LIRE DES ROMANS ÉTRANGERS : QUAND ET COMMENT S'Y METTRE

  Рет қаралды 8,734

Le Monde des Langues

Le Monde des Langues

6 жыл бұрын

A partir de quand pouvez-vous commencer à lire des livres dans une langue étrangère ? Vers quelles ressources vous tournez en priorité ?
⬇ Plus d'infos ci-dessous ⬇
---
📝 La formation "Apprendre en contexte"
► Tous les détails ici : bit.ly/3250mLn
---
🎁 Recevez votre guide gratuit pour apprendre une langue
► Téléchargez le guide : bit.ly/2mCQtBy
---
D'autres vidéos viendront dans un futur proche, pour les recevoir directement, abonnez-vous à la chaîne :
/ @mondelanguesfrblog
---
🌍 Restons en contact !
► Rejoignez la communauté des passionnés de langues : / leslanguesenpartage
► Facebook : / mondelangues
► Twitter : / mondelangues
► Google + : plus.google.com/+Mondelangues...

Пікірлер: 75
@KevinAbroad
@KevinAbroad 6 жыл бұрын
Ahah c'est marrant parce que souvent tes vidéos ont un rapport plus ou moins directs aux choses que j'aborde dans les miennes! Ca serait bien que tu recommandes à tes abonnés des exemples de livres à lire dans des langues en particulier. J'envisage moi-même de lire des livres en portugais pour ensuite donner un peu mon avis sur ces livres en vidéo. Je pense que pour certaines langues en particulier, ça peut être très utile !
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
C'est noté !
@ellaspeed6914
@ellaspeed6914 5 жыл бұрын
Merci! Pas mal de pistes qui invitent à la réflexion ...
@adrienc8716
@adrienc8716 5 жыл бұрын
Pour ceux qui apprennent l'anglais, je conseille la collection d'Harraps 'yes you can'. Il s'agit de romans célèbres qui sont 100% en anglais mais les mots compliqués sont surlignés et leur traduction est dans la marge. Ce qui rend la lecture très aisée. Il existe des romans débutants, intermédiaires et avancés. J'ai lu "Misery'' de Stephen King qui est vraiment à un niveau avancé mais on y apprend beaucoup de choses. J'ai commencé ma lecture en VO par Harry Potter (du 1 jusqu'au dernier) et c'était très bien aussi
@ibrahim_im
@ibrahim_im 6 жыл бұрын
Mercii professeur
@christianedoeur9394
@christianedoeur9394 3 жыл бұрын
Bonjour Pierre - je viens de tomber sur ton site qu'hier😀😀 et depuis j'ai écouté vraiment pas mal de tes blogs... J'adore ce que tu fais et tes blogs sont plein de bonnes astuces. Ma langue maternelle est allemande et je maîtrise l'anglais très couramment ayant vécu en Australie pendant la moitié de ma vie. Par rapport de l'apprentissage du francais (depuis beaucoup d'années sous des formes variées) -y compris des lectures régulières - mais depuis l'année dernière j'ai décidée de m'y mettre très sérieusement. Ma question est sur la lecture- je suis d'acc avec toutes tes astuces - Pourtant, toi, et beaucoup d'autres, disent qu'on devrait limiter de consulter un dictionnaire pour explication des mots/tournures de phrases et apprendre plutôt par contexte. J'utilise le dictionnaire en ligne (pas Google,non, j'aime Pons) et peut-être que je le fasse trop.... la raison pourrait être parce que j'ai un parcours de traductrice en langue anglaise/allemande et je veux le savoir exactement!!! Verifier ne me gêne pas et ne me rend pas fatiguée MAIS est ce que ton conseil serait qu'effectivement réduire d'utiliser le dictionnaire ???? Ma pire inquiétude est que je me demande si ça impacterait l'absorption du nouveau vocabulaire parce que cela est le but de ma lecture - je ne veux pas que lire passivement..... J'espère que tu vas répondre à ma question bien que ce blog est un.peu daté.... merci mil fois!!!
@ClaireVanquaethem
@ClaireVanquaethem 6 жыл бұрын
Ma belle-soeur, brésilienne, a appris que j'apprenais sa langue. Elle m'a offert "Le petit prince" en portugais-brésilien, et j'ai acheté la version en français pour les moments où j'éprouverais des difficultés
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Avoir les deux versions pour comparer peut être une bonne idée.
@ranjodharora6592
@ranjodharora6592 6 жыл бұрын
J'ai fait précisément ça pour lire Harry Potter et la pierre philosophale en suédois. Je le comparerais à la version française.
@alicecolson
@alicecolson 3 жыл бұрын
Je suis en train de lire un roman en arabe. Et quand je tombe sur une expression idiomatique que je ne comprends pas (pas trouvée dans le dico), j'envoie un message à l'auteur qui me répond très gentiment et rapidement en me donnant des synonymes ou une explication.
@dragonflyanddream9944
@dragonflyanddream9944 6 жыл бұрын
Bravo Pierre enfin quelqu'un qui ne nous conseille pas de lire du HP dans toutes les langues ! Oui et encore oui pour les romans de gare ou Chick lit pour les filles.
@ElisabethMendy-ek5yx
@ElisabethMendy-ek5yx 2 ай бұрын
Merci beaucoup
@toucantoucan
@toucantoucan 6 жыл бұрын
c'est un sujet intéressant dans la mesure où certaines personnes dont je fais partie détestent lire. Lire dans le sens traditionnel du terme. Car si on réfléchit bien, nous lisons et écrivons tous, peut-être même davantage qu'avant. Sauf que je fais partie de ces personnes qui aiment bien lire, mais des choses très différentes de ce qu'on entend par la conception élitiste du mot "littérature". D'ailleurs, il y a une citation dont je ne me souviens plus l'auteur, qui dit "un classique c'est un livre qu'on aimerait avoir lu, mais qu'on ne voudra jamais lire". Et j'adhère à cette vision, car je fais partie de cette génération où je recherche le pragmatique, l'utile, cette impression d'apprendre à chaque page. Et ce que je vais plutôt lire sera donc dans ce sens : des articles, des essais, de la littérature de témoignage (de Natascha Kampusch à Anna Sam qui raconte ce que c'est d'être caissière tous les jours en France), des manuels... J'apprécie très très peu de romans, et ceux que j'apprécie pourraient être qualifiés de "romans de gare" ou presque. Je pense qu'une des manières de faire apprécier la lecture, entre autres à des gens comme moi, c'est de décoincer la conception même de la littérature, de ne plus dire que "tel livre ou tel autre texte n'est pas de la littérature". A mon sens, tout est littérature à partir du moment où on lit et où un message est transmis. Et je pense qu'il faut relever un peu ce défi d'une jeunesse de plus en plus dégoûtée par la littérature au sens traditionnel du terme, et qui quand on lui dit "il faut lire", l'entend presque comme une insulte, ou au minimum une corvée dont on espère se débarrasser très vite.
@ThedangerousCouscous
@ThedangerousCouscous 6 жыл бұрын
par contre, lire dans le sens traditionnel =/= lire des romans
@toucantoucan
@toucantoucan 6 жыл бұрын
certaines personnes peuvent le comprendre dans ce sens. Bien entendu, par "romans", il y a les "classiques" et les romans modernes dont on fait la pub à la radio régulièrement. Mais même les romans modernes peuvent rebuter certaines personnes, et peuvent toujours le comprendre comme "lire dans le sens traditionnel", étant donné qu'un certain dégoût de la littérature aura été trop grand.
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Je parle de romans dans la vidéo, mais on peut très bien lire tout autre chose : de la non-fiction, des BD, des articles de journaux... Et pas d'élitisme ici : j'ai commencé par des études littéraires, donc le culte de la "littérature noble", j'en ai eu ma dose.
@leslybde7063
@leslybde7063 3 жыл бұрын
Mon astuce c'est de lire dans la langue cible, un livre que l'on a déjà lu en français .
@vttcascade
@vttcascade 2 жыл бұрын
Oui mais on s'ennuie parce que on connaît déjà l'histoire
@AureliedeRouen
@AureliedeRouen 6 жыл бұрын
Merci pour cette vidéo ! :) Pour l'italien, je conseille le roman "Avrò cura di te" de Massimo Gramellini et Chiara Gamberale. Je précise que c'est un roman à lire quand on a un niveau faux débutants à intermédiaire. Bonne lecture ! :)
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
C'est noté, grazie!
@solearicci4462
@solearicci4462 4 жыл бұрын
Aurélie merci!
@slbelfield
@slbelfield 6 жыл бұрын
Moi je suis anglais et j'ai commencé à lire en français quand j'avais un niveau A2 - B1 avec les magazines comme J'aime Lire et le petit ours brun, ensuite Le Petit Nicholas et ensuite beaucoup de livres de la maison de l'edition 'Ecole des Loisirs', ensuite j'ai commence à lire les romans courts pour des ados et finalement des livres courts pour les adults comme Philippe Claudel. Mais je pense que je suis un peu bizarre, lorsque je lis un livre de n'importe quel sujet je dois le finir donc pour moi les trucs destinés aux enfants ne m’embêtais pas. Donc de ma part, il faut lire mais si en général tu ne lis pas beaucoup dans ton langue maternelle tu va avoir plus de difficultés. Merci pour votre chaîne, c'est genial pour apprendre le français aussi :)
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Merci à toi ! Oui, c'est sûr, pour lire des romans dans une langue étrangère, il faut aimer en lire dans sa langue maternelle. Sinon, aucune motivation à le faire.
@alexia-parlonsespagnol9492
@alexia-parlonsespagnol9492 6 жыл бұрын
Mon professeur d'espagnol nous avait fait chercher et lire Le petit chaperon rouge et Les trois petits cochons...et il y avait du vocabulaire compliqué haha Lire un paragraphe d'un article en anglais ou en espagnol me fatigue beaucoup même quand je comprends tout d'ailleurs et généralement j'abandonne assez vite. Je pensais que j'avais un problème mais maintenant que tu en parles dans ta vidéo je crois que c'est seulement parce que mon cerveau fait tout simplement plus d'efforts donc c'est fatiguant. Merci pour ta vidéo et son contenu qui m'est très utile 😊
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Je confirme : c'est réellement plus fatigant. C'est pour ça qu'il faut savoir y aller pas à pas.
@barbaramk1315
@barbaramk1315 6 жыл бұрын
Le livre que je lis quand je ne suis pas encore très avancée dans une langue est "Journal d'un dégonflé" (Diary of a Wimpy Kid). C'est parfait parce que c'est pour les adolescents et c'est un "graphic novel" alors il y a des dessins qui aide. Je l'ai lu en anglais, russe, allemand, français, italien et espagnol. Maintenant, je me bats avec la version suédoise. Mais c'est le seul livre dont je lis les traductions. Normalement, comme tu le suggéres, je ne lis que les versions originales. Par exemple, Niccolò Ammaniti, Fabio Volo et Ana Premoli en italien, Rita Falk en allemand, Agnès Ledig et Laurent Gounelle en français..
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Merci pour la référence !
@climbersilver2473
@climbersilver2473 6 жыл бұрын
Moi j'ai commencé à" lire "en anglais avec le huitième tome d'Harry Potter et le recueil de nouvelles Kiss Kiss de Roald Dahl. J'avais déjà lu deux de la douzaine de nouvelles en français quand j'étais petit. Ça a facilité la lecture mais ça reste ardu. Là je lis les livres de la série Magic Tree House avant de réattaquer une lecture conséquente. Sinon je lis les Grimm Märchen en version manga en allemand c'est pas mal parce que le support visuel aide énormément.
@valeriedm6618
@valeriedm6618 6 жыл бұрын
Grazie mille Pierre val.84 😊🐛🍓
@lyesgoudjil5442
@lyesgoudjil5442 5 жыл бұрын
J'aime beaucoup le monde de la littérature c'est la source des connaissances et du savoir alors je vous recommande un nouveau genre pour avoir une nouvelle visions. 1- Mouloud Feraoun. 2- Mouloud Mammeri. 3- Youcef Zirem. 4- Tahar Djaout. 5- Jean Amrouche, alias Jean El Mouhoub. 6- Fadhma Aït Mansour Amrouche. 7- Marguerite Taos Amrouche.
@minirop
@minirop 6 жыл бұрын
Pour le suédois je me suis acheté des tomes de "Pettson och Findus" (pettson et picpus en français). et j'écoute le podcast "radio Sweden på lätt svenska" (litt. "en suédois facile")
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Merci pour ces références !
@alexisulrichfogangtsoutezo2933
@alexisulrichfogangtsoutezo2933 6 жыл бұрын
J'ai posé une question dans une récente vidéo. Comment apprendre du vocabulaire avancé. Je lis beaucoup comme beaucoup de jeunes en allemand, science fiction, Fantasy. Je lis deja beaucoup, Games of Thrones, Harry Potter, Seigneur des anneaux, Tolkien, Der kleine Hobbit. Et beaucoup d'autres Romans Fantasy. Je vis en allemagne et j'aimerai utiliser le vocabulaire des romans à l'oral. Comment faire? C'est ca mon objectif. Comment faire? Je vis ici et je parle l'allemand standart. J'aimerai quitter du standart pour parler à l'oral le vocabulaire avancé des romans. J'ai lu aussi comme toi Harry Potter jusqu'au tome 4 et Herr der Ringe (Seigneur des anneaux) mais en allemand.
@andrewletilly5125
@andrewletilly5125 6 жыл бұрын
Percy jackson 😊👌
@kenshinhimura3350
@kenshinhimura3350 3 жыл бұрын
À titre personnel je me suis mis à lire de l'anglais qd le tome 5 d'Harry Potter est sorti. Tout simplement car je n'avais pas envie d'attendre la traduction et d'enchaîner le 4 et le 5 (car je venais de découvrir la saga) depuis je lis en anglais qd c'est nécessaire sur des sujets qui me bottent comme la musique le cinéma ou des livres.
@themaria4u
@themaria4u 4 жыл бұрын
elle est bien
@younesmi3229
@younesmi3229 4 жыл бұрын
Je suis débutant au français,Donner des livres simple à lire, merci
@GuilMachaut
@GuilMachaut 4 жыл бұрын
G. Victor Leclerq: Va comme le vent; René Gosciny: Le petit Nicolas (il y en a plusieurs), sinon: des bonnes bandes-dessinées comme Astérix ou Lucky Luke.
@thibautbuiron6193
@thibautbuiron6193 6 жыл бұрын
Si j'ai un conseil supplémentaire à donner aux apprenants, en plus des tiens qui sont déjà très bons (la BD par exemple, est un excellent moyen d'apprendre notamment l'argot --> pour l'italien Zerocalcare est un auteur super cool), ce serait de ne pas se priver de relire dans la langue cible un livre originellement écrit dans la langue cible, mais qu'on aura déjà lu (et surtout apprécié !) dans sa langue maternelle. Pour moi, c'est le cas de Gomorra de Roberto Saviano. Le sujet me passionne et je l'avais déjà lu en français juste avant de commencer à apprendre l'italien. Quand je le relis aujourd'hui, je le relis par petits bouts et même dans le désordre (pour le coup, ce n'est pas un roman mais une sorte de reportage dans le milieu de la mafia napolitaine, l'ordre important peu). L'avantage c'est que connaissant déjà bien le contexte, je saisis très vite le sens de chaque phrase et je n'ai que très rarement recours au dictionnaire, beaucoup moins que pour un autre livre, "Il Capo dei Capi" (encore des histoires de mafia!) dont je connais aussi le contexte mais de façon plus vague. Une autre façon, peut-être un peu plus scolaire, d'aborder le style littéraire, est de s'attaquer au genre de la nouvelle : l'atout du format court c'est qu'on peut prendre plaisir à lire plusieurs fois le texte en relativement peu de temps. Du coup, même si la première lecture est un peu abrupte et fatigante, la seconde sera beaucoup plus fluide, et ça aura en plus l'avantage de réimprimer le vocabulaire sur lequel on bloquait la première fois.
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
C'est marrant, je suis en train de regarder la série, Gomorra. Du coup ça me motive à lire le livre. Je suis tout à fait d'accord concernant les nouvelles : elles ont les avantages des romans sans la longueur qui peut rebuter.
@TrenteQuatre
@TrenteQuatre 6 жыл бұрын
2000 kanji c'est pas mal GG !
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Merci ! Après, c'est beaucoup, beaucoup de travail.
@hamoudarahma1400
@hamoudarahma1400 4 жыл бұрын
Mais le problème c'est que lorsque je lis en anglais ou en italien je n'arrive pas à comprendre des certains mots quoi faire donc est-ce que je les traduire à l'aide de Google Traduction ou à l'aide d'un dictionnaire qu'il doit étre anglais anglais ou comment donc j'espère que qqn m'aide car j'aime bien la lecture mais la traduction m'énerve beaucoup surtout j'ai un vrai autre problème et c'est la procrastination !!!
@adamakane8183
@adamakane8183 4 жыл бұрын
@HAMOUDA RAHMA, pour la traduction utilise l application "reverso" ou sur sur internet pour l'anglais utilise " linguee", n'utile pas google traduction, je te le déconseille.
@hamoudarahma1400
@hamoudarahma1400 4 жыл бұрын
@@adamakane8183 merci énormément
@adamakane8183
@adamakane8183 4 жыл бұрын
@@hamoudarahma1400 Deriennnnnnn !!!!!!!!!
@MisterNmr
@MisterNmr 4 жыл бұрын
Moi je lis le Coran mais je ne comprends pas tout en arabe. C’est un bon exercice ? 😅
@loican861
@loican861 6 жыл бұрын
Sans être indiscret,que signifie le Kanji en haut de ta statuette à droite?
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
C'est le prénom de ma copine en chinois.
@valais14
@valais14 6 жыл бұрын
Personnellement, mon problème principal est que j'apprends le finnois. Alors, avec toutes les "déclinaisons" notamment, ce n'est pas des plus simple, car il faut trouver les terminaisons, les enlever, les types de mots, le kpt,... Mais merci en tout cas pour cette vidéo! Par rapport à Harry Potter, ce n'est pas une mauvaise idée de lire peut-être les deux trois premiers tomes avant de passer sur des livres écrits de base dans la langue pour avoir la culture.
@valais14
@valais14 6 жыл бұрын
Je ne peux malheureusement pas t'aider
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Pour le finnois comme pour les autres langues à déclinaisons, l'apprentissage en contexte aide énormément, justement. Il permet de reconnaître plus facilement les formes déclinées, au lieu de devoir faire la gymnastique dans sa tête.
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Pour débuter depuis le français, il y a ce site : donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/FinnishForForeigners/parts-index-fr.htm
@valais14
@valais14 6 жыл бұрын
Oui, effectivement, mais je suis plutôt en train de parler le finnois personnellement. Je parle finnois tous les jours mais lire est encore un peu dur
@lazarolhf
@lazarolhf 4 ай бұрын
Je pense que la frontière finale, c'est plutôt le langage familier...
@fierybkn2717
@fierybkn2717 4 жыл бұрын
C’est dommage, je suis en fac de langues et on commence par nous faire lire du Jane Austen, Virginia Woolf ou Oscar Wilde, bref des romans assez anciens avec le vocabulaire de l’époque...
@vttcascade
@vttcascade 2 жыл бұрын
J'aimerais bien lire ces livres
@Luke64557
@Luke64557 6 жыл бұрын
Salut Pierre, Pour l'anglais, je lis des livres de la collection "penguin readers" qui permet de trouver des histoires connues mais dans un anglais plus simple que le roman original. En voici un exemple avec Forest Gump niveau 3. online.fliphtml5.com/lqru/aweu/ Oliver Twist niveau 6 dl.pearson.co.jp/resources/9781405865258/searchdata/pdf/TN-Oliver_Twist_pgr.pdf Il y a aussi la collection bilingue "Langues pour tous" qui n'est pas mal dans un anglais réel.
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Merci pour ces références !
@valeriedm6618
@valeriedm6618 6 жыл бұрын
Et le petit prince ?
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Même si je préfère conseiller des ressources directement écrites dans la langue, c'est un bon livre, car simple et traduit un peu partout dans le monde.
@valeriedm6618
@valeriedm6618 6 жыл бұрын
😉🐛🍓
@cocaroom
@cocaroom 5 жыл бұрын
Apprendre sur des bouquins classés X! lol
@TrenteQuatre
@TrenteQuatre 6 жыл бұрын
Non ta prof ne disait pas Pierre elle disait Peter !
@TrenteQuatre
@TrenteQuatre 6 жыл бұрын
Peter read in english !
@maglafee5457
@maglafee5457 6 жыл бұрын
Ben moi je fais partie de ceux qui lisent Harry Potter dans toutes les langues ... c est vrai qu’on y gagne rien d un point de vue culturel mais j’aime bien et le deuxième avantage c’est que je connais déjà l histoire ... et mine de rien ça aide beaucoup à la compréhension du texte quand on connaît déjà le contexte ... du coup en géorgien je sais dire baguette magique et crapaud, c est difficile de placer ça dans une conversation mais ça amuse mes amis natifs ))))
@MondelanguesFrblog
@MondelanguesFrblog 6 жыл бұрын
Il faut bien admettre que le fait qu'il ait été traduit dans plein de langues, mêmes "rares", est quand même un sacré atout.
@themaria4u
@themaria4u 4 жыл бұрын
attend... tu n'as pas finis les Harry Potter?! mdrr
@raphaeldessailly3475
@raphaeldessailly3475 4 жыл бұрын
#tpasdrole
@themaria4u
@themaria4u 4 жыл бұрын
@@raphaeldessailly3475 #tonavisnem'interessepas
MES PIRES ÉCHECS EN LANGUES (et ce que vous pouvez en apprendre)
22:48
Le Monde des Langues
Рет қаралды 16 М.
Vocabulaire et oubli : pourquoi c'est moins grave que vous ne le pensez
19:27
Le Monde des Langues
Рет қаралды 4,5 М.
No empty
00:35
Mamasoboliha
Рет қаралды 10 МЛН
Mom's Unique Approach to Teaching Kids Hygiene #shorts
00:16
Fabiosa Stories
Рет қаралды 37 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma #comedy
00:40
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 32 МЛН
COMMENT APPRENDRE ET ENTRETENIR PLUSIEURS LANGUES AU QUOTIDIEN
14:30
Le Monde des Langues
Рет қаралды 6 М.
Pourquoi lit-on des romans? - Documentaire 2016
5:58
TouTV Videos
Рет қаралды 9 М.
Comment apprendre deux langues en même temps (sans les mélanger)
18:41
Le Monde des Langues
Рет қаралды 15 М.
Quand tu n'as plus rien envie de faire, essaie ça.
14:03
Kaizen Lane
Рет қаралды 869 М.
SARTRE - Le regard des autres
41:13
Le Précepteur
Рет қаралды 1,6 МЛН
10 ERREURS A ÉVITER POUR APPRENDRE VOTRE VOCABULAIRE
14:03
Le Monde des Langues
Рет қаралды 8 М.
Apprentissage du coréen et amour des langues - Avec Judy Um 🇰🇷
45:02
Le Monde des Langues
Рет қаралды 4,2 М.
10 techniques pour faire exploser votre niveau en langues
16:30
Le Monde des Langues
Рет қаралды 16 М.
No empty
00:35
Mamasoboliha
Рет қаралды 10 МЛН