Mohsen Namjoo - Toranj | REACTION

  Рет қаралды 16,208

Mace Around The World

Mace Around The World

Күн бұрын

Leave any recommendations below! Thanks. Make sure to LIKE, comment, and SUBSCRIBE for more reactions!
Paypal Tip Jar If You Wish To Support My Channel:
www.PayPal.Me/macectanner
My Social Media & Patreon:
Facebook: profile.php?...
Instagram: / macearoundtheworld
Patreon: www.patreon.com/user?u=9830932
Twitter: MaceReacts?lang=en
Link to original video, check it out: • Video
*Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use"
for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research.
Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit,
educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended.
ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS*

Пікірлер: 86
@chek887
@chek887 3 жыл бұрын
He sang a poem from Khajuye Kermani who used to live in Iran 7 centuries ago. Most Persian music translations you see here on youtube are literary works that are not transcending the true meaning. They should be translated conceptually (like what Edward Fitzgerald did for Kayam´s poems) which I admit is not everybody´s job.
@HA-zd5gx
@HA-zd5gx 3 жыл бұрын
this poem is written by Khajoo Kermani.
@mkh1990-h4t
@mkh1990-h4t 3 жыл бұрын
Your argument is so invalid my friend, Edward Fitzgerald dedicated his life to translate poem people like on youtube translate for fun
@k1shn590
@k1shn590 3 жыл бұрын
@@mkh1990-h4t not sure if you understood what he said. lol He said that what is translated on KZfaq music videos are not completely correct translations..
@mkh1990-h4t
@mkh1990-h4t 3 жыл бұрын
@@k1shn590 i know but i haven't met a single pro translator who has a degree in literature and translates on youtube.. that's my point normal people like us would translate songs and we make mistakes
@KingKiavash
@KingKiavash 3 жыл бұрын
@@mkh1990-h4t Having a degree in literature doesn't mean you can translate a poem. Poems in essence cannot be translated, they can be reconstructed in another language and if you are to do that, you must be a poet yourself, not a translator or a literary scholar.
@MHonari
@MHonari 3 жыл бұрын
This is the old Namjoo, who made young folks fall in love with his music: The eccentric, Tehran university dropout with a background in traditional and folk music, and a taste for rock and blues. The lyrics are from two classical poems with the same meters and rhymes, written by Hafez and Khwaju. (Both lived in the 14th century.) Hafez is considered to be the greatest Persian poet ever by many people, but his magic is always lost in translation.
@ehssan_mosleh5286
@ehssan_mosleh5286 3 жыл бұрын
Dear Mace, 1. This is a classical Persian poetry 2. The translation wasn't accurate but translating a Persian classical poetry from 7 centuries ago is too hard. At least some one has tried. I appreciate it. 3. Regards to your comment about traditional Persian music and blues, Namjoo believes that there are a lot of similarity between traditional Persian music's elements and blues elements. He believes that he tries to explore and and use those in his works. Regards,
@maro3600sho
@maro3600sho 3 жыл бұрын
The lyrics belong to the world of Sufism ,Mysticism , Dervishes and all that.
@geyj1
@geyj1 3 жыл бұрын
Afareen. Ya Hoo
@soheilfarahani831
@soheilfarahani831 3 жыл бұрын
Perhaps one of the greatest masterpiece in the history of Persian songs, both lyrics and music. It melts my heart every time I listen to it. Thank you Mace for bringing back lots of memories for me. Mace is Ace I should say.
@emanesmaeli2965
@emanesmaeli2965 3 жыл бұрын
This is an old poem of a semi famous Iranian poet .
@element4element4
@element4element4 3 жыл бұрын
Part of the poem is from Hafez.
@mkh1990-h4t
@mkh1990-h4t 3 жыл бұрын
Tony robbins: "if you miss Mace say aye" The whole crowd: Ayeee!
@baharehbahadorkhani8795
@baharehbahadorkhani8795 2 жыл бұрын
I love mohsen namjoo ♥️♥️♥️♥️🥰🥰🥰😍😍
@toorajaziz
@toorajaziz 3 жыл бұрын
for the original record, he has done all the instruments playing by himself. means he played guitar and record that, then drum recording and every each of instruments first played solo and record and singing record separately then he has mixed them himself. also the lyrics and composure has done by himself. One guy in the studio alone. Amazing talent.
@SK-wy4ft
@SK-wy4ft Жыл бұрын
Really good 👍
@HA-zd5gx
@HA-zd5gx 3 жыл бұрын
I guess when he says Toranj means the patterns in Persian carpets. If you see the Toranj patterns you understand why it says " you will not fit inside the world". a pattern in the middle, and at four corners some parts of the main pattern repeated.(like fractles)
@MHonari
@MHonari 3 жыл бұрын
No, it's the (unreachable) fruit. There's also a wordplay in the second line, "Thou art better than toranj", where "beh" (meaning better) is also a fruit.
@hodabp6351
@hodabp6351 2 жыл бұрын
Nice notion! In that sense Toranj is a metaphor of the sun, since another word for that pattern is "sham' seh" literally meaning the sun. In the poem where it say "لیکن بدست نایی" (yet, [you are] unattainable) Toranj also has a reference to josef (the prophet) story in quran, in which josef, as a drop-dead gorgeous young man, comes passing along the queen's female seated guests while they were cutting oranges (toranj) helping themselves, and they cut their hands instead stunned by the beauty of josef. (I don't know whether the the same story is mentioned in the bible)
@bladewalker5265
@bladewalker5265 3 жыл бұрын
Great work of art 👌 hope you enjoyed it
@moshtagh79
@moshtagh79 3 жыл бұрын
Best of namjoo
@arya006.shahinnajafi4
@arya006.shahinnajafi4 Жыл бұрын
Perfect 🧡
@syndrome3215
@syndrome3215 3 жыл бұрын
Listen to Rooberoo by Namjoo. It's one of my favorite songs of his. I would even sub it for you but KZfaq has removed the feature to contribute subs to videos.
@pooya3578
@pooya3578 3 жыл бұрын
these lyrics are very very old Poem ( this is for 730 years ago!) that have second Deep meaning about God, human and Mysterious things... understanding true meaning of these are hard to us, translate have no chance 😁
@mrezaal9290
@mrezaal9290 3 жыл бұрын
great reaction 👑
@KOSAr5599
@KOSAr5599 15 күн бұрын
❤❤
@ladygreenlife
@ladygreenlife 3 жыл бұрын
I love this song!
@idinomidi8132
@idinomidi8132 10 ай бұрын
Wie immer perfekt ❤
@nicholasnicol
@nicholasnicol 3 жыл бұрын
It has so many meanings that it is hard for a regular translator to translate it in English. The translation can have multiple meanings depending how you interpret it. For example it says "She Replied" but if you interpret the poet as a talk between the God and his servant and then the meaning of "you be a servant, servant will become respected" will change for you. I am not that qualified to translate such a text. Someone with more knowledge of Erfan and Sufi should be able to translate it in different ways.
@hermanchihuahuadog5991
@hermanchihuahuadog5991 2 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️❤️
@amirmohammad2341
@amirmohammad2341 3 жыл бұрын
Wei Mace, you are number one 👍
@mitramohammadi3238
@mitramohammadi3238 3 жыл бұрын
Namjooo 😍😍😍
@htconemax7127
@htconemax7127 3 жыл бұрын
Awesome 😎👍
@elhamsaadi1601
@elhamsaadi1601 3 жыл бұрын
😍😍😍😍
@vahidmoradilarki7849
@vahidmoradilarki7849 2 жыл бұрын
Good
@erfankakazadeh4412
@erfankakazadeh4412 2 жыл бұрын
Nice🤟🏼
@user-ex5zn2bx6m
@user-ex5zn2bx6m 3 жыл бұрын
'this' can be called a good song
@sinaansari2317
@sinaansari2317 3 жыл бұрын
The instrument was Setar, but here it was only the Case of Setar
@SS-xt5ul
@SS-xt5ul 2 жыл бұрын
Thanks, i love you
@MaceAroundTheWorld
@MaceAroundTheWorld 2 жыл бұрын
❤️
@MasihAmiri_11
@MasihAmiri_11 2 жыл бұрын
My man Where did you get that t-shirt from? 😄
@saraaryan350
@saraaryan350 3 жыл бұрын
She said: I am those bergamot, I cannot withstand the world. I said: better than bergamot, but inaccessible!
@sm3191sm
@sm3191sm 3 жыл бұрын
look" torang " live istunbul concert 2015
@alinejadian2701
@alinejadian2701 3 жыл бұрын
Very nice
@rezataba6204
@rezataba6204 3 жыл бұрын
Filmed in Southern Iran mostly
@shantiakhodadadi6354
@shantiakhodadadi6354 2 жыл бұрын
Iran💜
@alireza1438
@alireza1438 3 жыл бұрын
👍👍👍🤯
@alireza1438
@alireza1438 3 жыл бұрын
👏👏👏👏👍👍
@user-bs2iz5dx4k
@user-bs2iz5dx4k 3 жыл бұрын
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@maryamyasrebifar6155
@maryamyasrebifar6155 3 жыл бұрын
👌👌🙏
@mazdakgharavi397
@mazdakgharavi397 3 жыл бұрын
great work, thanks. please react to dariush - chekavak. here are the lyrics in english lyricstranslate.com/en/chakavak-lark.html
@dalernegmatov1094
@dalernegmatov1094 3 жыл бұрын
☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️
@parisaJavadi
@parisaJavadi 3 жыл бұрын
Plz react googoosh(bavar kon)
@yasinashoori2527
@yasinashoori2527 3 жыл бұрын
Hi bro you'r great please listen black cats 'sakhte' it's really good
@miladbastanipour
@miladbastanipour 3 жыл бұрын
please react to one of Homayoun Shajarian's Song called Man koja Baran koja
@sm3191sm
@sm3191sm 3 жыл бұрын
plz listen torang from mohsen namjoo live _ istanbul consert 2015
@mostafasaffardastgerdi8616
@mostafasaffardastgerdi8616 3 жыл бұрын
13 8 song by namjoo..please chech it my friend
@cyrusmoqadam5894
@cyrusmoqadam5894 3 жыл бұрын
react to (hayedeh - ya rab)
@maxsha7304
@maxsha7304 3 жыл бұрын
Just picked up a new word ("eclectic") and it's interesting that it is offensive in Persian...
@moham_bm6009
@moham_bm6009 3 жыл бұрын
The true translate for toranje must be ( hard or complicated )not orange 😟😞
@tabasomb5204
@tabasomb5204 3 жыл бұрын
Aron afshar
@davidcoperfild6647
@davidcoperfild6647 3 жыл бұрын
Please react to Masih and arssh
@shimabagherian4799
@shimabagherian4799 3 жыл бұрын
please react to akharin booseh shahin najafi
@saraaryan350
@saraaryan350 3 жыл бұрын
گفتا من آن ترنجم کاندر جهان نگنجم
@cyrusmoqadam5894
@cyrusmoqadam5894 3 жыл бұрын
one of his best works for sure, react to (hayedeh - ya rab) d link: kzfaq.info/get/bejne/js6Fqdl63cXapYE.html
@kamaldialektic4829
@kamaldialektic4829 3 жыл бұрын
Forget the translation! Impoisible
@zarihooshmand8411
@zarihooshmand8411 3 жыл бұрын
گوگوش تو اون کوه بلندی را بگذارید ممنون تندرست باشید
@ehsanbabaei330
@ehsanbabaei330 3 жыл бұрын
why did u hesitate to learn Farsi yet man?
@FarhadShokoohi
@FarhadShokoohi 3 жыл бұрын
The translation is terrible.
@keyvankiani8025
@keyvankiani8025 3 жыл бұрын
React to the live performance It's better than this
@mikez.5931
@mikez.5931 3 жыл бұрын
Sorry but the translation is doing this beautiful poem and song SUCH disservice!
@hoseinrajablou6605
@hoseinrajablou6605 3 жыл бұрын
plssss let go of the translation. Sorry but it just sucks and full of misconductions.
@s.t.g3864
@s.t.g3864 3 жыл бұрын
He is not vocalising! He is screming! Isn't he?!
@lwf2cok926
@lwf2cok926 3 жыл бұрын
Nope
@ajbinam9102
@ajbinam9102 3 жыл бұрын
👎
@farhadghorbanian7993
@farhadghorbanian7993 3 жыл бұрын
❤❤
محسن نامجو - سمفونیک اُدیسه ۲۰۲۰
1:30:05
BBC Persian
Рет қаралды 707 М.
Happy 4th of July 😂
00:12
Pink Shirt Girl
Рет қаралды 60 МЛН
That's how money comes into our family
00:14
Mamasoboliha
Рет қаралды 9 МЛН
Survival skills: A great idea with duct tape #survival #lifehacks #camping
00:27
FIRST TIME HEARING Zolf - Mohsen Namjoo | Nederlands Blazers Ensemble
12:29
Mace Around The World
Рет қаралды 87 М.
FIRST TIME HEARING Kourosh Yaghmaei - shabe yalda | Reaction to Persian Music
13:11
Mohsen Namjoo Voice Analysis (Another Special Talent From Iran)
12:53
Emre Yücelen Şan Dersi
Рет қаралды 488 М.
Sanama - Mohsen Namjoo | Nederlands Blazers Ensemble (REACTION)
14:51
MUSA LOVE L1FE
Рет қаралды 148 М.
Iran Before 1979 | REACTION!!!
15:32
Mace Around The World
Рет қаралды 16 М.
الساعة السحريه توقف الزمن
0:26
طارق الحلبي tarik alhalapi
Рет қаралды 14 МЛН
رورو ضد رقيه🔫😲🚀 #shorts
0:13
رورو فاميلي | Roro Family
Рет қаралды 35 МЛН