НЕВЖЕ РІЗНИЦЯ НАСТІЛЬКИ ВЕЛИКА? | Геніальний український дубляж серіалу ДРУЗІ, проти російського💩

  Рет қаралды 235,594

СЕРІАЛИ та КІНО

СЕРІАЛИ та КІНО

Күн бұрын

➤➤➤ Підтримай україномовний ютуб! - Підпишись!
➤➤➤ЩО не так з російським дубляжем серіалу Друзі? | ГЕНІАЛЬНИЙ УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ Друзі розриває ru💩
Продовжую створювати для вас цікаві відео. Тож сьогодні пропоную порівняти два різних дубляжі серіалу Друзі : українською та російською, та вкотре упевнетись, що в Україні живуть креативні люди, які абсолютно відрізняются від росіян, своїм сприйннятям світу, що відображається в дубляжі / озвучці, приємного перегляду!
🤝 Підтримка каналу гривнею:
Patreon: / antonhr
💳 privat : 5457082272380937
➤➤➤Ще цікаві відео:
Популярні ФІЛЬМИ та СЕРІАЛИ NETFLIX 2023:
• Популярні ФІЛЬМИ та СЕ...
ТОП 15 НАЙКРАЩИХ СЕРІАЛІВ HBO
• ТОП 15 НАЙКРАЩИХ СЕРІА...
15 НАЙКРАЩИХ СЕРІАЛІВ NETFLIX:
• 15 НАЙКРАЩИХ СЕРІАЛІВ ...
➤➤➤Таймкоди:
00:00 Вітаю на каналі Серіали та Кіно!
00:37 Обов'язкова інформація про дубляж
01:15 Різниця між українським та російським дубляжем!
13:05 Що не так з російським дубляжем серіалу Друзі?
#друзі #друзіукраїнською #дубляж

Пікірлер: 1 300
@oleksandrupyr7810
@oleksandrupyr7810 11 ай бұрын
Друзі, Альф та Сімпсони - це серіали, які фізично боляче дивитись російською. Я колись випадково спробував - то кров вухами пішла.
@vforvadul
@vforvadul 11 ай бұрын
Нагадали мені про "Сімпсонів", аж сльози накотились
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 11 ай бұрын
​@@vforvadul а в мене те ж від Альфа)
@MiranaRusliakova
@MiranaRusliakova 11 ай бұрын
Точно, якби б цей ролик не чергував в собі рос і українську озвучку, то відключилась би. Аж вуха ріже від російського дубляжу
@nk6340
@nk6340 11 ай бұрын
Ще "Секс та місто"
@julli_dzyga
@julli_dzyga 11 ай бұрын
Якось я випадково попала на, простигосподи, Крутих бобров (Злюки бобри) і теж фізично боляче було від кацапської озвучки. А я всього пару хвилин послухала, суто з цікавості. Я пам'ятаю що єдиною складністю було перейти з рос озвучки Теорії великого вибуху на українську, але я вже звикла і люблю безмежно нашу.
@marriuaw
@marriuaw 11 ай бұрын
Українська озвучка максимально близька до оригіналу і дуже класно локалізовані жарти. Вдячна акторам та команді озвучки за шедевральну роботу❤️‍🩹🤌
@Garrysiento
@Garrysiento 11 ай бұрын
Адаптовано*
@user-np1ke2zt3x
@user-np1ke2zt3x 11 ай бұрын
Так, чула, й не одноразово, від російськомовних і росіян, що дивилися серіал з нашим перекладом!
@tallinagraphy
@tallinagraphy 11 ай бұрын
Згодна. Мріяла познайомитись з перекладачами і тими, хто займався адаптацією 🥺🥺
@user-dd5vc8pu9x
@user-dd5vc8pu9x 11 ай бұрын
Над чим працювати теж було)) Наприклад на чізкейк кажуть сирний пиріг)
@ekaterinakalmykova7817
@ekaterinakalmykova7817 10 ай бұрын
Я спочатку думала, що український дубляж краще, бо це наша рідна мова, але на цих прикладах я зрозуміла, що він у них реально супер примітивний, не адаптований
@RudexUA
@RudexUA 11 ай бұрын
Різниця просто шокуюча. Як же добре, що цей шедевр російської локалізації пройшов повз мене. Український переклад - то любов ❤ 🇺🇦
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 11 ай бұрын
І в чому там прямо таки шокуюча різниця? Взяли 2.5 моменти та просто докопались до інтонації та слова поворот, точно так же можно з легкістю знайти неточності і в українському перекладі та обісрати його в порівнянні з російським чи будь яким іншим. Тому не треба цих лицемірних перегравань що все так жахливо. Це все таки не переклад Сімпсонів. Ось там так, була просто кардинальна різниця примітивного як по голосам так і по перекладу російського з просто шедевральним українським.
@RudexUA
@RudexUA 11 ай бұрын
@@_Tualatin_ запиши відео з неточностями українського перекладу у порівнянні з російським, а тоді вже й поговоримо.
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 11 ай бұрын
@@RudexUA сперва дабейся?!! Що ж типовий аргумент коли аргументів не має. Ви так і не сказали по факту в чому ж там така шокуюча різниця доречі? В слові поворот, чи заткнись? 🤔 Так від таких кульбідів перекладу шок не минучий. Співчуваю.
@RudexUA
@RudexUA 11 ай бұрын
@@_Tualatin_, якщо ви не помітили агресивності (у місцях, де її зовсім не повинно бути) російського озвучення/перекладу, то явно слухали відео неуважно. Я не сумніваюся, що й український переклад може містити неточності, але сам факт ПОРІВНЯННЯ цих двох світів: агресивного російського озвучення і врівноваженого (та більш канонічного) українського - вражає. А співчуття залиште при собі, мені вони не потрібні, особливо від вас.
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 11 ай бұрын
@@RudexUA ясно, пофігистичне не виразне однотонне бубніння це більш канонічно і якась магічна врівноваженість(хоча це просто стиль озвучки начитування, який був тоді в усих озвучках 1+1 одними і тими ж голосами). А огризатись і буркотіти коли тебе заставили тягти диван по сходах, ух яка не реалістична і не канонічна агресія так. Добре як треба буде тягти диван я вас з вашою канонічною врівноваженістю обов'язково покличу. 🤔
@solyahappy2661
@solyahappy2661 11 ай бұрын
Як же добре, що по телевізору курутили українську озвучку, бо настільки крінжового російського перекладу я б не витримала. Скільки ж сил знадобилося автору відео, щоб глянути серіал в російській❤
@user-ic6pu6eo4x
@user-ic6pu6eo4x 11 ай бұрын
російською мовою серіал взагалі не заходить хоч дуже люблю "друзів"
@london1612
@london1612 11 ай бұрын
До сьогоднішнього дня не чув російський дубляж Друзів! Український дубляж неймовірно чудовий!)
@evaanastasia7
@evaanastasia7 11 ай бұрын
Я доречі теж)
@user-yf8xb1cf8t
@user-yf8xb1cf8t 11 ай бұрын
І я, просто жах😢
@konotopwitch4643
@konotopwitch4643 11 ай бұрын
Я теж! 😊 Український цікавіший.
@isazhyna
@isazhyna 11 ай бұрын
+1 і славабогу 😅
@-Svitlana-Kozar
@-Svitlana-Kozar 11 ай бұрын
Я з Маріуполя. Не уявляю Друзів рашиською.
@rsnipzda
@rsnipzda 11 ай бұрын
Як можна відмовитися від українського дубляжу, це ж любов)
@roman.104
@roman.104 11 ай бұрын
База, фундамент!
@fckarpaty15
@fckarpaty15 11 ай бұрын
Ну вождь зе сказав відмовитись і вбити український дубляж
@sergeipehov
@sergeipehov 11 ай бұрын
​@@fckarpaty15покидьок.
@user-cf2lt9jy1r
@user-cf2lt9jy1r 11 ай бұрын
Мені більше подобається український дубляж 🤗
@andre-pw2zu
@andre-pw2zu 11 ай бұрын
Я за субтитри. Бо хочу щоб у цій країні люди з дитинства знали англійську мову. Крапка.
@mrstekolshik1922
@mrstekolshik1922 11 ай бұрын
Багато-багато разів дивився "Друзів" україською, але тільки зараз, після слів автора, до мене дійшло, що озвучували усього дві людини серіал. Тобто, вони настільки вражаючи справились зі своєю роботою, настільки гарно передали персонажів, точніше кожного персонажа, що я навіть не помітив, що це зробили усього дві людини
@daryadi359
@daryadi359 11 ай бұрын
А я це дізналася тільки зараз, читаючи ваш коментар...і я в шоці! Вони генії!!🥰
@natalkakoshuva161
@natalkakoshuva161 11 ай бұрын
Это называется талант. Я смотрела "Как я встретил Вашу маму", озвучка кураж-бамбей и там вообще всех один голос озвучивает. Это чувак просто гениален там. Часто актёры могут переигрывать или просто голос не подходит. Была в шоке от украинской озвучки "Чужестранки". Главный герой вдруг стал сиплым, а главная героиня будто всё время кричит. Жесть. Тактребапродакшен является примером качественной украинской озвучки, но, к сожалению, их на весь контент не хватает. Часто это озвучка, которая только позорит работу украинцев по озвучиванию.
@user-yd1fj8mg7n
@user-yd1fj8mg7n 11 ай бұрын
Я теж тільки дізналася, що лише двоє людей озвучили 😱😯😲 Завжди думала, що це всі різні актори дубляжу! 😯🔥🔥
@Mandragora..
@Mandragora.. 11 ай бұрын
Обожнюю український дубляж)) По теліку йшли Друзі на нашій мові. Слава Україні!!! Слава тим,хто дублював. Це супер)))
@petrolhead982
@petrolhead982 11 ай бұрын
Періодично передивляюсь Друзів саме через українську озвучку. Вона шедевральна, і грає на струнах ностальгії.
@iShi_11
@iShi_11 11 ай бұрын
згоден. вона набагато тепліша)
@klion8899
@klion8899 11 ай бұрын
Український дубляж і українська озвучка - то шедеври нашого часу!
@user-iq6et9pf1e
@user-iq6et9pf1e 11 ай бұрын
Навіть нема чого обговорювати! Український дубляж це шедевр! Ще українські голоси додають шарму! російською дивитись неможливо.
@lensem270
@lensem270 11 ай бұрын
А ще "Секс і місто", "Альф", "Сімпсони" - це ж одне задоволення від українського озвучування та дубляжу!!! Дякувати Вам за такий чудовий аналіз!
@user-mk4yl7uw7c
@user-mk4yl7uw7c 11 ай бұрын
Ох друзі дивлюсь тільки Українською!!! Просто бомба
@Vlad-jf1wt
@Vlad-jf1wt 11 ай бұрын
Paramount Comedy не слышал ?
@user-mk4yl7uw7c
@user-mk4yl7uw7c 11 ай бұрын
@@Vlad-jf1wt ні, не чув.
@Ashs41
@Ashs41 11 ай бұрын
Переходите на оригинал, можно с сабами
@dw3673
@dw3673 11 ай бұрын
​@@Ashs41звернув тільки російські коментарі закликають дивитись оригіналом. Так не любити українську в Україні ...
@Stotskyj
@Stotskyj 11 ай бұрын
@@dw3673 жоден дубляж не може передати джоуївського "howudoing?". в дубляжі англомовні фільми/серіали дивляться лише люди, які не володіють мовою оригіналу (бидло). мабуть варто все ж пояснити: навіть найкрутіші актори озвучування не можуть зберегти і сенс, і форму, тому що є ліпсінк, під який їм доводиться підлаштовуватись. саме тому дивитись дубльоване/озвучене = втрачати відсотків 30 насолоди від перегляду
@grafNezhelskiy
@grafNezhelskiy 11 ай бұрын
Шановні автори цього каналу, Друзі це є озвучування , дубляж це коли прибирається оригінальна голосова доріжка, а натомість звучать голоси моїх колег, акторів дубляжа. А за відео дякую!
@antiminer2422
@antiminer2422 11 ай бұрын
❤❤❤
@viktorbezvidkhodko2199
@viktorbezvidkhodko2199 11 ай бұрын
людям невтямки, що слова мають значення) ми ж не кажемо на літак - гелікоптер. А тут кажуть і байдуже.
@user-kz5lh5gy4v
@user-kz5lh5gy4v 11 ай бұрын
Як гидко звучить російський дубляж Український супер, дякую акторам за гарний дубляж Завдяки їм я цей серіал раз 10 дивилася і завжди сміюся до сліз. Дякую ви супер
@user-sl4hs5dt5r
@user-sl4hs5dt5r 11 ай бұрын
Обожнюю цей серіал, чомусь ніколи не думала про якісь інші озвучки крім української. Вона ідеальна
@licovamavka
@licovamavka 11 ай бұрын
Було дуже цікаво, дякую за відео!🫶ніколи не чула рос дубляж друзів, боже, яке воно лайнове🥲🥲укр.дубляж завжди був і буде у сердечку!
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 11 ай бұрын
Дякую за такий щирий коментар, дуже приємно)
@svitlanapustova4062
@svitlanapustova4062 11 ай бұрын
Український дубляж неймовірний)) Щира вдячність акторам дубляжу))
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 11 ай бұрын
Це не дубляж а просто озвучка, це по перше. А по друге нічого особливого ця озвучка об'єктивно не має, так вона настальгічна та багатьом рідна, але виконана вона на трійку, абсолютно однакові не виразні голоси що озвучували майже весь контент на 1+1, всі серіали озвучені точно так само. Беверлі хілз включити і будуть ті самі інтонації і голоси. Російська озвучка об'єктивно по рівню точно така сама посередня, нічим не краща і не гірша, просто інша. Тут просто автор ціленарравлено вирішив докопуватись, так само можно і до української докопатись легко та возвеличити іншу версію. Короче народ дуже сильно себе накачує на псевдо патріотизм, з диким бажанням когось принизити. Як що вже і брати відверті приклади де російська озвучка по всим прикладам лажова то це Сімпсони, Футурама. Ось це топчик де росіяни багато втратили.
@svitlanapustova4062
@svitlanapustova4062 11 ай бұрын
@@_Tualatin_ якщо загалом брати, мені український дубляж більше подобається (не конкретно в якомусь випадку, а загалом). Висловила свою думку, на яку маю повне право.
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 11 ай бұрын
@@svitlanapustova4062 на ваше право ніхто звісно не зазіхає. Просто як що порівнювати, то озвучка друзів українською посередня, не має в ній нічого особливого та неймовірного. І я пояснив чому. І так ще раз занудно повторю це не ДУЮЛЯЖ, це за кадрова ОЗВУЧКА. Дубляж це коли не чути оригільних голосів.
@svitlanapustova4062
@svitlanapustova4062 11 ай бұрын
@@_Tualatin_ дякую, що пояснили ☺️
@darinarogova
@darinarogova 11 ай бұрын
Друзі та Альф - це шедеври перекладу та озвучки! 😊
@user-pm4pb8vc3u
@user-pm4pb8vc3u 11 ай бұрын
Я обожнюю українську озвучку починаючи з Альфа, Друзів і Беверлі Хілз 💛💙. Дякую!!!
@alessandra8445
@alessandra8445 Жыл бұрын
Дякую за відео, дуже було цікаво подивитись таку колосальну прірву між нами, бо інтерпретація дуже сильно показує внутрішній світ росіяни
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO Жыл бұрын
Повністю згоден і дякую за коментар!
@victoria_pok
@victoria_pok 11 ай бұрын
Я завжди знала, що українські озвучки набагато краще і правдивіше❤️
@user-me1if1wn2n
@user-me1if1wn2n 11 ай бұрын
Яка ж дяка усім, хто не дав до показу у нас рос. дубляж!!!
@user-wq6yo4ro5r
@user-wq6yo4ro5r 11 ай бұрын
Український дубляж просто супер. Професіоналізм, філігранна робота. Дякуємо нашим українським майстрам дубляжу!!!❤❤❤❤💙💛💙💛💙💛
@user-ws5tb1bs5j
@user-ws5tb1bs5j 11 ай бұрын
Тільки українсткий дубляж! Доречі в серіалі не раз згадували Україну...я спеціально прислухалась до оригінальних реплік😊
@user-np1ke2zt3x
@user-np1ke2zt3x 11 ай бұрын
Альф", "Друзі", "теорія великого вибуху" - неймовірна озвучка!!!!обожнюю гумор в нашому перекладі
@user-wi6wi3vg8j
@user-wi6wi3vg8j 11 ай бұрын
В де знайти теорію українською?
@julli_dzyga
@julli_dzyga 11 ай бұрын
@@user-wi6wi3vg8j та вони ж є у відкритому доступі. На кількох сайтах з оноайн переглядом. Достатньо ввести в гуглі правильний запит
@user-maxa_f
@user-maxa_f 11 ай бұрын
ТВВ поки що не дивилась українською (тільки в кураж-бомбей років...коли вони там завершились) але зараз тільки зрозуміла, що могла пропустити шедевр!
@user-wi6wi3vg8j
@user-wi6wi3vg8j 11 ай бұрын
@@julli_dzyga дякую. Дійсно, швидко знайшла. Дивилась серіал з озвучкою від Кураж Бомбею і пом'ятая чудовий дубляж "Альфа" та "друзів" шкодувала, що не зробили "Теорію ..." . В тут така чудова новина!
@julli_dzyga
@julli_dzyga 11 ай бұрын
@@user-wi6wi3vg8j час від часу треба шукати перевіряти не з'явилось озвучення. Підтримуйте українське. Завжди шукайте за оригінальною назвою + "онлайн українською" так більш імовірно знайти, бо часом назви адаптують і переінакшують
@bestaieva
@bestaieva 11 ай бұрын
Українська озвучка це прекрасно! Я зростала на цьому серіалі, ці голоси, цей тембр, слова так вдало підібрані! І ще, не менш прекрасно озвучений Альф!
@user-fe6pw2pc8z
@user-fe6pw2pc8z 11 ай бұрын
Дуже-дуже люблю український дубляж!!! Вибираю фільми тільки українською, принципово. Вдячна всім, хто долучається до перекладацької роботи!❤
@misstomiko3050
@misstomiko3050 11 ай бұрын
Таак, такі голоси приємні і щирі ❤❤
@natural_blues
@natural_blues 11 ай бұрын
Українська озвучка Друзів це щось неймовірне, на рівні з оригіналом❤З дитинства всі фрази досі пам'ятаю☺
@daria8534
@daria8534 11 ай бұрын
Пфф... Різниця колосальна в дубляжі. Який український переклад став якісний і офігенний! Дякую акторам дубляжу❤
@tatyananezamay6763
@tatyananezamay6763 11 ай бұрын
Обожнюю шедевральних friends. Передивлялась безліч разів і, слава богу, ні одного разу в росіській озвучці. Дякую за чудове відео.
@TA-fb9nk
@TA-fb9nk 11 ай бұрын
ще з Району Мелроуз у 90-х зрозуміла, що російський дубляж відстій-вуха не сприймають, тільки українську❤
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 11 ай бұрын
Я завжди шукаю український переклад, в мене від нього душа розквітає 🥰
@user-zn4ch1hz8e
@user-zn4ch1hz8e 11 ай бұрын
Український дубляж неймовірний не лише в Друзях, а і загалом!!!! Я кайфую від нього!!! Не можна нас цього бозбавляти!
@user-ny3kc1yp2s
@user-ny3kc1yp2s 11 ай бұрын
Український дубляж це краща розрада останім часом. Велика вдячність вам за роботу
@OleksandrBu
@OleksandrBu 11 ай бұрын
Окрім українського перекладу, наші ще й адаптацію роблять, і в них це дуже круто виходить 😎
@tetyanaLN
@tetyanaLN 11 ай бұрын
Неймовірний контраст. Дуже надіюсь, що наш дубляж буде існувати та розвиватися, попри все. Дякую за відео.
@user-be8sg5wt9k
@user-be8sg5wt9k 11 ай бұрын
До повномасштабного вторгнення послуговувалась свинячою мовою але друзів дивилась тільки українською, дякую за порівняння. Слава Україні!
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 11 ай бұрын
Дякую за коментар, Героям Слава!
@pechelka
@pechelka 11 ай бұрын
Український дубляж максимально крутий. Друзі, Альф, Сімпсони та багато інших серіалів тих років хочеться переглядати знову і знову ❤
@user-kq5ez3lw4w
@user-kq5ez3lw4w 11 ай бұрын
Український дубляж це дуже класно! Особливо мультики! Просто забуваєш, що головне це сюжет,коли слухаєш українську озвучку. І головне це завжди якісно і сучасно. Велика вдячність тим хто це робить.
@chervonakalyna7805
@chervonakalyna7805 11 ай бұрын
Чудові приклади і таких прикладів просто безліч! Їхній язик це відображення їхньої культури і той хто розмовляє російською в більшій чи меншій мірі є носієм цією культури. Дякую за працю! Підписався.
@valentynaradzievskaya8502
@valentynaradzievskaya8502 11 ай бұрын
Обожнюю українську озвучку! Це любов! І це лише два голоси! Неймовірна робота! ❤❤❤
@elenagorbunova8443
@elenagorbunova8443 11 ай бұрын
Дякую за випуск! Український дубляж неперевершений ❤
@NataliaLozytska
@NataliaLozytska 11 ай бұрын
Навіть тоді, коли я ще спілкувалася російською, я однаково завжди вибирала український дубляж, не лише для "Друзів", бо це просто суцільна насолода. А російську так гидко чути. Аж вухо ріже, мов хтось нігтями по склу дере.
@swiftwilefox8675
@swiftwilefox8675 11 ай бұрын
А це не тільки Друзів стосується, а і Сам удома, Сімсони, Футурама! Російською це жах!
@m85production
@m85production 11 ай бұрын
Дуже дякую! Украінський ютуб розквітає завдяки вам!
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 11 ай бұрын
Дякую за гарні слова!
@Hidden_Pool
@Hidden_Pool 11 ай бұрын
Український дубляж Друзів, просто неймовірний. Він передає відчуття наче вживу, так як наче це тут в нас наче я б так само казав і вів себе на місці героїв. Це 10/10. Бачив пару серій російського дубляжу (хоча я в більшості спілкувався російською на вулиці та на роботі, типу могло б і зайти та не помітив би різниці, але ні) - це не можливо дивитись. Російський переклад просто ніякий, атмосфера зовсім не та, слова випадають, зміст теж, зроблено абсолютно не професійно і без душі. Те саме і про перші 18 сезонів Сімпсонів можу сказати з озвучкою від М1.
@user-mw2bu8wz9f
@user-mw2bu8wz9f 11 ай бұрын
Я жила в зросійщеному місті, школа російською, спілкування російською, але тільки щавдяки українському дубляжу, я дізналась про витонченність та красу української мови, про дійсно смішний гумор та дотепність української лайки, напротивагу одноманітним російським матюкливим словам. Дякую запорівняння на поикладі улюбленого серіалу
@user-fh1en3tu9s
@user-fh1en3tu9s 11 ай бұрын
Обожнюю український дубляж! Голоси українських дублерів такі приємні! Майстерна праця !Хочеться відео про дублерів та їх голоси,бо ми не знаємо їх в обличчя🙃
@RustamVID
@RustamVID 4 ай бұрын
В пошук: Дивись українською Чудова передача про це.
@xak3pp
@xak3pp 11 ай бұрын
не пам'ятаю якою був перший дубляж коли дивився вперше, бо це було дай боже ще до 2000х, але вже в свідомому віці передивлювавсь серіал просто якусь неймовірну кількість разів+ всі нарізки на ютуб, і деякі сцени запам'ятав на пам'ять. і навіть раз передивлювавсь мовою оригіналу. тому зустрівши нарізки російською на ютуб просто списав на не професійність перекладачів, можливо я якісь серії в рос.дубляжі дививсь і по телику коли перемикав канали в пошуку чого б подивитись, дуже дякую що і всі хто робили дубляж залишили доволі гучну оригінальну доріжку, в принципі можна слухати мову оригіналу щоб зрозуміти наскільки лажово перекладено на російську. а ще ми Українці маємо можливість оцінити ці дубляжі оскільки ми повністю розуміємо мову окупанта, а вони нашу, вбільшості, нажаль ні.
@user-ou4wq3on9k
@user-ou4wq3on9k 10 ай бұрын
Просто дивовижно як люди маючи мінімум, вкладали душу в свою роботу, і зробили її безсмертною
@YuliiaMelnychenko
@YuliiaMelnychenko 11 ай бұрын
обожнюю українську озвучку❤ дякую за відео
@fantaghirofair5473
@fantaghirofair5473 11 ай бұрын
Український дубляж - чудовий, підкреслює доброту жартів між справжніми друзями.
@user-hz4pc5tb6d
@user-hz4pc5tb6d 11 ай бұрын
Чому ніхто ніколи не згадує перекладачів? Озвучка топ. Дивлюся фільми та серіали одночасно в декількох озвучках і бачу що ніхто не може зберегти ідею що вкладали сценаристи
@nikasvetlovskaya
@nikasvetlovskaya 5 ай бұрын
Українськиий переклад неймовірний, дубляж з душею! Російська версія - просто якась трясця!
@cthulhuglib1508
@cthulhuglib1508 Жыл бұрын
хочу порівняння оггі і куккарача на різних мовах))
@spiller8463
@spiller8463 11 ай бұрын
Дякую за вашу роботу. Я згадую,як ввели український дубляж як єдиний в кінотеатрах. Цн було дужн круто,тому що було набагато краще.
@nika-nc2oo
@nika-nc2oo 11 ай бұрын
Українцям тут дуже пощастило😊 наш переклад це Шедевр😁
@user-ir7dy9mf6e
@user-ir7dy9mf6e 11 ай бұрын
Український ❤І Сам вдома теж Український дубляж❤І перемога буде за нами.Хай заберуть собі свою мову.
@mrstekolshik1922
@mrstekolshik1922 11 ай бұрын
Найбільший контраст у перекладах бачиш, коли дивишся "Альф"! Це без перебільшень шедевр української озвучки: актори, переклад і, найголовніше, адаптація! Це просто щось неймовірне. І от якось, році так у 2010-му, я вирішив передивитись цей шедевр і на той момент не знайшов нормальної якості української озвучки, тож ввімкнув російською. Через півтори серії вимкнув, бо навіть голова розболілась від тої крінжі, що наробили орки. Проте витратив ще пів години і знайшов таки озвучку ICTV
@vasyavasin8173
@vasyavasin8173 11 ай бұрын
ICTV Альф вийшов дуже крутий
@user-kv4fu8jj6x
@user-kv4fu8jj6x 11 ай бұрын
Танцюйте чучі !!!
@user-qk1td3vj8f
@user-qk1td3vj8f 11 ай бұрын
ICTV Alf - то любов на всі часи!!! ніхто і нищо не зробило більше для українізаціїї мене, російськомовної дівчини з Запоріжжя, ніж старий-добрий Альфер! І це була середина 90-х на хвилиночку! Обожнюю й досі! Зараз син дивиться запоєм!!!
@vasyavasin8173
@vasyavasin8173 11 ай бұрын
@@user-qk1td3vj8f Щасливцю, ти більше не кіт, ти лангет!!! В мене ситуація 1в1 теж з Запоріжжя, теж Альф зробив набагато більше для моєї українїзації більше ніж усе оточення.
@user-et1zw4qn6t
@user-et1zw4qn6t 11 ай бұрын
Слава Україні 🇺🇦🇺🇦🇺🇦 Дякую за вашу працю. Підтримую канал 👍👍👍 Успіхів у розвитку каналу 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@serhiypatsula5997
@serhiypatsula5997 11 ай бұрын
Дякуємо вам за працю , та цікавий україномовний контент 😊
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 11 ай бұрын
А ще з мультиків 90-х - Злюки-бобри. "І цих тхорів заберемо теж" вживаємо відтоді між собою 😂. Дуже дотепний переклад❤
@user-ig2mv4sj6m
@user-ig2mv4sj6m 11 ай бұрын
А Альф😂, це ж був теж шедевр.
@anastassiaschwarz104
@anastassiaschwarz104 11 ай бұрын
Я с ребёнком смотрела его 👍🏻👋🏻из Крыма 💚🌻🌻🌻
@user-ig2mv4sj6m
@user-ig2mv4sj6m 11 ай бұрын
Я ще згадала мультик зі свого дитинства "Невгамовні" обожнювала його, переклад то вогонь😄 ...👍, а ще "Гей, Арнольд".
@johntravolta7357
@johntravolta7357 11 ай бұрын
Хочу ще подібних порівнянь, дякую☺
@user-yl8gh9bw3e
@user-yl8gh9bw3e 11 ай бұрын
Люблю український дубляж!! Це супер, це смішно, це професійно!!!
@user-mz8ty9tx2s
@user-mz8ty9tx2s 10 ай бұрын
Після українського дубляжу- зрозуміла, що російська версія - лайно. Наскільки приємніше слухати укїномовний дубляж всіх фільмів. Він такий милозвучний, актори пропускають через себе кожну фразу, кожен подих акторів. ❤❤❤❤ Український переклад то любов!!!!
@robenriver2342
@robenriver2342 Жыл бұрын
Ніколи не могла слухати Друзів російською🤮🤢 просто вуха в’януть 🤧
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO Жыл бұрын
Повністю згоден, це треш!
@Soofiyka
@Soofiyka 11 ай бұрын
Переклад українською найкращий 💛💙
@eirenestudi
@eirenestudi 11 ай бұрын
Український дубляж це СУПЕР! Супер насолода!
@chizhik44
@chizhik44 11 ай бұрын
Різниця в дубляжі вражаюча, дякую за Вашу працю!
@blacktiger7378
@blacktiger7378 11 ай бұрын
Це тема, яку я ще давним давно шукав на ютубі. Тільки один канал робив кілька відео по темі відмінностей українського і російського дубляжу, іноді в порівняні з оригіналом. Такого більше немає.
@mariafedorchuk969
@mariafedorchuk969 11 ай бұрын
Дивилась друзів тільки коли крутили по телевізору коли ще була мала і не зовсім розуміла гумор. Тепер переглянула в дорослому віці і це було щось 😍 наскільки крутий серіал. А російська озвучка це треш звісно, добре що з ним не стикалась 😅
@andrii.o
@andrii.o 11 ай бұрын
Український дубляж - це класика. Приємно слухати, навіть якщо і в оригіналі дивився. А голоси - неначе повертається на мить у дитинство. Руснявий дубляж - якесь відбірне лайно без натяку на гумор та розуміння героїв.
@marina.marina123
@marina.marina123 11 ай бұрын
Для мене друзі в українському дубляжі це взагалі легенда. В мене таке почуття що вони говорять саме українською в реальному житті))))
@user-ce6hn5ti3h
@user-ce6hn5ti3h 11 ай бұрын
Український - це любов! Адаптований, красивий, емоційний... ❤️
@irynatrokhymenko8833
@irynatrokhymenko8833 11 ай бұрын
Толерантність, тактовність, ідіоматика, порівняння, гіперболізація, ... притаманні українському перекладові і дубляжу. Нас так вчили в інституті перекладачів.
@Komov25
@Komov25 11 ай бұрын
Нарешті хтось зроби про це відео!Дякую автору❤
@user-hr8fx4kn9s
@user-hr8fx4kn9s 11 ай бұрын
Це найкращий серіал за всю історію!
@user-gc5vt7ud7f
@user-gc5vt7ud7f 11 ай бұрын
Це любоу на все життя! Дякую перекладачам та акторам
@blue_sweater
@blue_sweater 11 ай бұрын
Друзі можна дивитись лише в оригіналі або в українському дубляжі❤
@user-ff2dq2hw5g
@user-ff2dq2hw5g 11 ай бұрын
Український переклад неймовірно шедевральний. Буквально кожен фільм чи серіал. В порівнянні з російським небо і земля.
@svigamyata
@svigamyata 11 ай бұрын
І ще ,зараз дивлюся цей серіал оригінальною англійською ,це не йде в ніяке порівняння з будь яким дубляжем!хочете відчути настрій та емоції акторів ,дивіться в оригіналі 🥰 це на багато смішніше 😂 я після 20 років перегляду ,знаю цей серіал напам'ять ,але англійською це як знову дивитися усе спочатку 😂😂😂дуже дуже дуже цікаво !
@khedive99
@khedive99 11 ай бұрын
Я почав вивчати рідненьку одразу після "Тачки". Це був справжній Переклад з великої літери! Навіть оригінал поруч не стояв.
@olefina
@olefina 11 ай бұрын
О, так) Тачки, то шедевр) Валєра порвав пам'ятаю весь кінозал😂
@user-tc3pf6fz4t
@user-tc3pf6fz4t 11 ай бұрын
Дуже якісне відео ,дивилась "Друзі" тільки в українському перекладі ,не могла б подумати ,що така велика різниця може бути в перекладах
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 11 ай бұрын
Дякую за коментар та підтримку!
@user-cy5tm3iw2j
@user-cy5tm3iw2j 11 ай бұрын
Шикарно. Дякую автору за добірочку!
@user-re9xj2tu6p
@user-re9xj2tu6p 11 ай бұрын
Дякую за гарний український контент
@dianaantonova1196
@dianaantonova1196 11 ай бұрын
Обожнюю серіал, а українська озвучка - це просто ягідка: яскрава, соковита, смачнюща!❤ Колись, ще в університеті, шукали для перегляду і випадково трапилася російська, то з перших же слів та інтонацій всі дружно зафукали (причому навіть ті, хто говорив російською;) і зразу стало ясно, шо то лайно дивитися ніхто не буде, лище UA😅
@vasyavasin8173
@vasyavasin8173 11 ай бұрын
Одне ім'я "Джо" в російській чого варте, він навіть в спін-офі Joey де там Джо вони побачили?
@denismagei747
@denismagei747 11 ай бұрын
Друзі то любов 😍 Український переклад прямо з дитинства 💙💛
@nataliegorobets2263
@nataliegorobets2263 11 ай бұрын
Шикарне відео! ❤ Але - приймають ліки, а участь беруть ☺️
@vitaliiborymskyi205
@vitaliiborymskyi205 11 ай бұрын
Російський дубляж - просто рідкісний відстій. Як добре, що у нас було українською в моєму дитинстві.
@katerynkathebee
@katerynkathebee 11 ай бұрын
У мене є схожий є приклад, але з книжкового перекладу. В дитинстві я читала в рос перекладі, а зараз вирішила прочитати в оригіналі і, оскільки у мене непогана пам'ять, я побачила одну дивну відмінність. По сюжету головні герої (брат і сестра) прилітають до Лондона, їх зустрічає їх ексцентричний дядько, який дуже голосно гукає їх в аеропорту. В рос перекладі це виглядало приблизно так: ""а вот і оні" восклікнул дядя, перекрив вєсь гул аеропорта, двє дєвіци обєрнулісь на єго голос - такім всєгда кажецца что обращаюцца к нім". Мені ще в дитинстві не подобалась ця фраза про дєвіц, бо до того ми їх не бачили, не маємо ніякого опису, просто чомусь про них відгукуються зневажливо (тепер я знаю, що це називається мізогінія). Але, ви не повірите, в оригіналі цієї частини речення не існує. Тобто, оригінал звучить приблизно так: "дядько погукав їх так голосно, що аж дві дівчини з іншого краю обернулись на нього". І все. Жодної ненависті автор до цих дівчат не виявляв. Для чого це було зроблено? Мені складно придумати хоча б одну причину.
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 11 ай бұрын
Повністю згоден! В літературі та кіно, таких прикладів дуже багато, дякую за пізнавальний коментар!
@user-rb1hq9ku2h0
@user-rb1hq9ku2h0 11 ай бұрын
Український дубляж Найкращий!❤❤❤ Ми його ніколи не віддамо!
@user-ic6zv1gb8d
@user-ic6zv1gb8d 11 ай бұрын
Обожнюю український дубляж!
@mari_chka
@mari_chka 11 ай бұрын
Рос озвучка то якесь знущання і кров з вух, чесне слово. Тільки українське, своє, рідне❤
@user-dj7bs7yp3v
@user-dj7bs7yp3v 11 ай бұрын
Любимый сериал. Смотрел полностью все сезоны раз пять. Два раза в оригинале. Но ни разу не смотрел на русском. Хотя пытался смотреть даже две версии дубляжа на русском.Это невозможно смотреть.То как российский дубляж исковеркал сериал уму не постяжимо. Все начиная от версий имени Чендлер и голосами дублеров, кончая ужасающим переводом шуток которые так далеки от оригинала как балерина от слона. А ведь россияне думают, что смотрели сериал...Нет.
@lil_gnat
@lil_gnat 11 ай бұрын
Такий якісний контент і така мала кількість підписників - це дуже несправедливо. Постійно шукаю щось на тему кіно українською і дуже радію, що натрапила сьогодні на вас.) Дякую, що показали контраст, український дубляж дійсно НАБАГАТО якісніший за російський.
@lera_leon
@lera_leon 11 ай бұрын
Дякую. Цікаво було подивитися. Як мені пощастило вирости на україномовних друзях і не знати того недолугого перекладу.
@gulyamuradova7526
@gulyamuradova7526 6 ай бұрын
Так на українському чудово. Обожнюю український дубляж 👍❤🇺🇦
@user-wf3ub1kh4n
@user-wf3ub1kh4n 11 ай бұрын
Друзі з українським дубляжем це любов на все життя ❤ Якщо ти чув його, то усі інші програють 100%
@user-pm1wf7tv1e
@user-pm1wf7tv1e 11 ай бұрын
Альф- то шедевр ! Друзі - ❤
小女孩把路人当成离世的妈妈,太感人了.#short #angel #clown
00:53
Sprinting with More and More Money
00:29
MrBeast
Рет қаралды 190 МЛН
터키아이스크림🇹🇷🍦Turkish ice cream #funny #shorts
00:26
Byungari 병아리언니
Рет қаралды 25 МЛН
Haha😂 Power💪 #trending #funny #viral #shorts
00:18
Reaction Station TV
Рет қаралды 13 МЛН
ти маєш завантажити Hell Let Loose
8:48
Walther
Рет қаралды 2,6 М.
Шоу, де Кузьма дурів найбільше
21:13
Mama?????? #funny #comedy #funnyvideo
0:29
EREKE
Рет қаралды 6 МЛН