Mind & Prana

  Рет қаралды 25

Sri Ramana Maharshi ज्ञानादेव कैवल्यम्

Sri Ramana Maharshi ज्ञानादेव कैवल्यम्

Ай бұрын

From UpadEsa SAram
वायुरोधनाल्लीयते मनः |
जालपक्षिवद्रोधसाधनम् || ११ ||
vāyurodhanāllīyate manaḥ |
jālapakṣivadrodhasādhanam || 11 ||
From control of prana, the mind dissolves;
Like a bird in a net, it is a means for control. (11)
Note: The word interpreted as “prana” means breath, air. “Prana” means vital air, life breath, vitality, animating life-energy.
“dissolves” can be translated as disappears, settles, adheres.
“a means” can be translated as a practice.
“control” can be translated as prevention, checking.
चित्तवायवश्चित्क्रियायुताः |
शाखयोर्द्वयी शक्तिमूलका || १२ ||
cittavāyavaścitkriyāyutāḥ |
śākhayordvayī śaktimūlakā || 12 ||
Mind and prana are Consciousness combined with activity
And are two branches rooted in sakti. (12)
Note: vāyavaḥ literally means relating to wind or air. It is interpreted here as “prana” and could be translated as breaths or prana-s.
“combined with” can be translated as connected to, endowed with.
The first line can be translated as:
Mind and prana are the connections of Consciousness and activity.
The first line can also be translated as:
Mind and prana are combined with (connected to) the activity of Consciousness.
“and are two branches” is literally of two branches or from two branches.
“sakti” means power.
“rooted in sakti” can be translated as of the same source of power. “same” is implied.
लयविनाशने उभयरोधने |
लयगतं पुनर्भवति नो मृतम् || १३ ||
layavināśane ubhayarodhane |
layagataṁ punarbhavati no mṛtam || 13 ||
Dissolution and utter destruction are both control.
The dissolved again becomes, not the dead. (13)
Note: “are both control” can be translated as are two kinds of control.
प्राणबन्धनाल्लीनमानसम् |
एकचिन्तनान्नाशमेत्यदः || १४ ||
prāṇabandhanāllīnamānasam |
ekacintanānnāśametyadaḥ || 14 ||
From the binding of the prana, the mind is dissolved.
From one thought, that reaches destruction. (14)
Note: “binding” can be translated as suppressing.
“is dissolved” can be translated as merges.
“From one thought” can be translated as from thinking of the One, from contemplating the One, from a singular contemplation.
“reaches” can be translated as enters into, comes to.
In the Tamil version, instead of “from one thought,” the second line begins with the one path or the path of knowing or the path of becoming one, according to Sri Sadhu Om and Michael James.
नष्टमानसोत्कृष्टयोगिनः |
कृत्यमस्ति किं स्वस्थितिं यतः || १५ ||
naṣṭamānasotkṛṣṭayoginaḥ |
kṛtyamasti kiṁ svasthitiṁ yataḥ || 15 ||
For the exalted yogi, with mind destroyed,
Is there anything to be done, since his Self-abidance? (15)
For the exalted yogi, with mind destroyed,
Because of his Self-abidance, is there anything to be done? (15)
With mind destroyed, for the exalted yogi,
What is there to be done? For which reason is his Self-abidance. (15)
Note: “exalted” can be translated as excellent.
mānasa, translated as “mind,” means belonging to the mind or in the mind.
“Self-abidance” can be translated as abidance in his own natural state.
The word translated as “since,” “because,” and “for which reason” can be translated as of which, as, because of which.
Source : Satramana.org

Пікірлер
Ancient Knowledge Of Sri Anandamayi Ma ONLY Taught To The Chosen Few
16:50
Ramana Maharshi  & 33 rd Acharya  of  Sringeri Mutt HH Satcitananda Sivabhinava Nrusimha Bharathi.
10:34
Sri Ramana Maharshi ज्ञानादेव कैवल्यम्
Рет қаралды 529
Зачем он туда залез?
00:25
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 3,3 МЛН
ПРОВЕРИЛ АРБУЗЫ #shorts
00:34
Паша Осадчий
Рет қаралды 6 МЛН
Женская драка в Кызылорде
00:53
AIRAN
Рет қаралды 468 М.
Instant Charisma
7:48
Guru Pashupati
Рет қаралды 396 М.
Sri Ramana Maharshi’s answers to Sri Ganapathi Muni
5:24
Sri Ramana Maharshi ज्ञानादेव कैवल्यम्
Рет қаралды 7 М.
Upadesa Saram
5:33
deepuvel
Рет қаралды 204 М.
VEDAS + science = spirituality
1:07:11
sri sathya sai dhyanamandali jai gurudev
Рет қаралды 67 М.
Зачем он туда залез?
00:25
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 3,3 МЛН