Nobody understands this language..find out why! 🇮🇹

  Рет қаралды 269,857

Ben the Rules

Ben the Rules

Күн бұрын

Aquaviva Collecroce (or as the locals call it, Kruć), Italy. In the southern Italian region of Molise exist 3 towns which were historically settled by Croats in the 1500's. 500 years later, Croats still inhabit these picturesque Italian towns and apparently speak a variety of the Croatian language to this day.
0:00 Croats in Italy!?
2:33 Italian Train FAILURES
7:40 Europe's SMALLEST Street
11:51 Italy's CROATIAN Town!
20:12 HISTORY of Aquaviva
25:23 Village Life
31:02 Back to Civilization!
It seemed crazy to me that a language could survive for over half a millennium in a foreign country, so I decided to investigate. I met many of the Italian Croats and spoke with them in both Italian and Croatian. However, most people there didn't speak much of the Croatian that I've learned while travelling the Balkans. To my surprise, they had their own proper language! And don't try to call this Croatian-based language in Molise a dialect, it's a proper language and is recognized by the Italian government as such :)
As a final note, it was great to finally see the region of Molise, which many Italians say doesn't exist! Well, in this video we put this myth to rest! Molise is real and so are the Molise Croats! Come join me on this adventure!
Thanks for watching as always! Grazie di aver guardato! Hvala za gledanje!
Special thanks to Carlo and Sedo for translation/subtitle help!
#molise #languages

Пікірлер: 2 300
@kVjeko
@kVjeko 8 ай бұрын
Amazing video. I live in Istria, Croatia and I understand almost everything they are saying! I do speak čakavski dialect of Croatian which is also spoken in Dalmatia. And also Italian. People that only speak standard Croatian might understand less but still at least 50%. Here we also say that we speak in our langugage - "po našu", whish you do well - "stoj mi dobro" etc. That was awesome. Thanks.
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
Interesting, yeah a lot of people have said it’s similar to some of the older dialects in Croatia. Growing up in Croatia do a lot of people speak in dialect, or in standard Croatian in the home? Hvala za gledanje!
@kVjeko
@kVjeko 8 ай бұрын
@@BenTheRules in rural places people speak dialects all the time(Istria, croatian Islands), in towns and cities people speak standard. But in general most people know how to speak standard.
@stipe3124
@stipe3124 8 ай бұрын
​​@@kVjeko Ma rijetki su ti koji pričaju čisti standard čak i kad pričaju većinom standard, naprimjer ima ono poznato pretvaranje Gdje u Di i slične pojave, najbliže standardu možda pričaju u Slavoniji ali sa jakim naglaskom dok ostatak miša sve i svašta. In general People mostly mix dialect and standard and not many people use completely dialect or completely standard. Btw BenTheRules just see a clip from this old show called "Naše Malo Misto" and you will hear a perfect example of Chakavian dialect still spoken in Croatia (but less than before)
@safiralancia5054
@safiralancia5054 8 ай бұрын
​@@BenTheRulesit very varies 😂
@lndnsky
@lndnsky 8 ай бұрын
This is amazing. Im from Dalmatia and I can understand them completly. I knew about their language but never heard it. Even in school we learned about it and called on Moliški hrvatski.
@markopejatovic256
@markopejatovic256 7 ай бұрын
As an Italo-Croatian, this video is hilarious, hearing a southern Italian accent guy speaking also Croatian fluently.. That's mind blowing
@12.56AM
@12.56AM 5 ай бұрын
as an istrian I'm not amused like that, just find it interesting that there are more communities something similar to mine out there haha
@nikolared
@nikolared 7 ай бұрын
I'm Croatian but I heard this story about Molise Croats for the first time. Thank you for expanding my knowledge about my nation.
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
nema na čemu! thanks for watching
@LjubicaP
@LjubicaP 7 ай бұрын
Nikola ja sam iz Crne Gore i za moliske Hrvate sam saznala sasvim slucajno prije par mjeseci. Pogledala sam sve videe pa cak i iz 1967...Malo je reci da sam oduševljena da i nakon toliko vremena cuvaju jezik koji zovu " na naso" i svoju tradiciju. Tako da pogledam svaki video sto se tice te teme. Mnoge rijeci i sama razumijem.
@marko.arapovic6033
@marko.arapovic6033 7 ай бұрын
​@@LjubicaPCuvajte i vi svoje Ljubo, jer vam kradu identit preko straznjih vrata.
@mojcamoksa
@mojcamoksa 7 ай бұрын
Im also from Slovenia and Croatia (dvojno državljanstvo) a mi očitno ogromno ni jasno
@filipnovak1902
@filipnovak1902 7 ай бұрын
same
@andrijajuvancic5812
@andrijajuvancic5812 7 ай бұрын
As a Croat i can confirm that only reason train was late is because it was going to Croatian village. Railroads associated with Croatia are always late :P
@MirjanaMatolic-id6oz
@MirjanaMatolic-id6oz 7 ай бұрын
Ma svuda zakasnjenje...nismo Japan...
@bvonm9557
@bvonm9557 7 ай бұрын
ma daj nismo Svabe cak
@AleksandarGrozdanoski
@AleksandarGrozdanoski 7 ай бұрын
*associated with the Balkans 😅
@aquss33
@aquss33 7 ай бұрын
HŽPP moment, these f*ing trains in Croatia (Križevci to Zagreb especially) are often like 45 or more minutes late, like how?
@BatkoBrat
@BatkoBrat 7 ай бұрын
I am from Montenegro and I understood these guys a lot, like 60% :) Nice video! expanding my knowledge. Also, when the granddaughter called him "piša" i believe she was calling him a wiener in a "cute" and "childish" way :D
@ivansostarec2564
@ivansostarec2564 7 ай бұрын
As a Croatian, this video means a lot. Its a beautiful peace of history you recorded there. Veery interesting and beautiful. Thank you for documenting this!!❤
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
Nema na čemu! thank you for watching
@themitri5643
@themitri5643 7 ай бұрын
@@BenTheRules thats Serbian again. you both should learn some croatian, just as this video proves
@tzvsrbisuhrvati5531
@tzvsrbisuhrvati5531 7 ай бұрын
@@themitri5643 servian language doesn't exist dear orthodox Croat.
@themitri5643
@themitri5643 7 ай бұрын
@@tzvsrbisuhrvati5531 hahahahhahaaaa
@tzvsrbisuhrvati5531
@tzvsrbisuhrvati5531 7 ай бұрын
@@themitri5643 šta ti je smiješno? Vi ste Hrvati pravoslavne vjeroispovijesti miješani sa Bugarima na istoku.
@marijamociccikanovic4233
@marijamociccikanovic4233 7 ай бұрын
I understood almost every word. Born and raised in Croatia. Moliški Hrvati speak dialect so that's the reason why their language is so diffrent from modern standard croatian language. Very interesting story and I admire their speak croatia after 500 years. It is amazing 😊
@PROUD_TITOIST
@PROUD_TITOIST 7 ай бұрын
As a Serb from Mačva i understand it as easily as people here,funnily enough easier than people from lets say Belgrade or Vranje or Subotica
@kastro99
@kastro99 7 ай бұрын
When they want to ask "How are you", they say "Kako stojiš", literally meaning "How are you standing?" When Nicola said "Za sada siduć" it means literally "right now I am sitting". It's a fun play on words, because although you asked "how are you", the phrase in Croatian involves the word "standing", so he answered jokingly that he isn't standing, but rather sitting! You can also ask someone "Kako se držiš?" - it also means "How are you", but literally translated its "how are you holding (up)?" These weird phrases are common in Croatian. Amazing video BTW loved it!
@vukasinristanovic5940
@vukasinristanovic5940 7 ай бұрын
Mnogo zanimljivi jezici
@deejagers716
@deejagers716 7 ай бұрын
@@vukasinristanovic5940 svaka cast ljudima da i dalje zele dgovoriti svojim jezikom posle 500 godina. Ovde gde ja zivim u EU ne postoji skola na "nasem" jeziku. Verovatno zato sto svo svi razbacani a neki zele da se to zove Bopsanski, drugi Hrvatski treci Srpski, ... tuzno. Bas sam odusevljen ovim ljudima u Italiji.
@MCFC-OK1416
@MCFC-OK1416 7 ай бұрын
and in bulgarian, that's where most of those originate from
@sgerianda
@sgerianda 7 ай бұрын
Maybe kako stojiš is the translation from Italian for how are you, which is come stai?/kako stojiš in literal translation.
@DeadzyW3
@DeadzyW3 7 ай бұрын
Could translate it as Where do you stand as in Kako stojiš sa kintom!
@Alex10DelPiero29
@Alex10DelPiero29 6 ай бұрын
I'm italian and believe me, I had never heard of them before. Wow! thanks for everything you did. Awesome documentary.
@LennonWayne
@LennonWayne 7 ай бұрын
BTW: I'm a Burgenland-Croat, we speak also a quite archaic version of Croatian as the ancestors came here in the 17th century. You are welcome to visit us as well! ;)
@meduzsazsa8490
@meduzsazsa8490 7 ай бұрын
Pričaj mi malo na gradišćanskohrvatskom 🙂
@anaximanderofapollonia9842
@anaximanderofapollonia9842 7 ай бұрын
Ako moze, zapocni s nekim uobicajenim psovkama, cisto da cujem kako su "kleli nasi stari."
@LennonWayne
@LennonWayne 7 ай бұрын
​@@meduzsazsa8490 Naš jezik je malo arhaičan, slično moliškom jeziku, je 500 ljet. Umjesto turcizamov imamo čuda madžarizamov. U mojem selu govori se štokovsko-čakavska ikavica. Imali smo pred nekoliko ljet slovenskoga farnika, zato koristimo i neke slovenske riči. Deklinacija je u nekoliko padeži malo drugačija. "Prijevod": Naš jezik je malo arhaičan, sličan moliškom jeziku, je očuvan već 500 godina. Umjesto turcizama, imamo puno mađarizama. U mom selu govori se štokavsko-čakavska ikavica. Prije nekoliko godina imali smo slovenskog župnika, pa stoga koristimo i neke slovenske riječi. Deklinacija je u nekoliko padeža malo drugačija.
@meduzsazsa8490
@meduzsazsa8490 7 ай бұрын
@@LennonWayne zanimljivo, fora su mi ovi padeži. Samo nastavite koristiti svoj standard i narjecja i nemojte se prilagodjavati nama
@paralambano.
@paralambano. 7 ай бұрын
hahahahaahaha legendo @@anaximanderofapollonia9842
@cetriemmmmm7177
@cetriemmmmm7177 7 ай бұрын
I have a reverse story. My great grandfather came from Italy to Croatia. (To Fiume). As a kid I spoke with my grandad fiumano. It was also an Italo-Croatian combo. Now I feel like we're not alone. I have to go to Molise and explore this.
@gojko27
@gojko27 7 ай бұрын
Pozdrav iz Rijeke :)
@cetriemmmmm7177
@cetriemmmmm7177 7 ай бұрын
@@gojko27 svaka čast! Pozdrav!
@AnteGV1950
@AnteGV1950 7 ай бұрын
još jedan pozdraviz Rijeke
@marinpope1729
@marinpope1729 7 ай бұрын
Saluti da Fiume
@adrianosverko6601
@adrianosverko6601 7 ай бұрын
If you are interested, you should visit NY and NJ because it is Croatian and Italian immigrants from Trieste to Rijeka that built many hospitality places in the area. Piccolo Trieste, Dario's, Piccolo Venezia, Villa Vozila, Nimo's. Then there's Lidija Bastianich and her legacy. And that's only food.
@miroslavkusek5916
@miroslavkusek5916 8 ай бұрын
Only the accents are a bit confusing, but once the pattern is understood, almost everything can be understood. It is a branch of the Croatian Chakavian dialect.
@renator8257
@renator8257 7 ай бұрын
This dialect derives from Stokavian Ikavian dialect
@valvuksinic5204
@valvuksinic5204 7 ай бұрын
​@@renator8257it can't be stokavian. Check when stokavian spread. Cakavian is older and was spoken in dalmatia and istria, while kajkavski was spoken in rest of nowadays Croatian region
@dragutintheslav-veliki790
@dragutintheslav-veliki790 7 ай бұрын
@@renator8257 Not at all, the sing he was reading, it was clearly influenced a lot by Croatian Chakavian dialect. Even when they speak, it sounds a lot like Chakavian as opposed to Stokavian.
@Bleilock1
@Bleilock1 7 ай бұрын
​@@renator8257štokavski was literally created in 19th century Before that we had kajkavski and ćakavski for 500 years and longer, in various old slavic forms
@renator8257
@renator8257 7 ай бұрын
@@Bleilock1 All linguistic studies (M.Resetar) have shown that the language spoken by the three villages are related to the Stokavian dialect (Ikavian is one more difference) except that the word "What?" it is not pronounced "Sto" but "Ca"! Linguists explain that particular point by the fact that this language was influenced by the Cakavian dialect when there was a mixing of peoples
@josiprakonca2185
@josiprakonca2185 7 ай бұрын
Very interesting for me as a Croatian, I'm fascinated by Croatian communities around Europe that emigrated from our country during Ottoman times.
@baz3575
@baz3575 7 ай бұрын
​@@jimharrington6300If the majority of their ancestors were Croats their DNA markers will reflect that. Culturally the are more Italian but that does not change your DNA.
@danp420
@danp420 7 ай бұрын
I'm from central Italy and never heard of this, thank you for showing me a part of my country I was not aware of :)
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
di niente! grazie di guardare :)
@fritula6200
@fritula6200 7 ай бұрын
Please visit them and give them our !ove..l we here are the DIASPORA!
@jeandellagjianni3548
@jeandellagjianni3548 7 ай бұрын
Did you know that Croations of Italy have a very similar story to that of the Arbereshe of Italy also known as Albanians of Italy who fled Ottoman persecution. and funny enough there are also four Arbereshe villages in the Molise region in the same province of Campobasso. the four main Arbereshe villages in Molise Province of Campobasso: are. Campomarino: Këmarini, Montecilfone: Munxhufuni, Portocannone: Portkanuni, Ururi: Rùri and of course there is also a community of Molise Croats in Campobasso which are: Acquaviva Collecroce (Kruč), San Felice del Molise (Štifilić) and Montemitro (Mundimitar)
@user-di7ww6pm3c
@user-di7ww6pm3c 7 ай бұрын
🤦‍♂️
@AB-vb2mm
@AB-vb2mm 7 ай бұрын
Interesting! Same reasons to flee from osmanian terror!
@krunoslavkovacec1842
@krunoslavkovacec1842 7 ай бұрын
The story of Moliški Hrvati (Molise Croats) is astonishing, but also their destiny is sort of sad...the assimilation led to most people abandoning their Croatian identity and the language. There used to be about 10 towns full of Croats but now it's just a couple thousand Croats in the three towns. Thank you for this so much.
@jeandellagjianni3548
@jeandellagjianni3548 7 ай бұрын
similar to the Arbershe of Italy who also arrived in Italy from the 15th century. during the Ottoman invasion and genocide of the balkans.., interestingly there are also 4 arbereshe villages in Molise, Campobasso province. namely. Campomarino: Këmarini, Montecilfone: Munxhufuni, Portocannone: Portkanuni and Ururi: Rùri. with many others having been assimilated into the Italian fabric, which is totally understandable,, considering they have been in Italy longer than the Italian repuplic even existed. Garibldi 1861
@matteoradin4007
@matteoradin4007 7 ай бұрын
@krunoslavkovacec1842 this is unfortunately the destiny of the minorities… same is happening in the northern part of istria with the Italian, when I was a little kid i heard a lot of Italian around me. Now that I’m older it’s less and less. I hear even small kids, both from Italian families speak Croatian between them, it’s pretty sad but it is what it is
@a7HKdAbmET
@a7HKdAbmET 7 ай бұрын
@@matteoradin4007 In many places near the Adriatic coast that kind of Italian heritage faded away, true. Mostly due to Italian irredentism and subsequent communist oppression during 20th century. And it's a shame, really. At least it's common for Croatians in Istria and Dalmatia to speak Italian as a second language, so it won't be as easy to root the heritage out.
@crotomi65
@crotomi65 7 ай бұрын
​@@a7HKdAbmET what heritage? Italians tried to colonise our coastlines and we threw them away. We hate imperialism.
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
​@@a7HKdAbmET Don't forget that influx of the easterners, who are now buliding those concrete huge buildings without any control. My gandpa made the better of stone almost a century ago.
@alicesluytermanvanlangewey1748
@alicesluytermanvanlangewey1748 7 ай бұрын
I am german but speak croatian since my mum is a socalled Svabica / Donauschwäbin who left former Jugoslavia when she was 15. Only the past 3 years I got to know and love Rovinj and was surprised at first how vivid italian is there, this year learning about their dialect which is like kind of a language mixture. Now this the first time that I learn about Croats in Italy. Very interesting, Thank you!
@florkgagga
@florkgagga 7 ай бұрын
Funny thing about the italian language spoken in Rovinj. Afaik it is different from the Italian spoken north of the Mirna river, it's less veneziano in Rovinj.
@ararune3734
@ararune3734 Ай бұрын
Yes Švaba is a regional name for a German, actual German, not those who speak German, like Austrians. Some people here in Croatia still call Germans Švabe, mostly in Dalmatia, I don't know about other regions
@tomislavmatic4458
@tomislavmatic4458 7 ай бұрын
In the city of Rijeka (Fiume) there is a completely opposite situation, so there is an authentic Italian community (minorità - Fiumani), that speak also an unique dialect of Italian (that could be considered a language)-that has the opposite influence, so croatian words in italian. Fiuman (la lingua) is a derivation of the veneto dialect.
@exalfisti
@exalfisti 7 ай бұрын
Jako interesantno, Hvala! Iskreno, Bravo braco da i nakon 500 godina niste zaboravili na naš Pozdrav od jednog Srbina iz njemacke
@MrYugo68
@MrYugo68 7 ай бұрын
😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@djfunkychicken
@djfunkychicken 7 ай бұрын
Braaah !! Another 500 years more and no one is even Catholic
@dadanene6820
@dadanene6820 4 ай бұрын
DIJE VANGO TABINGO
@Lilli-qd2xl
@Lilli-qd2xl Ай бұрын
Da bas je interesantno!😀
@Sena-uv9sc
@Sena-uv9sc 7 ай бұрын
Great clip in just 1h visit. Oduševljena sam da si iskoristio znanje roditelja i naučio još 2 jezika. Nažalost puno djece ne nauči materinji jezik roditelja. I'm impressed.
@trcimalo763
@trcimalo763 7 ай бұрын
This is very interesting... I was always curious about the "moliški hrvati", thank you so much for making this video! Love from Split, Croatia!
@MarcusLangbart
@MarcusLangbart 7 ай бұрын
I live 20km from Acquaviva and I respect your adventure and investigation spirit. It's very hard to travel through Molise, especially little villages, given how bad is the public transport from the coastal town of Termoli or even from Campobasso. Even if you have a car the quality of the roads is abysmal sometimes, but I love my rural region off the beaten tracks. thanks for showing an underrated part of italy and salute to all the croats! What I also like from Acquaviva is that they do special spring ritual at the beginning of May (Maja) with a man moving from the inside a big structure made of flowers and trees branches, something my village shares with them.
@tduic
@tduic 7 ай бұрын
Huh, amazing video, place and history. Another Istrian from Croatia who understands them very well. Thanks for that, I might visit the place. One thing: invidia means jealousy, not invasion, when the guy in the wheelchair talked about Montemitro and Aquaviva residents. :)
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
AH yes you’re so right, idk how I missed that even while I was editing. Thank you for the correction and the comment! Pozdrav :)
@LayllasLocker
@LayllasLocker 7 ай бұрын
My maternal grandpa was Croatian - Dalmatian. I always felt a deep connection to that region and their dialect. This was precious to watch. ♥ Kudos for speaking Croatian and Italian as American. :D
@antondavidoff150
@antondavidoff150 7 ай бұрын
serbo-croatian ..also known as montenegrin, bosnian, croatian and serbian
@don_peleon
@don_peleon 7 ай бұрын
@@antondavidoff150 dont embarrass yourself they all speak broken Croatian language just like those people in the video
@antondavidoff150
@antondavidoff150 7 ай бұрын
@@don_peleon thats true.. it is very broken.. but you know what i was also thinking about at earlier times... that we, all of us today speak very broken language nowdays (language being verbal communication).. what i mean is really that Old Indo Europian languages like sanskrit or old slavic etc. were having so many more words explanining certain variation of certain things.. today we have some mild to heavy verison of New-Speak (orwelian) an impoverished language that limits people ability to comunicate properly esspecially on spiritual / emotional themes..
@joeychestnut2437
@joeychestnut2437 7 ай бұрын
@@antondavidoff150 serbs spoke bulgarian in earlier times (before karadzic). lets get that straight.
@antondavidoff150
@antondavidoff150 7 ай бұрын
@@joeychestnut2437 bulgarian what ? if the bulgarian name is turcik in origin then there is no way we can talk about bulgarian language "authority" as slavic over other slavic languages.. we can talk about thrachian, dacian, macedonian or illyrian language all of them simillar all of them protoslavic !!!
@adrianosverko6601
@adrianosverko6601 7 ай бұрын
I am a Croat-American. I live in Mexico and the USA. This is right up my alley because we have Croat-Italians, Croat -Colombians, and Croat-Borriquas (Puerto Rico) and -Mexicans, running around. I understood everything because I am from Istria. I wish we had more of these videos where we share and talk about business and opportunities. For example, Latitude 22 in Los Cabos was started by a Dalmatinac who served in the Vietnam War. He recently passed away and left Cabos with a beautiful cultural place and "Croatian Eggs Benedict". Thanks bro!
@AB-vb2mm
@AB-vb2mm 7 ай бұрын
Interesting!
@pospanipas
@pospanipas 7 ай бұрын
The language written reminds me of a mix of Dalmatian dialect of Croatian + the dialect in Zagorje (sounds like a mix of Slovenian & Croatian). Both are not standard Croatian, but are heavily present in their respective local regions today. I felt real joy watching you interact with these people.of Kruč.
@panajotov
@panajotov 7 ай бұрын
Kakva divna priča! Thanks to algorithm, I could see this gem. This video made my week. Ben, thank you for sharing it!
@zugi
@zugi 8 ай бұрын
As a Croatian I understand most of it and would not agree with you saying it's not Croatian. My grandparents spoke using a lot of old words which is same or similar to 'their' language. And their language is and was Croatian even if it is old Croatian.
@travelerromilly
@travelerromilly 8 ай бұрын
Agreed
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
@zugi fair enough! I said that in the video since I really understood almost nothing of what they were saying. Ali moji hrvatski nije toliko dobro za znati razlika pa dobar je da ti si pisao tvoj koment. hvala!
@kocostamatis3080
@kocostamatis3080 7 ай бұрын
​@@BenTheRulestako je Benjamin....Hrvatski standardni jezik jeste jedna stvar a kad odeš u razna sela naći ćeš mnogo starih dijalekata koji liče mnogo na "na našo". Moja baba je rodom iz Karlovca I mnogo slično se pričalo u njenom selu. Bog te blagoslovio I hvala što si posjetio našu dragu braću u Moliseu. Just want to tell you that I get major Croatian vibes from you. As you were speaking towards the end of the video Stipe Miočić came to mind....you have a similar energy and look in the eyes. God bless you and safe travels dragi naš. 🇭🇷❤🇭🇷
@davorlekenik9563
@davorlekenik9563 7 ай бұрын
​@@BenTheRules Kako stojiš ?? - Kako si ??
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
@@kocostamatis3080 hvala ti za fino komentaru :)
@RicoBanani
@RicoBanani 7 ай бұрын
the interaction of the locals at the bus stop .. me watching as a native Croat who has a love for languages.. it was awesome and wholesome.
@TheRealFilox
@TheRealFilox 7 ай бұрын
Greetings from Croatia. So you learned to speak Croatian and Italian, that is so cool. Love the video, keep it up.
@M4dAf4ka
@M4dAf4ka 7 ай бұрын
Great video Ben. Greeting from Monteegro.
@ivanhus3852
@ivanhus3852 7 ай бұрын
I would ask the administrator of this video to ban all the people who send hateful messages against Croatia and Croats in the comments. I am referring to the comments of frustrated Serbs who have nothing better to do than look for videos on KZfaq about Croats and Croatia. Thank you.
@MaTiCeK
@MaTiCeK 7 ай бұрын
Great video! I’m from Slovenia. And the old Croatian words are very similar to Slovene words. Very interesting indeed.
@mze1986
@mze1986 7 ай бұрын
Just like in the Kajkavski dialect in Croatia, many old slavic words, all slavs have the same roots and oure language changed during the migration of the tribes. The similarities of all Slavic languages is a very interesting topic!
@soulie1971
@soulie1971 7 ай бұрын
Yes, because Slovenian language is most archaic of all Slavic languages and most similar to old church Slavic. Their language did not develop due to small group speaking it.
@johnmyer4010
@johnmyer4010 6 ай бұрын
This is why us slovenians understand bits and pieces in every slavic language
@shiatsufurlan
@shiatsufurlan 6 ай бұрын
I thought the same! :)
@mze1986
@mze1986 6 ай бұрын
​@@johnmyer4010Anyone who speaks a Slavic language is capable of this lol
@aramis.sasinka
@aramis.sasinka 7 ай бұрын
Wow, you got me with this video! I'm born in Croatia, in Rijeka and raised as Italian minority in the city (Fiumano), I speak both the Croatian and the Italian language and several dialects as well (I understand almost everything in the video and yes, some words are not Croatian language but Croatian dialects of a certain particular area). I just love dialects. Somehow dialects define us, our history, the geography and our cultural DNA. I moved to Italy and studied and lived there for more than 10 years (Venice area) before moving to Sweden. Being myself a "cocktail" of different nationalities I just love these stories. I knew about the story of that particular area and their language that is still alive - which is kinda amazing! Great content m8! You got a new subscriber! Great work! ;)
@marinakos2930
@marinakos2930 7 ай бұрын
Excellent!! Interesting! I am Croatian and have never heard of Molise. Thank you very much for this unknown part of Croatian history.
@user-cj2hi4uf8i
@user-cj2hi4uf8i 7 ай бұрын
Im from Zadar and our most famous street is called Calelarga,and many others stuff is on italian language
@me-peter2085
@me-peter2085 8 ай бұрын
Ben, I am from Croatia and adore non-mainstream travel videos (eg Bald and Bankrupt). Needless to say you have a new subscriber for life 😂 If you are ever in Zagreb, or need a tip about anything in Croatia from Istria to Vukovar, from Varazdin to Dubrovnik-just let me know. Have a great one
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
Hey there, I'm glad you enjoyed the video! I've also watched quite a bit of Bald and Bankrupt if you can't tell hahah. I also do enjoy Zagreb quite a bit, so I'm sure I'll be back before long. hvala tebi za geldanje!
@jasminmas3139
@jasminmas3139 7 ай бұрын
Croatia is FAKE nation and FAKE country.
@lukatore123
@lukatore123 7 ай бұрын
And your name is also Benjamin 😀
@janosszentpeteri1922
@janosszentpeteri1922 7 ай бұрын
@@BenTheRules Hi! You said the name Felice Lasanga which I assume that's an Italian name. Does that mean you have Italian ancestors too? No offend intended, simply curious. Have a great weekend!
@Alexander-rr6yn
@Alexander-rr6yn 6 ай бұрын
@@janosszentpeteri1922 There is only pride in having Italian ancestors. The greatest people in history
@Mis15
@Mis15 7 ай бұрын
Your command of language is impressive. I do have a comment though! When you say "u školu", it would mean "to school". "U" with accusative means direction of movement, and with locative (which is practically same as dative) it means position. Like difference between "in" with accusative and ablative in Latin if that helps. So "Idem u školu" means "I go to school" but "U školi sam/Ja sam u školi" means "I am in school". So when saying how someone learned something "in school", škola should be in locative: u školi. The language is more conservative and archaic compared to modern standard Croatian which is typical with isolated groups. Their speech sounds similar to some of the insular dialects today. I understand a little of it spoken, but seeing it written it's almost 100% intelligible. For example "Za sada siduć" is obviously "At the moment (I'm) sitting". Siduć is their present participle of Croatian sjediti, standard Croatian would be "sjedeći", then ikavian variant "sideći", shortened "sideć". It might sound exotic to someone still learning the standard, but to a native speaker the meaning and the joke behind it would be obvious. Great vid and again great language skills.
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
Thanks for the corrections! I'm so bad with the cases and word endings. I never bothered to learn them and now I make mistakes all the time... and yeah, it was tough for me to gauge how different their language is from standard Croatian since my Croatian isn't great anyways. Thanks again for your comment!
@Mis15
@Mis15 7 ай бұрын
@@BenTheRules You seem to be able to hold conversation flawlessly in your other vids I've watched so I wouldn't say it isn't great. I wouldn't go pointing out wrong cases if it wasn't so good. Keep up the great work.
@gjurox640
@gjurox640 7 ай бұрын
It's amazing how preserved Croatian language is in Molisse. If you're from Dalmatia, you could very easily understand them. And you're awesome dude, you speak english, italian and croatian!!! In Dalmatia "che ora e" goes like "koja je ura" :)
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
Che ora is literally italian. You just miss the è? Che ora è? They got this from italian ,and Chakavian got ura it from latin and dalmatian, dead language since the end of 19th century.
@PROUD_TITOIST
@PROUD_TITOIST 7 ай бұрын
I can understand them as a Serbian from Mačva but it is a bit hard cuz of dialect and some words that are kind of changed cuz of it,i can normally understand Serbo-Croatian language(also Montenegrian and Bosnian if you include them as languages but for me it is one language as well as it is written in 1850) but dialect can be a bit tought to underand if it is from Istria ,Dalmatia and overall western part,but understandable
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
@@PROUD_TITOIST I wished that the author filmed them talking not from the distance, so that all of you could answer him what they were talking about at that station. And I am 100% sure that literally none of you, unless you speak italian and neapolitan dialect, and Stokavian of Dubrovnik area or so with a lot of italianisms could actually have a normal conversation with them. Because the author could read, and he is fluent in both italian and Stokavian so y'all are funny and imaginitve, lol.
@PROUD_TITOIST
@PROUD_TITOIST 7 ай бұрын
@@josipag2185 not really It would be hard ofc but 80-90% of things i could understand probably The thing is if you have a common language base you could understand it much easier than someone from another language family ehich has no connection to it I wouldnt umderstand Italian parts of their talk but most of Croatian i would that is what im saying
@Kokolo-ze2cp
@Kokolo-ze2cp 7 ай бұрын
​@@PROUD_TITOISTno such thing as "Serbo-Croatian", we respect you but we don't want you in our business, understand that already it's 2023
@CABaaL1337
@CABaaL1337 7 ай бұрын
Very interesting, I am from Dubrovnik and I understood most of it. Also we still use some of the same words in our Dubrovnik dialect (for example kučak for dog). Nice video.
@sgerianda
@sgerianda 7 ай бұрын
Didn't know about this usage kučak in Dubrovnik, thx. Am from Zagreb.
@nicoladibara1936
@nicoladibara1936 7 ай бұрын
@@sgerianda Ne samo u Dubrovniku nego i na Pelješcu je pas “kučak.”
@MirjanaMatolic-id6oz
@MirjanaMatolic-id6oz 7 ай бұрын
Pa kuja,kuce je mali pas..kucka je poznato pogrdno, cuko , pas cukeci tj.pasji zivot...ker kazu mnogi kera u Vojvodini...
@bogdanobradovic6710
@bogdanobradovic6710 7 ай бұрын
Ako vas interesuje odakle potiče reč "kuče" iliti iskrivljeno "kučak" kucajte na guglu Šumadija. Pozdrav 🇷🇸
@lndriver
@lndriver 7 ай бұрын
Ja sam Šumadinac i da, koristimo reč "kučak" u našem dijalektu. Ali, treba imati na umu da se ovde govori kosovsko-resavski dijalekt koji je staroštokavski i koji je sačuvao jako puno arhaizama, te da "kučak" ima širi kontekst, odnosno očigledno da se još pre više vekova koristila širom srpsko-hrvatskog jezičkog kontinuuma. Pozdrav dobrim ljudima Kruča :)
@malimate2660
@malimate2660 7 ай бұрын
"Iskle,okle su došli naši didi s one bande mora......" it is still spoken today in small towns by the sea and on the islands. Very good video. It's a shame you didn't hang out with those people a little more..........too short.
@ddeanb784
@ddeanb784 7 ай бұрын
Okle je malo vise bosansko nazalost
@malimate2660
@malimate2660 7 ай бұрын
@@ddeanb784 Kao da kažeš neretvansko...?'
@ararune3734
@ararune3734 Ай бұрын
@@ddeanb784 A šta je to bosansko matere ti nego hrvatsko? To šta je povijest podijelila Hrvatsku i Bosnu je druga priča, ali Bosna je bila Hrvatska. Dakle radi se o razilaženju, tvoj ćaća napravi 2 sina, jedan ostane di je rođen, drugi pođe svojim putem, al' i dalje su oba njegova sina.
@rosopasnomotors5300
@rosopasnomotors5300 7 ай бұрын
Visit the island of Krk in Croatia, there is a small town called Vrbnik, one street is narrower then that one in Termolli and the language is the closest to "naš jezik" in Kruč.. Great video 👍
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
If the street is truly narrower then I don't think I'll be able to fit...
@rosopasnomotors5300
@rosopasnomotors5300 7 ай бұрын
@@BenTheRules you have to go sideways 😉
@davorlekenik9563
@davorlekenik9563 7 ай бұрын
​@@BenTheRules...which US state ??
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
@@davorlekenik9563 NY!
@davorlekenik9563
@davorlekenik9563 7 ай бұрын
@@BenTheRules Woooow !!! New York !!!! Twin Towers (former😭😭).... Some of my relatives & my friends was there in 80's & 90's ....and my aunt was there , believe or not ,exactly ome year before attack ....9/11/2000 ....at Windows on the world restaurant !!!
@MrXXUknownXx
@MrXXUknownXx 7 ай бұрын
Having been a tourist in Istria many times throughout my life, you can hear the "italianess" in their dialect and see it in their mannerisms too. Also, their pizzas are AMAZING. The amphitheatre in Pula also suggests the Roman-italian influence. I've always said Croats and Italians are historic siblings!
@Kokolo-ze2cp
@Kokolo-ze2cp 7 ай бұрын
The mannerisms are quite typical in most of Croatia if you are referring to 👏🏻👐🏻🤌🏻🫴🏻👌🏻 and the rest of hand gestures, I wouldn't necessarily call them Italian, we're just both quite temperamental lot 😆
@damnedskeptic9022
@damnedskeptic9022 7 ай бұрын
As an Bosnian that speaks conversational Italian, this is so wholesome. Very entertaining video, thank you!
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
hvala! In bocca al lupo :)
@nikolinak.3321
@nikolinak.3321 7 ай бұрын
This Video is such a gold!!! Hi, I am from Slavonia, I can also very well understand it, and many old people have such a language ther, naški jezik, cak i ovdje u njemackoj, balkanci, srbi hrvati, bosanci pricamo na naši, tako je lakše. Ali ovaj video što si snimio i što si posjetio ovo malo mjesto to je pravo bogatstvo, vidjeti da se jos ta mala zajednica uspjela zadržati i održati živa. Ja bih voljela vidjeti te knjige na njemačkom ako ih ima negdje. Hvala I'd like to see thos Books on German, thank you very much
@gwengardner853
@gwengardner853 8 ай бұрын
Amazing video as always Ben! Thanks for letting all of us tag along on your adventures through your videos :)
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
Thanks for coming along Gwen!
@jordanleovic2525
@jordanleovic2525 7 ай бұрын
Man I can't believe how well you speak Croatian. How long did you learn it for while travelling the Balkans? Svaka čast brate!
@deniszovko8274
@deniszovko8274 8 ай бұрын
Super tema prvi put cujem za tu pricu respekt care samo tako dalje❤
@freezing5
@freezing5 8 ай бұрын
Unfortunately "Slav" has been a collective word used by Italians for anyone east of Italy. They seem to resist distinguishing them.
@jaba134
@jaba134 7 ай бұрын
Maybe they are Bosnians also...
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
​​​​​@@jaba134 They aren't. Bosnians in general liked Turks, so why would they run? Actually as a Dalmatian I will explain. Dalmatia was always Dalmatia, and even in AHE and even before (you can see in Budapest the coat of arms) there were three slavic parts - Dalmatia, Croatia and Slavonia. They didn't live united and they didn't have any sense for nation state, as this came later after French revolution. So, you see, those languges weren't latino languages but slavic, and that is the reason why. And they if something would have consider themselves Dalmatians, before Croatians for sure. Like people do today. But Dalmatia was fractioned in Croats like pirates Kacics and Uskoks, other Croats that fought for Venice (Croati a cavallo i soldati albanesi were the mlst important fighters for La Serenissima actually Croats were the only one tried to beat Napolen in Venice) , some lived in Ragusa, there was this Dutchy Dubrovnik for poors, Poljica, then net of the ports like Split, Zadar,.. all the way to Pula, Rovinj, Porec and the islands was Venice Stato di Mare. What would those people have in common with modern state Croatia? Not much. And why would they? It is a political entity. Croats had this wild barbaric kingdom under Regnum Francorum, named Regnum Croatorum that they loved so much they didn't want to obey their king and fight some random muslims in Jerusalem so after his death (there is a legend they killed him) they happily lived in peace with Hungarian king they prefered (who was far enough and sane enough not to send them to some crussades). Then the Ottomans came so, yeah and Hungarian nationalism in AHE provoked that panslavci movement, that turned in Yugoslavia after their beloved AHE died. Croats wanted Habsuburgs, while Hungarians elected Ivan Zapolya, who was ethnic Croat. So you see. In medieval times they didn't care for nation state that didn't exist, they cared for their local interes.
@jaba134
@jaba134 7 ай бұрын
@@josipag2185 I mean the Bosnian Catholics, if we are talking about the migration from the 15th-16th centuries. The term Croats has existed in Bosnia only since the 19th century. Considering that you have solidly explained some historical medieval topics, I believe that you also know this one. Historically and genetically, Dalmatia is closer to Bosnia and Illyrianism (not only geographically) than it is to Slavic Croatia.
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
@@jaba134 Ok. But it is confusing, because if they go by that nam, I guess then Croatia wltoday would be full of Bosnian Catholics, as far as I know they call themselves Croats or at tops Bosnian Croats and Herzegovians ( probably wrong, I can't spell this one)
@PERUN021
@PERUN021 7 ай бұрын
Great video. I know about Molise Croats or "Moližani" (as we in Croatia call them), that's how we were taught from childhood, but I didn't know what language they spoke. It was great to see some things I didn't even know about. We in Dalmatia, especially in the coastal areas, have similar, if not the same, words in our speech, since we speak "čakavicom" because we are practically the same people. Vengo, vaja ti arivat u Split, malo oćutit našu ariju sa šentade uz more. ;) Hvala za video! 👍
@cvaja_2t352
@cvaja_2t352 7 ай бұрын
Moliski govor ne spada u cakavicu nego u zapadnu ikavsku stokavicu
@malimate2660
@malimate2660 7 ай бұрын
@@cvaja_2t352 Ako pratiš ikavicu,preko Bosne i Vojvodine,dolaziš do rijeke Neretve u Ukrajini.............na ukrajinskom se kaže vira, lito, tilo, bila, svit, nedilja, potribno, cina, likar, dilo, uspih, susid, grih, rika, slipa, stina, svitlo, siditi, viter, zamina, zavisa, želizo, zvir, zmišano… Sičenj je siječanj, travenj je svibanj, lipenj je srpanj, serpenj kolovoz, a listopad je studeni. „Isti obid” znači jesti ručak, stina znači zid, misto je grad, a povist pripovijest. BILA HORVATIYA
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
They don't speak Chakavian. They speak Stokavian mixed with italian. But you are 100% right, some words are the same (italian and latin origin maybe some slavic too but what you are saying are italianized forms) since we both have them due to italian influence for the centuries integrated them. People in Istria speak Chakavian mixed with italian in this way (west coast, funny how much they mixed tho lingusitic groups) But I do get only italian words, like I have never heard of dimica that is španjulet and omg, kucak, what was that.. that is Shtokavian. People here were commenting Che ora è, that is italian 100%. We have ura from latin.
@ararune3734
@ararune3734 Ай бұрын
@@josipag2185 They speak ikavian štokavian. They would be from the southernmost parts of Croatia.
@josipag2185
@josipag2185 Ай бұрын
@@ararune3734 The problem is that southernmost part of Croatia was speaking chakavian and than one was jekavska cakavica on the island of Lastovo, in that also was written at least partially the great poets from Dubrovnik like Gjore Drzic, Sisko Mencetic, Gucetic...obviously by Bosnian pressure that part decoded to switch at some poinz, Jakov Miklaja drscribed that well. But I guess this people are from around Neretva river. There is no other explanation, otherwise they would have some chakavian there.
@lukagajdek3256
@lukagajdek3256 7 ай бұрын
wholesome video bro, the conversation with the old guy was so pure you made his year for sure.. I am from Zagreb Croatia and also had no idea about this town but the story is cool as fuck, thank you for effort:)
@marduma8164
@marduma8164 7 ай бұрын
Hvala za ovaj video! ❤
@Pulsatilla_Tacchinardi
@Pulsatilla_Tacchinardi 7 ай бұрын
Very interesting video... hvala ti što si se potrudio... svaka ti čast!
@alexandargabric
@alexandargabric 7 ай бұрын
This is just awesome! Never knew that these people exist! I could understand most of things they were saying, but I was trying really hard. Just an awesome video!
@mariocroatia9321
@mariocroatia9321 7 ай бұрын
You look like a Croat... Ive read about Gradišće Croats,Molise Croats and Krašovani Croats long time ago.Thank you for the video
@obi234
@obi234 7 ай бұрын
I'm Slovenian, and I could understand most of it when spoken slowly and especially when written down .. For me, it is almost easier to understand than modern day Croatian, tbh. For word examples; Croatian Jer - Slavomolisano Ke - Slovenian Ker - Slovenian Carniolian dialect K[ə]) Grammatically also, in Slavomolisano they will put the "is/has/will" in front of the verb, for example, they say "je rekla" (she has said), same as in Slovenian language -- while in Croatian it will be after the verb: "rekla je". Fascinating, and a great video.
@dokumentit
@dokumentit 7 ай бұрын
Excellent work! Thanks on video!
@nitrosodium
@nitrosodium 7 ай бұрын
I come from Balkan and live in Italy so this for me is very fascinating, couldn't unnotice a couple of things 13:43 "čeljade" is an old word for "people" that my grandparents from central Bosnia used in their time, here I recognized the Croatian they speak is indeed an older variant 19:50 actually it's similar to standard Croatian where "together" is said "skupa" 32:09 yes me too, you just gotta learn these variations but it's so cool cause i would get used to it if i were there, it helps that the people are so outgoing
@ljubog
@ljubog 7 ай бұрын
Čeljad is people, folk, feminine gender, singular noun. Čeljade is a human, neuter gender singular noun.
@Ivan_-dm5eq
@Ivan_-dm5eq 7 ай бұрын
So glad this video got recomended to me, video is so good. You deserve more subscribers!
@viktorijanovak4271
@viktorijanovak4271 7 ай бұрын
American that is Italian and speaks Croatian..how great 😍
@Reulon
@Reulon 8 ай бұрын
I'm Croatian and I understood quite a bit. Perhaps because I'm Dalmatian...? In Dalmatia we can say "uri" instead of "sati", too, just like they say it. It's different, but doesn't feel completely foreign. In any case - a very interesting video!
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
Interesting, yeah it sounds like it completely depends on what region of Croatia you're from. people from Zagreb seem to not understand much at all on the other hand. Hvala za gledanje :)
@mariomusic3058
@mariomusic3058 7 ай бұрын
@@BenTheRules Croatia has several dialects: Štokavian, which has become the official language, just like in Bosnia, Serbia and Montenegro. The other two dialects are Kajkavian and Chakavian. Kajkavian is spoken in northern Croatia around Varaždin, Zagreb, Karlovac... Chakavian is spoken in the Northern Adriatic and on the northern Dalmatian islands around Zadar. Today, the dialects are spoken mainly in villages, less in cities. For these Croats from Molise, they say that they came from the valley of the river Neretva, the surroundings of today's Omiš in Dalmatia. Today, Chakavian is no longer spoken there, but maybe it was once spoken 500,600 years ago.😄
@tihomirrasperic
@tihomirrasperic 7 ай бұрын
I'm from Zagreb and I understand him completely, he speaks as if he comes from a village far from "civilization", which is true in his case because they are isolated from the current language that has evolved, and theirs has remained in the old form and they pronounce it in the Italian way
@mrkamrkva
@mrkamrkva 7 ай бұрын
@@BenTheRules actually, im from Zagreb and i do understand... They say ura, like people in Dalmatia say, but in northern croatian dialects ura is said "vura"... and also what is very interesting, on that sign "Casa per anziani", Casa is translated as "Hiža". Nobody in todays Dalmatia use word Hiža, but it is regulary used in "kajkavian" dialects in northern Croatia
@asmiralispahic8469
@asmiralispahic8469 7 ай бұрын
in bosnia same, not that hard to understand
@buzzerbeaterbuzzerbeater9001
@buzzerbeaterbuzzerbeater9001 7 ай бұрын
Nice video mate, greetings from a Dalmatian Croat in Germany (born there, like you in the US) Come to Zadar and go to zeleni hrast(a very old big green tree) ,almost hundreds of years old)in the backlands of Zadar, this was the frontier to the Ottoman Empire in these times... And the two villages there, are called Islam Latinski and Islam Grcki what literally means Latin Islam and Greek Islam. There was also much fighting between Croats and so called Krajina Serbs in this area. Historically very interesting...
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
Very cool! next time I'm in the region I'll go check it out, thanks for sharing
@spirogabelic
@spirogabelic 7 ай бұрын
I’m croatian as well but I live in the Netherlands, I have no idea how i stumbled on this video but I’m so happy I did. What a job dude I’m genuinely impressed I never leave comments on youtube but wow man
@mariocolic4943
@mariocolic4943 7 ай бұрын
Odličan video! Hvala Vam!
@eldar68
@eldar68 6 ай бұрын
Thank you for this amazing video!
@tindepapp
@tindepapp 7 ай бұрын
It's nice video. I loved it. Respect from a Hungarian lady born in Yugoslavia, living in Bosnia 😎..we are coming from somewhere, and it nice to know your own roots, building up the future. I wish you well and safe journeys.
@Lemkyna312
@Lemkyna312 7 ай бұрын
This video about this dialect reminds me of how the Carpatho-Rusyn language and its dialects are (Lemko, Boyko, Hutsul, Rusnak, Doliniane, Verkhovyntsi, etc.). Our language is similar in historical factor, due to the White Croats (and early Rusyn tribe) that settled in those mountains keeping the language they used so many centuries ago and not having very much advancement and change in the language. Wallachian groups also settled there during the medieval eras, which added to the mixing of culture elements and adding Wallachian language into the Carpathian language. But due to heavy Polonization and Ukrainization of Lemkos, heavy Ukrainization of other Carpatho-Rusyns, and very early Magyarization, as well as the borders of states and kingdoms changing over millions of times over the past millennium, Carpatho-Rusyns are seen as non-existent, only as Ukrainian or Polish or Slovak or Hungarian, when we are none of those, we are Rusyn. This seems to be the case for these people in Molise, dealing with early powers and having to fend to keep their own ancient language and culture through persecution and tragedy and pain. It is a very sad and disappointing world to live in, to allow such beautiful languages and cultures get silenced and destroyed and endangered.
@patrickohooliganpl
@patrickohooliganpl 6 ай бұрын
My former classmate from the Wrocław University is a Carpatho-Rusyn guy. We were the best drinking friends during our studies in Polish Philology Institute, then led by Prof. Dr. Hab. Jan Miodek - a nice guy of Silesian ethnicity (and a proficient native speaker of Silesian regional language), also a known figure of Polish press and mass-media. There were also two semesters of Old Slavonic and one semester of (Shtokavian-)Croatian in our college (with few lessons about the lexical and grammatical differences between the standards of Croatian, Serbian, Montenegrin and Bosnian, as well as Cyrillic Alphabet - in order also to be able to read in Serbian, which was BTW the mother language of a lady who was our teacher of those languages). The differences between the Shtokavian-Croatian, Serbian, Montenegrin and Bosnian (aka diversity within the Serbo-Croatian group of South Slavic languages) are from my perspective similar to those between British, American and Australian English, which are also nearly 100% mutually intelligible literary language standards. The difference between Ukrainian and Rusyn (aka the Ruthenian group of East Slavic languages) is a quite bit more than that. Rusyn has its vocabulary, grammar and accent even more akin to Polish than Ukrainian has (which already is arguably the Slavic language closest to Standard Polish after Silesian, Goral, Kashubian and Rusyn - on par with Slovak). To be honest: I majored, though, during this college - rather in Literature than Linguistics.
@mermerac9610
@mermerac9610 7 ай бұрын
Great reporting. Keep it up.
@timrevis5155
@timrevis5155 6 ай бұрын
Thank you for this. It was very well done
@zixym
@zixym 7 ай бұрын
woooow dude,great video,thanks for it
@tanjabombek3937
@tanjabombek3937 7 ай бұрын
Croatia should have a program for them to go to Croatia, it would be nice to have them and their Italians ( for me they all are Italians ) to be our dears. Make them their second home in Dalmatia, some club with rooms. And I vote third in Zagreb.
@nicoladibara1936
@nicoladibara1936 7 ай бұрын
Lijepa ideja. 👍
@zvonimirvidovic1714
@zvonimirvidovic1714 7 ай бұрын
Odlična zamisao! Potpisujem! 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
@boosta3094
@boosta3094 7 ай бұрын
They are Croats, not Italians.
@crotomi65
@crotomi65 7 ай бұрын
Oni su Hrvati. Ne Talijani.
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
​@@boosta3094 😂😂😂
@MrBiboMun
@MrBiboMun 7 ай бұрын
what an educational and fun video. hvala ti!
@stipe3124
@stipe3124 8 ай бұрын
There is narrower street in Split, Croatia and it is sometimes called "Pusti me proći" or translated "Let me pass" Btw Molise Croatian is like Chakavian which is spoken mostly on islands even today.
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
The street in Split said "hold my beer..." Trebam da idem u Splitu za vidjeti ako stvarno je manje!
@stipe3124
@stipe3124 8 ай бұрын
@@BenTheRules Ne znam jeli stvarno manja mi se čini da je manja .
@petarpetrovic571
@petarpetrovic571 8 ай бұрын
Also im Kotor, Montenegro
@jasminmas3139
@jasminmas3139 7 ай бұрын
Croatia is FAKE nation and FAKE country.
@mynick937
@mynick937 7 ай бұрын
@@BenTheRules kzfaq.info/get/bejne/a7Fdg7Rk19LFgYk.html It is a bit wider,57cm.But in good location.That is an original Egyptian sphinx,3000 years old next to 1700 years old Roman temple.When you pass through the street,you end up on Peristil,the center of the Diocletians palace.There is another comlete sphinx there in front of cathedral.
@startledhamster
@startledhamster 7 ай бұрын
Greetings from Serbia! Amazing video, keep it up bro! Recently I started thinking a lot about what Serbian/Croatian sounded like in the past. I've realized that our language basically changed multiple times until it was officially reformed, and it's simply amazing to see these living time capsules.. I wonder if there is more people like this that we've never heard about. I wonder what they sound like :D
@meduzsazsa8490
@meduzsazsa8490 7 ай бұрын
You don't need to put serbian/croatian together like this because they are not one language. In past croatian sounded in on way, and serbian sounded in the other way. We Croats know very well how did croatian sound like because we have many books and documents 500+ years old and we can analyze them and see how it sounded before. For serbian, I don't think anyone knows how it sounded before, but people think it was closer to torlački dialect, more precisely bulgarian language
@idizzzful
@idizzzful 7 ай бұрын
​@@meduzsazsa8490i read the comments with interest and i have to say you croats sound like delusional Ukrainians.... keep up this mentality and .... who knows you may end up... "winning" like them
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
Well it is Stokavian but Croat version (but all the Stokavians the are similar) full of italian words. I doubt that old Shtokavian people (only Chakavian speakers got this from latin and later veneto) spoke with this much italian influence
@AB-vb2mm
@AB-vb2mm 7 ай бұрын
Nice to read a friendly post from a serbian. Sadly it’s very rare🕊️
@AB-vb2mm
@AB-vb2mm 7 ай бұрын
@@meduzsazsa8490 I think he means Serbian/croatian in general. We all south Slavic tribes came from the the same origin long time ago, as all Slavs did.
@frikici
@frikici 7 ай бұрын
This is so cool! In Istra Croatia, Italian language is mix with Croatian language and it is impossible to understand them if you come from central of Croatia. When i was in Labin Istra older people would have there talk and you could not understand them at all.
@nitrogod
@nitrogod 7 ай бұрын
Man, you showed me a part of my culture I didn't know existed. Thank you. Will try to visit Kruč in my lifetime, while there are still Croats there. Thanks again! Keep doing great videos!
@edimbukvarevic90
@edimbukvarevic90 7 ай бұрын
Great video. Didn't know about this.
@bondmood
@bondmood 8 ай бұрын
Hi. I'm a first time viewer for your videos. 👋 This was interesting. Nice! I enjoyed those gentlemen you talked with and hearing you speak Italian, etc. Keep up the good work! Subscribed!
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
I’m happy you enjoyed. Thanks for watching + commenting 😃
@stjepanloncaric9944
@stjepanloncaric9944 8 ай бұрын
Apsolutno sve razumijem. Hrvat iz Zagreba. Samo odgajan za razumjet sve hrvatske jezične idiome. To je zanimljiv i složen slučaj. Pogledaj npr. "Ozaljski književni krug". Congratulations on your italian language , and video. And your running. As a kid, I was also in Molise, some 50 years ago. Pozdrav srdačni / cordial regards😊 Stjepan Lončarić
@singoller3749
@singoller3749 7 ай бұрын
Love Croatia from Bulgaria, brothers throughout modern history!
@tzvsrbisuhrvati5531
@tzvsrbisuhrvati5531 7 ай бұрын
Thank you so much my Brother 🇭🇷❤️🇧🇬
@singoller3749
@singoller3749 7 ай бұрын
@@tzvsrbisuhrvati5531 nice profile picture brother🇧🇬❤️🇭🇷
@tzvsrbisuhrvati5531
@tzvsrbisuhrvati5531 7 ай бұрын
​​@@singoller3749thank you Brother.🇭🇷❤️🇧🇬 Im so mad cause I read around 70 Serbian comments of those fustrated orthodox Croats mixed with Bulgarians on the Southeast so called Serbia and genetically with Turks who speak Croatian disfigured stokavian dialect, who stole Croatian, Hungarian and much Bulgarian land. Whole southeast of so called "Serbia" is Bulgaria. Serbs are nothing more than bunch of confused Croats and Bulgarians without language, land, identity.
@zachvanwolf2123
@zachvanwolf2123 7 ай бұрын
I (Croatian from BosniaHwrcegovina and a Swiss by choice) learned to read Cyrillic at age 35 when actually visiting both, Bulgaria and Serbia. Was a pleasent stay in both countries.
@gina5245
@gina5245 7 ай бұрын
Thanks for this. Found this very interesting. 😊
@IvaZinga
@IvaZinga 7 ай бұрын
this was such cool video, thanks for this I didn't know about it at all ! Also I am from Croatia, and am impress with you speaking croatian :)
@neandertalac
@neandertalac 7 ай бұрын
Great story! So, as a Croat I think I could probably talk with them almost normally, because I know a lot of synonyms and local Dalmatians names for stuff. To you it is probably a bit harder, because all of us that grew up in Yugoslavia had experienced different Slavic words with the same meaning. The expression 'zasad siduć' is a game of words standing (kako stojiš) and sitting (sjedeći/siduć). Nice story, I learned a lot from this.
@HladniSjeverniVjetar
@HladniSjeverniVjetar 8 ай бұрын
I can understand them a bit since i am from Dalmatia and they are speaking very similar as we do in the same area they left from.
@rikardlalic7275
@rikardlalic7275 7 ай бұрын
Thank you for this extraordinary and surprising report.
@mihovililakovac6199
@mihovililakovac6199 7 ай бұрын
Cool video :) super fun listening to different languages
@Mario-vt2ss
@Mario-vt2ss 7 ай бұрын
This is amazing, never have I heard of this "fellow" croatians in Italy. Thank you for such a lovely story, it means a lot to every croatian as myself. "Dimica" is very nice word by the way, I like that word more than standard "cgareta". I wouldn't mind if it comes again in our croatian language :-)
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
Španjulet. Italians have similar word. Came trough Spain.
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
Španjulet. Italians have similar word. Came trough Spain.
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
Španjulet. Italians have similar word. Came trough Spain.
@StarGamer-yp5fu
@StarGamer-yp5fu 7 ай бұрын
This video is amazing, as a croatian also trying to learn a little bit of italian, I found it really interessting to hear about the language and history about my country i didn't know before. Thanks!
@RudeBoysFiume
@RudeBoysFiume 7 ай бұрын
I can't believe I did not know about this. As a croatian and čakavski dialect speaker this is fascinating, and such a bonus that you speak croatian to! Liked and subscribed :)
@gm9884
@gm9884 7 ай бұрын
they call it "their language" but this is the Croatian dialect: chakavian.... the majority of us in Dalmatia are still using it in everyday communication...kako stojiš?? za sada siduć...koja je ura??...is something we would say but it is a little different than standard Croatian...The Croatian language is old and soooo diverse, with a lot of different influences, due to our history...it was difficult to create a standard Croatian, I only wish that all 3 of our dialects: chakavian, kajkavian and štokavian are equaly represented
@tihomirrasperic
@tihomirrasperic 7 ай бұрын
in fact, it is not the Croatian Chakavian dialect, it is the Croatian Kruć dialect as they were isolated from their mother tongue for a very long time, they created their own new dialect which is a mixture of Croatian and Italian the words are Croatian, from the Chakavian dialect, but you can hear the "Italian" influence and pronunciation
@matejebach5487
@matejebach5487 7 ай бұрын
@@tihomirrasperic No. It is practically same language which is spoken today on many islands and in some parts of Dalmatia. Same language which was spoken in majority of Dalmatia-Bosnia before Ottoman invasion, log ago before creation of Croatian language, nation...
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
Kako stojis is not a dialect, Che ora è is literally italian. They speak Shtokavian ikavian not Chakavian. They have like Chakavian a lot of italian words.
@seekanddestroy9111
@seekanddestroy9111 7 ай бұрын
As a Croatian from Istria, their Croatian accent is actually similar to the Istrian accent, and I can understand almost everything. So this is obviulously a Chakavian accent.
@The351mustang
@The351mustang 7 ай бұрын
Even islands further down the coast in dalmatia have a similar dialect, I too can understand most of it, especially with someone to point out what some words mean that you aren't sure of and you immediately notice what they were saying
@josipag2185
@josipag2185 7 ай бұрын
Yes it is melodic. But this is Sthokavian dialect. And even as for the accents go, old Chakavian was way more arhaic.
@zvonimirkljajic4473
@zvonimirkljajic4473 7 ай бұрын
Great video, really made my day!
@user-ol2es6oo9x
@user-ol2es6oo9x 7 ай бұрын
This is one of the most interesting videos of our region..croatia/italy...tnx man
@novijeruzalemnewjerusalem3036
@novijeruzalemnewjerusalem3036 7 ай бұрын
Thank you, mate. You did wonderful job. God bless you and greetings from Croatia ✝️❤️🇭🇷💙✌️😊
@michaels8297
@michaels8297 8 ай бұрын
“Imagine I move back to my great great grandpa’s hometown” lmao. This was an awesome video. Great travels as usual
@BenTheRules
@BenTheRules 8 ай бұрын
hahaha that's the way of life I've been searching for, thanks for watching!
@michaels8297
@michaels8297 8 ай бұрын
There are still some lasagnas here! 😂 so cool duxe
@felexchen6820
@felexchen6820 8 ай бұрын
@@BenTheRules He risked limb and life and now it's all coming back full circle 😎
@kreso1976
@kreso1976 7 ай бұрын
Hvala ti za ovaj video, ovo je prekrasno. HVALA TI :) Thank you for this video, this is wonderful :) Grazie per questo video, è meraviglioso :)
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
Hvala ti! Grazie, thank you 🙏🏻
@zarkomula2040
@zarkomula2040 7 ай бұрын
Very interesting ! Bravo!
@tottance77
@tottance77 7 ай бұрын
In Istrian dialekt we say “zabiti” for “zaboraviti” or “forget”. The same for Dida as grandfather, and probabli a lot of others.
@Jela008
@Jela008 7 ай бұрын
I’m Serbian, and I had no idea! Very interesting, thank you 😄
@BenTheRules
@BenTheRules 7 ай бұрын
Glad you enjoyed, hvala za gledanje :)
@Vina_a
@Vina_a 7 ай бұрын
​@@BenTheRulesJa sam upravo postavila komentar. Ja sam iz Srbije i sve razumem što pričaju ljudi iz video priloga.
@AB-vb2mm
@AB-vb2mm 7 ай бұрын
Nice to read friendly Serbian posts 🕊️
@dudikapanteric1141
@dudikapanteric1141 7 ай бұрын
​@@AB-vb2mmSo tell us ....why don't "Croatians" only speak the Serbian language and will you get one of your own?
@gordonpi8674
@gordonpi8674 7 ай бұрын
Serbian and Croatian are ONE language! So you can easily understand Molise Croats.
@daniel72122
@daniel72122 7 ай бұрын
Brate i loved this video. I understood old words that my grandparents speak. Felt good to be able to understand it. Also awesome to find out youre a Croat as well haha! Ti si naš!
@mateo60386
@mateo60386 5 ай бұрын
Really amazing video
@TopMutt
@TopMutt 7 ай бұрын
What make me sad and kind of funny that the only two villages that speak "croatian " Aquaviva & Montemitro are in envy or rivalry. That is why neighboring villages in the Balkans are generally divided into "Upper" & "Lower" and share the same name.
Exploring the Italian Region that DOESN'T EXIST
19:23
Pasta Grammar
Рет қаралды 141 М.
The Secret World of Italian Dialects
13:50
Olly Richards
Рет қаралды 116 М.
When someone reclines their seat ✈️
00:21
Adam W
Рет қаралды 23 МЛН
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 6 СЕРИЯ
21:57
Inter Production
Рет қаралды 526 М.
Sprinting with More and More Money
00:29
MrBeast
Рет қаралды 165 МЛН
Countries Treat the Heart of Palestine #countryballs
00:13
CountryZ
Рет қаралды 18 МЛН
Similarities Between Sanskrit and Lithuanian
22:01
Bahador Alast
Рет қаралды 1,7 МЛН
Post-Communist Paradise! | Solo in Montenegro 🇲🇪
28:54
Ben the Rules
Рет қаралды 1,1 М.
So kind and generous Serbian people, Belgrade[No money trip13]
10:26
Noah n Guitar
Рет қаралды 4,6 М.
Why EVERYONE in this town speaks 3 languages 🇲🇰
41:06
Ben the Rules
Рет қаралды 71 М.
Croatian Origins | A Genetic and Cultural History
28:32
Study of Antiquity and the Middle Ages
Рет қаралды 132 М.
Rural Russia attracts Westerners. But why THIS place?
18:41
Real Reporter
Рет қаралды 1,3 МЛН
Italian Unification Explained
39:12
History Scope
Рет қаралды 403 М.
When someone reclines their seat ✈️
00:21
Adam W
Рет қаралды 23 МЛН