жыл бұрын
arabic is such a beautiful language
@user-lj1pr1jn4g
@user-lj1pr1jn4g Жыл бұрын
france /happy song ?? x German /combat theme?? x italy/ candy candy ?? x korean/ family drama??xxx Arabic/ great job❤🇯🇵
@amerkhoury
@amerkhoury 10 жыл бұрын
Korean is something else :) nicee.. loved how nations localize it
@michaelsalmon5324
@michaelsalmon5324 7 жыл бұрын
the original version is a japanese manga story in 1973.. the comic writer is riyoko ikeda.. this story takes place at the beginning of the 18th century the french revolution
@fischerfischer1959
@fischerfischer1959 7 жыл бұрын
i love the japanese version very much and the german, too because that is how i saw LO when i was a child...so who cares if it is a copy or not...it's about emotions, so don't be so petty
@imboreduh3755
@imboreduh3755 8 жыл бұрын
Great job you go girl
@user-wl2dy4lv1d
@user-wl2dy4lv1d 7 жыл бұрын
カラオケで歌いました!中学生の時単行本を買いました。宝塚も見ました
@user-kt8bo1wp4i
@user-kt8bo1wp4i 3 жыл бұрын
あんた通だね
@striderhiryu2
@striderhiryu2 8 жыл бұрын
awesome themes,especially the arabic version,but luckily for us in latinoamerica we got the original japanese intro and ending.
@maahrooreekee4295
@maahrooreekee4295 6 жыл бұрын
Japanese one have the greatest vocal and audio quality for me
@Coldsilfur4
@Coldsilfur4 3 жыл бұрын
greatest vocal is the german one
@zankisan
@zankisan 3 жыл бұрын
どの曲も、曲調やアレンジ面にお国柄が出ていて大変興味深いです
@carlinriver5345
@carlinriver5345 8 жыл бұрын
por favor donde puedo encontrar los capítulos enteros en latino,,,o manden un link,,les agradecería mucho
@mdtraveler
@mdtraveler 9 жыл бұрын
Japanese and arabic
@sanriofan111
@sanriofan111 2 жыл бұрын
i was raised with the italian version of lady oscar , so many memories :D
@BBK187
@BBK187 8 жыл бұрын
1.Japanese 2.Arabic
@houdhayfabenkhlil9231
@houdhayfabenkhlil9231 3 жыл бұрын
1-Japanese 2-Arabic I really did not like the others
@carryingyou9566
@carryingyou9566 7 жыл бұрын
le sigle in italiano e in tedesco sono bellissime❤❤
@Majsterovic97
@Majsterovic97 7 жыл бұрын
bah, ero così affezionato alla nostra sigla eppure molti leggo che la schifano :(( è un peccato, a me sinceramente tutte le altre non mi dicono nulla musicalmente parlando
@lilacspring2556
@lilacspring2556 3 жыл бұрын
Agreeed
@cloty.diis05
@cloty.diis05 2 жыл бұрын
Hahahahahaha finalmente uno che commenta in italiano🤣 evvai
@leithspah7235
@leithspah7235 5 жыл бұрын
Arabic beautiful oooooohooo
Candy Candy Opening Multilanguage
10:57
PrincessSerenity
Рет қаралды 96 М.
Theme Song: Rose of Versailles HOT CLIP
1:40
Manga Entertainment
Рет қаралды 517 М.
🤔Какой Орган самый длинный ? #shorts
00:42
아이스크림으로 체감되는 요즘 물가
00:16
진영민yeongmin
Рет қаралды 61 МЛН
Sigma Kid Hair #funny #sigma #comedy
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 33 МЛН
Clown takes blame for missing candy 🍬🤣 #shorts
00:49
Yoeslan
Рет қаралды 39 МЛН
OST -  Rose de Versailles Complete Edition - CD1
1:13:35
Les Roses de Versailles
Рет қаралды 94 М.
Les vrais visages des personnages historiques de Lady Oscar
7:08
Lady Oscar Ze Forum
Рет қаралды 59 М.
Les erreurs et anachronismes dans Lady Oscar
3:34
Lady Oscar Ze Forum
Рет қаралды 13 М.
薔薇は美しく散る  【ベルサイユのばら】「高音質」
3:20
Lady Oscar Opening (sinfónica)
2:34
Wendy Daniela
Рет қаралды 54 М.
Dschinghis Khan "Moskau" 2020 Moscow-Edition
4:35
Dschinghis Khan Official
Рет қаралды 15 МЛН
Munisa Rizayeva - Aka makasi (Official Music Video)
6:18
Munisa Rizayeva
Рет қаралды 8 МЛН
BABYMONSTER - ‘FOREVER’ M/V
3:54
BABYMONSTER
Рет қаралды 92 МЛН
Sadraddin - Jauap bar ma? | Official Music Video
2:53
SADRADDIN
Рет қаралды 15 МЛН